South-South cooperation should be strengthened, with the more advanced developing countries sharing their technological innovations. | UN | وينبغي تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب بحيث تتقاسم البلدان النامية الأكثر تقدماً ابتكاراتها التكنولوجية مع غيرها. |
The potential benefits of trade in the sector would be more widely distributed if other, more advanced developing countries were to provide equivalent preferential access, especially to the LDCs. | UN | وأكد أن الفوائد المحتملة للتجارة في هذا القطاع ستوزع توزيعاً أوسع إذا ما أتاحت البلدان النامية الأكثر تقدماً وصولاً تفضيلياً مكافئاً، ولا سيما لأقل البلدان نمواً. |
Firstly, participation in regional production networks should be a top priority for LDCs, as this would give them the opportunity to acquire technology and knowledge from more advanced developing countries. | UN | فأولاً، ينبغي أن تكون المشاركة في شبكات الإنتاج الإقليمية في صدارة أولويات أقل البلدان نمواً لأن من شأن ذلك أن يتيح لهذه البلدان الفرصة لاكتساب التكنولوجيا والمعرفة من البلدان النامية الأكثر تقدماً. |
It is worth noting, however, that these trends are largely driven by exports of the more advanced developing countries. | UN | 14- وجدير بالذكر، مع ذلك، أن صادرات البلدان النامية الأكثر تقدماً قد أسهمت إلى حد كبير في هذه الاتجاهات. |
The promise of the more advanced developing countries such as India, Turkey and others to lend a helping hand to their partners in building knowledge societies in the South was, indeed, very heartening. | UN | وذكر أن الوعد المقدم من البلدان النامية الأكثر تقدماً مثل الهند وتركيا وبلدان أخرى بتقديم يد العون إلى شركائها في بناء مجتمعات تقوم على المعرفة في الجنوب يعد، بالتأكيد، أمراً مشجعاً جداً. |
Some delegations from industrialized countries reiterated their commitment to quota-free market access for all products originating from the least developed countries and urged the more advanced developing countries to do the same. | UN | وأكد بعض الوفود من البلدان المصنعة التزامهم برفع قيود الحصص على الأسواق أمام كافة المنتجات التي منشؤها أقل البلدان نمواً وحثوا البلدان النامية الأكثر تقدماً على السير في نفس هذا الطريق. |
The third area was the link between the socioeconomic marginalization of the poorest countries and the difficulties faced by more advanced developing countries in sustaining their own development. | UN | أما المجال الثالث فهو الصلة بين التهميش الاجتماعي - الاقتصادي لأشد البلدان فقراً والصعوبات التي تواجهها البلدان النامية الأكثر تقدماً في الحفاظ على تنميتها هي. |
However, she warned that if a " glass ceiling " blocked progress in the more advanced developing countries, this would have negative effects on the LDCs. | UN | إلا أنها حذرت من أنه إذا أعاق التقدم في البلدان النامية الأكثر تقدماً أي حاجز غير مرئي، فإن ذلك سينطوي على آثار سلبية بالنسبة لأقل البلدان نمواً. |
The third area was the link between the socioeconomic marginalization of the poorest countries and the difficulties faced by more advanced developing countries in sustaining their own development. | UN | أما المجال الثالث فهو الصلة بين التهميش الاجتماعي - الاقتصادي لأشد البلدان فقراً والصعوبات التي تواجهها البلدان النامية الأكثر تقدماً في الحفاظ على تنميتها هي. |
However, she warned that if a " glass ceiling " blocked progress in the more advanced developing countries, this would have negative effects on the LDCs. | UN | إلا أنها حذرت من أنه إذا أعاق التقدم في البلدان النامية الأكثر تقدماً أي حاجز غير مرئي، فإن ذلك سينطوي على آثار سلبية بالنسبة لأقل البلدان نمواً. |
The developmental impact of aid was inevitably undermined The slow progress which most of the more advanced developing countries are making in moving up the ladder of development is also contributing to the saturation of commodity markets and increasing the vulnerability of those countries that have sought to escape the poverty trap by diversification out of commodities. | UN | وكان من الحتمي أن يؤدي ذلك إلى تقويض الأثر الإنمائي للمعونة كما أن بطء تقدم معظم البلدان النامية الأكثر تقدماً في ارتقاء سلم التنمية قد أسهم أيضاً في تشبع أسواق السلع الأساسية وزيادة ضعف البلدان التي سعت إلى الإفلات من مصيدة الفقر بتنويع صادراتها من أجل تصدير منتجات أخرى غير السلع الأساسية. |
