Shares of individual exporting countries in the total net exports of | UN | أنصبة فرادى البلدان المصدرة من مجموع الصادرات الصافية من الجوت |
Shares of individual exporting countries in the total net exports of | UN | أنصبة فرادى البلدان المصدرة من مجموع الصادرات الصافية من الجوت |
Protectionism could also take the subtler form of a regulation that imposed de facto capacity constraints on all potential exporting countries. | UN | والنزعة الحمائية قد تتخذ شكلاً أكثر حذقاً في صورة تشريع يفرض قيوداً فعلية على قدرة جميع البلدان المصدرة المحتملة. |
For some commodity exporters, the price boom has been associated with an excessive appreciation of exchange rates. | UN | وبالنسبة لبعض البلدان المصدرة للسلع، ترافقت الطفرة في الأسعار مع ارتفاع مفرط في أسعار الصرف. |
It also requires the participation of all stakeholders, especially countries that are the main exporters and importers of weapons. | UN | ويقتضي الأمر أيضا مشاركة جميع أصحاب المصالح، وخاصة البلدان المصدرة والموردة الرئيسية للأسلحة. |
To that end, further consultations with exporting countries should be conducted. | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض ينبغي إجراء المزيد من المشاورات مع البلدان المصدرة. |
A large part of the increase in revenue generation in Africa is, however, attributable to by oil exporting countries. | UN | بيد أن، البلدان المصدرة للنفط، تستأثر بجزء كبير من الزيادة في إدرار الإيرادات في أفريقيا. |
In addition, the policies of exporting countries do not ensure that the end-of-life-cycle concept is applied in the importing country. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا تكفل سياسات البلدان المصدرة تطبيق مفهوم نهاية دورة الحياة في البلد المستورد. |
Association of Iron Ore exporting countries (Association des pays exportateurs de minerais de fer) | UN | رابطة البلدان المصدرة لركاز الحديد السابعة عشرة |
Intergovernmental Council of Copper exporting countries | UN | مجلس البلدان المصدرة للنحاس المشترك بين الحكومات |
The United States will need to become less of a consumer nation, while exporting countries will have to develop their own internal markets instead of relying on American consumers. | UN | ويتعين أن تصبح الولايات المتحدة دولة أقل استهلاكا، في حين يجب على البلدان المصدرة تطوير أسواقها الداخلية الخاصة عوضا عن الاعتماد على المستهلكين في الولايات المتحدة. |
In combination with the false flight plans for the transport of the weapons, most of the exporting countries took Guinea for the real end-user. | UN | وقد ظن معظم البلدان المصدرة أن غينيا هي المستعمل النهائي الحقيقي خصوصا مع تقديم خطط الطيران المزورة لنقل الأسلحة. |
Bahrain, also a non-member of the Organization of Petroleum exporting countries (OPEC), did not curtail its oil production in 1999. | UN | والبحرين ليست عضواً في منظمة البلدان المصدرة للنفط، ولم تخفض إنتاجها من النفط في عام 1999. |
The Government hoped for greater cooperation with exporting countries in its efforts to bring the situation under control. | UN | وأعربت الحكومة عن الأمل في زيادة التعاون مع البلدان المصدرة في جهودها الرامية إلى السيطرة على هذا الوضع. |
It puts the United Kingdom in the vanguard of arms—exporting countries in terms of transparency. | UN | ويضع ذلك المملكة المتحدة في طليعة البلدان المصدرة للأسلحة فيما يتعلق بالشفافية. |
Oil exporters have been confronted with negative terms-of-trade shocks and lost export revenue. | UN | أما البلدان المصدرة للنفط، فواجهتها صدمات متصلة بمعدلات التبادل التجاري السلبية وفقدان إيرادات الصادرات. |
Falling commodity prices have had an adverse impact on commodity exporters. | UN | وكان لانخفاض أسعار السلع الأساسية أثر سيء في البلدان المصدرة لها. |
Hence, exporters of cotton, tobacco, tea, coffee, cocoa and phosphate rock have lagged behind. | UN | ومن ثم، تخلفت البلدان المصدرة للقطن والتبغ والشاي والقهوة والكاكاو والفوسفات الصخري عن الركب. |
exporters of minerals and mining products | UN | البلدان المصدرة للمعادن والمنتجات المعدنية |
countries exporting to Rwanda were also required to notify the Committee. | UN | واشترط أيضا على البلدان المصدرة إلى رواندا أن تخطر هذه اللجنة بما تصدره من أسلحة إلى رواندا. |
Surpluses of the oil-exporting countries have also declined substantially. | UN | وشهدت فوائض البلدان المصدرة للنفط أيضا تراجعا كبيرا. |
Mexico is a large exporter of fresh vegetables, coffee, tomatoes and other fresh fruit; it has also become an important exporter of prepared foods, notably beer, tequila and tinned products. | UN | وتعتبر المكسيك من كبار البلدان المصدرة للخضراوات الطازجة، والبن، والطماطم، وغير ذلك من الفواكه الطازجة؛ وقد أصبحت أيضاً مصدراً هاماً للأغذية المستحضرة، مثل الجعة، والتيكيلا، والمنتجات المعلبة. |
Also, the operation of SPS measures, for example in the fisheries and honey sector, is becoming more complex as a large part of the responsibility for enforcing such measures is shifted to the exporting country. | UN | 14- كما ازدادت عملية تطبيق تدابير الصحة والصحة النباتية، في قطاعي صيد الأسماك والعسل على سبيل المثال، تعقيداً لأن جزءاً كبيراً من مسؤولية تطبيق مثل هذه التدابير تحول إلى البلدان المصدرة(10). |
The large current account deficit of the United States has been accompanied by surpluses in Japan, the emerging Asian economies and several countries that export energy and other commodities. | UN | وصاحب العجز الكبير في الحساب الجاري للولايات المتحدة حدوث فائض في اليابان والاقتصادات الآسيوية الناشئة والعديد من البلدان المصدرة للطاقة وغيرها من السلع. |
Describe important components that could usefully be included in an effective tracking system for the monitoring and control of trade in ozone-depleting substances between the country of export or re-export and the country of import. | UN | وصف المكونات الهامة التي يمكن إدراجها بصورة مفيدة في نظام تتبع فعال لرصد ومراقبة الاتجار بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون بين البلدان المصدرة أو التي تقوم بإعادة التصدير وتلك المستوردة. |