The countries involved in the pilot phase actively contribute to a reduction in CO2 emissions. | UN | وتسهم البلدان المشتركة في المرحلة التجريبية إسهاما نشطا في خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
In particular, it had strengthened its cooperation with countries involved in investigations, the collection of evidence, the exchange of information and extradition. | UN | وقامت بصورة خاصة بتعزيز تعاونها مع البلدان المشتركة في التحقيقات وجميع اﻷدلة، وتبادل المعلومات وتسليم المجرمين. |
The approach was introduced in some 20 countries during 1998, bringing to 58 the total number of countries participating in the initiative. | UN | وعمل بهذا النهج في نحو ٢٠ بلدا في عام ١٩٩٨، مما زاد مجموع عدد البلدان المشتركة في المبادرة إلى ٥٨ بلدا. |
Also, the cooperation of the countries participating in the South-East European Cooperation Process has became more substantial and increasingly important. | UN | كما أن تعاون البلدان المشتركة في عملية تعاون جنوب شرقي أوروبا قد تعاظم وازداد أهمية. |
I appeal to all countries engaged in this process to ratify the Convention. | UN | وإنني أناشد جميع البلدان المشتركة في هذه العملية أن تصدق على الاتفاقية. |
The project will be led from Thailand and the participating countries include Cambodia, Philippines, Thailand and Vietnam. | UN | وسيتم قيادة المشروع من تايلند وتشمل البلدان المشتركة في المشروع كمبوديا والفلبين وتايلند وفييت نام. |
This issue is particularly relevant in the context of the increasing number of countries involved in and dependent on space programmes. | UN | ولهذه المسألة أهمية خاصة في سياق العدد المتزايد من البلدان المشتركة في برامج الفضاء والتي تعتمد عليها. |
(ii) Increased number of countries involved in collaborative activities | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان المشتركة في أنشطة تعاونية |
Those countries involved in the conflict are signatories to the Agreement. | UN | كما أن البلدان المشتركة في الصراع هي التي وقّعت على الاتفاق. |
Furthermore, concerns were expressed about the geographical coverage of the study, specifically the selection and number of countries involved in the research. | UN | وفضلا عن ذلك، جرى اﻹعراب عن مشاعر قلق إزاء التغطية الجغرافية للدراسة، وخصوصا اختيار البلدان المشتركة في البحث وعددها. |
countries involved in the North Sea Ministers' Conference are introducing limitations to releases of hazardous substances into the North Sea. | UN | وتقوم البلدان المشتركة في مؤتمر وزراء بحر الشمال باقتراح قيود على تسييب المواد الخطرة في بحر الشمال. |
A few days later, leaders from countries involved in the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) forum are due to meet. | UN | وبعد بضعة أيام، من المقــرر أن يجتمع زعماء من البلدان المشتركة في محفل التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
The countries participating in the programme commit themselves to pursuing policies that are informed by those general principles. | UN | وتلتزم البلدان المشتركة في البرنامج باتباع سياسات تستلهم تلك المبادئ العامة. |
The countries participating in the programme commit themselves to pursuing policies that are informed by these general principles. | UN | وتلتزم البلدان المشتركة في البرنامج باتباع سياسات تستلهم تلك المبادئ العامة. |
The level of expertise and experience was initially quite different among the countries participating in the Group's work. | UN | وقد كان مستوى الخبرة والتجربة في البداية مختلفاً تماماً من بلد الى آخر بين البلدان المشتركة في أعمال الفريق. |
In 1989, the number of countries participating in the programme increased to 40. | UN | وفي عام ١٩٨٩، تزايد عدد البلدان المشتركة في البرنامج الى ٤٠ بلدا. |
The countries participating in the Third Space Conference of the Americas, | UN | إن البلدان المشتركة في مؤتمر اﻷمريكتين الثالث المعني بالفضاء، |
6. The participants invite the General Assembly to fully support the countries engaged in Delivering as One in their continuing efforts. | UN | 6 - ويدعو المشتركون الجمعية العامة إلى تقديم دعم كامل للجهود المتواصلة التي تبذلها البلدان المشتركة في مبادرة توحيد الأداء. |
(a) Increased number of countries engaged in an ECE results-oriented assessment of their housing policies, which has led to specific legal reforms and a broader range of housing opportunities | UN | (أ) زيادة عدد البلدان المشتركة في تقييم متمحور حول نتائج تجريه اللجنة لسياسات البلدان الإسكانية، وهو تقييم أدى إلى إصلاحات قانونية محددة وزيادة فرص إيجاد مساكن |
(a) Increased number of countries engaged in an ECE results-oriented assessment of their housing policies, which has led to specific legal reforms and a broader range of housing opportunities | UN | (أ) زيادة عدد البلدان المشتركة في تقييم متمحور حول النتائج تجريه اللجنة لسياسات البلدان الإسكانية، وهو تقييم أدى إلى إصلاحات قانونية محددة وفرص أكبر لإيجاد مساكن |
The CEDAW Convention stipulates that the participating countries must report to the Convention Committee once every four years. | UN | والاتفاقية تنص على قيام البلدان المشتركة في تقديم تقرير إلى اللجنة مرة كل أربع سنوات. |
These tables will aim, on the one hand, to improve good-neighbourly relations and, on the other hand, to identify the projects of common interest for the participating countries. | UN | وستستهدف هذه الموائد، من ناحية، تحسين علاقات حسن الجوار والعمل، من ناحية أخرى، على تحديد مشاريع تحظى باهتمام مشترك من قبل البلدان المشتركة في التفاوض. |