The third area was the link between the socioeconomic marginalization of the poorest countries and the difficulties faced by more advanced developing countries in sustaining their own development. | UN | أما المجال الثالث فهو الصلة بين التهميش الاجتماعي - الاقتصادي لأشد البلدان فقراً والصعوبات التي تواجهها البلدان النامية الأكثر تقدماً في الحفاظ على تنميتها هي. |
However, she warned that if a " glass ceiling " blocked progress in the more advanced developing countries, this would have negative effects on the LDCs. | UN | إلا أنها حذرت من أنه إذا أعاق التقدم في البلدان النامية الأكثر تقدماً أي حاجز غير مرئي، فإن ذلك سينطوي على آثار سلبية بالنسبة لأقل البلدان نمواً. |
Those countries and regions that have not yet developed a sizeable capital goods sector have still to earn the necessary foreign exchange to enable them to import capital and intermediate goods for which they rely on the industrialized countries or the industrially more advanced developing countries. | UN | فالبلدان والأقاليم التي لم تتمكن بعد من تطوير قطاع كبير للسلع الرأسمالية لا يزال يتعين عليها الحصول على العملات الأجنبية اللازمة لتمكينها من استيراد السلع الرأسمالية والوسيطة التي تعتمد فيها على البلدان الصناعية أو البلدان النامية الأكثر تقدماً من الناحية الصناعية. |
The diversity among developing countries called for a differentiated approach to S & D treatment, where more advanced developing countries were part of a balanced solution. | UN | ويقتضي تنوع البلدان النامية اتباع نهج مختلف إزاء المعاملة الخاصة والتفاضلية، تشكل فيه البلدان النامية الأكثر تقدماً جزءاً من حل متوازن. |
It should in particular examine how developing countries and especially LDCs can take better advantage of existing preferences and how more advanced developing countries can offer LDCs preferential access to their markets. | UN | وعليه بشكل خاص أن يدرس كيفية إفادة البلدان النامية، وأقل البلدان نمواً بشكل خاص على نحو أفضل من الأفضليات القائمة، وكيفية قيام البلدان النامية الأكثر تقدماً من غيرها بتوفير فرصة لأقل البلدان نموا للوصول إلى أسواقها على أساس تفضيلي. |
While South-South cooperation would be an important factor in that process, coherence in the aid, trade, investment and technology transfer policies of the more advanced developing countries remained crucial. | UN | وفي حين سيكون التعاون فيما بين بلدان الجنوب عاملاً هاماً في هذه العملية، لا يزال الاتساق والترابط في مجالات سياسات المعونة والتجارة والاستثمار ونقل التكنولوجيا من البلدان النامية الأكثر تقدماً يعتبر أمراً بالغ الأهمية. |
" A project may only be registered in economically more advanced developing countries if the relevant host country Party has submitted its most recent national emissions inventory when required. " | UN | " لا يجوز تسجيل مشروع ما في البلدان النامية الأكثر تقدماً من الناحية الاقتصادية إلا عندما يكون البلد الطرف المضيف ذو الصلة قد قدّم أحدث قائمة جرد وطنية لما لديه من انبعاثات عند الطلب. " |
90. For the regional commissions, an additional focus on interregional South-South cooperation would enable them to more effectively address emerging challenges, such as providing assistance to more advanced developing countries in supporting other countries within and outside of their region. | UN | ٩0 - أما بالنسبة للجان الإقليمية، فإن زيادة التركيز على التعاون فيما بين بلدان الجنوب على المستوى الأقاليمي ستتيح لهذه اللجان أن تتصدى للتحديات الناشئة بفعالية أكبر، مثل تقديم المساعدة إلى البلدان النامية الأكثر تقدماً حتى تدعم البلدان الأخرى داخل منطقتها وخارجها. |
7 ter. A project may only be registered in economically more advanced developing countries if the relevant host country Party has submitted its most recent national emissions inventory when required. " | UN | 7 مكرراً ثانياً- لا يجوز تسجيل مشروع ما في البلدان النامية الأكثر تقدماً من الناحية الاقتصادية إلا عندما يكون البلد الطرف المضيف ذو الصلة قد قدّم أحدث قائمة جرد وطنية لما لديه من انبعاثات عند الطلب. " |