Success is highly skewed towards the more advanced developing countries, while poorer countries have not done as well. | UN | ويُرجح النجاح بشدة كفة البلدان النامية المتقدمة النمو، بينما لم تبل البلدان الأفقر البلاء نفسه. |
This is not at present the case, even in some advanced developing countries. | UN | وهذه ليست القضية حالياً حتى في بعض البلدان النامية المتقدمة. |
Comparable commitments should be made by advanced developing countries. | UN | وعلى البلدان النامية المتقدمة أكثر من غيرها أن تقطع التزامات مقارنة. |
We have seen that within the South-South cooperation framework, the experiences of advanced developing countries are relevant to African development. | UN | وقد رأينا، في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، أن تجارب البلدان النامية المتقدمة لها أهمية بالنسبة للتنمية اﻷفريقية. |
Developed countries must make meaningful and unconditional commitments to reduce such emissions, as should advanced developing countries. | UN | ويجب على البلدان المتقدمة النمو أن تقطع على أنفسها التزامات مجدية وغير مشروطة بخفض تلك الانبعاثات، وكذلك البلدان النامية المتقدمة. |
The know-how and expertise available in the private or public sectors of some of the advanced developing countries could be partnered with the financial resources of the sovereign funds to undertake many priority development projects in Africa. | UN | وقد تشترك المهارات والخبرات المتاحة في القطاعين العام والخاص لبعض البلدان النامية المتقدمة مع الصناديق السيادية للثروة في تنفيذ عدد كبير من المشاريع ذات الأولوية في أفريقيا. |
Some advanced developing countries have been graduated from the GSP schemes of the United States and EU, and others have been suspended for reasons of labour standards and so on. | UN | وقد تم تدريجيا إخراج بعض البلدان النامية المتقدمة من المخططات المتصلة بنظام اﻷفضليات المعمم للولايات المتحدة والاتحاد اﻷوروبي، في حين أوقفت بعض البلدان اﻷخرى ﻷسباب تتعلق بمعايير العمل، وما إلى ذلك. |
His country believed that a triangular relationship of close cooperation among relatively advanced developing countries, other developing countries and traditional donor countries should be encouraged in the context of establishing a new, comprehensive strategy for development. | UN | وقال إن بلده يرى إنه ينبغي تشجيع قيام علاقة مثلثة من التعاون الوثيق فيما بين البلدان النامية المتقدمة نسبيا، وغيرها من البلدان النامية والبلدان المانحة التقليدية في إطار وضع استراتيجية جديدة شاملة للتنمية. |
47. The experiences of advanced developing countries are of relevance to African development and suggest that South-South cooperation is a viable strategy for development. | UN | ٤٧ - ترتبط تجارب البلدان النامية المتقدمة بصلة وثيقة بالتنمية اﻷفريقية وتدلل على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يمثل استراتيجية فعالة للتنمية. |
The European Union recalls the major target of the universal mobilization to keep the global average temperature growth below 2 degrees and its commitment to reducing its own emissions level by 30 per cent, provided that other developed countries do the same and that advanced developing countries contribute adequately to their capacities. | UN | ويُذكِّر الاتحاد الأوروبي بالهدف الرئيسي للتعبئة العالمية للإبقاء على متوسط درجة الحرارة في العالم دون درجتين، وبالتزامه بتخفيض مستوى انبعاثاته بنسبة 30 في المائة، شريطة أن تفعل بلدان أخرى متقدمة النمو الأمر ذاته وأن تسهم البلدان النامية المتقدمة في قدراتها بصورة كافية. |
86. LDCs need to approach economic interactions with the emerging economies and other advanced developing countries as a vehicle for structural transformation of their economy. | UN | 86 - تحتاج أقل البلدان نمواً إلى اعتماد التفاعل الاقتصادي مع بلدان الاقتصادات الناشئة وغيرها من البلدان النامية المتقدمة كوسيلة لتطبيق التحول الهيكلي على اقتصاداتها. |
In case of technologically advanced developing countries, while there is some evidence that IP protection becomes important in contributing to growth and innovation, that stage is not reached until a country is well into the category of upper-middle-income developing country. | UN | وفي حالة البلدان النامية المتقدمة تكنولوجياً، ففي حين أن هناك قرائن تدل على أن حماية الملكية الفكرية تصبح ذات أهمية في المساهمة في النمو والابتكار، فإن تلك المرحلة لا يتم بلوغها حتى يكون البلد قد دخل تماماً فئة البلدان النامية ذات الدخل الأعلى أو المتوسط. |
86. LDCs need to approach economic interactions with the emerging economies and other advanced developing countries as a vehicle for structural transformation of their economy. | UN | 86- تحتاج أقل البلدان نمواً إلى اعتماد التفاعل الاقتصادي مع بلدان الاقتصادات الناشئة وغيرها من البلدان النامية المتقدمة كوسيلة لتطبيق التحول الهيكلي على اقتصاداتها. |
South - South cooperation involves assistance from advanced developing countries to less advanced countries, and covers capacity-building, technological development and sharing of market trading intelligence for the South - South partner countries. | UN | 11- والتعاون بين الجنوب والجنوب ينطوي على تقديم المساعدة من البلدان النامية المتقدمة إلى البلدان النامية الأقل تقدماً، وهو يشمل بناء القدرات، وتطوير التكنولوجيا، وتبادل المعلومات التجارية ذات الصلة بالأسواق بين البلدان الشريكة في التجارة بين الجنوب والجنوب. |
Even relatively advanced developing countries with a growing manufacturing base have difficulties in exploiting new export opportunities, in assimilating technology transfer and in capturing the spillovers from subcontracting and related trade and investment linkages. | UN | 17- حتى البلدان النامية المتقدمة نسبياً التي لها قاعدة تصنيعية متزايدة تواجه صعوبات في استكشاف الفرص الجديدة للتصدير، واستيعاب مسألة نقل التكنولوجيا، وفي الاستفادة من فائض التعاقد من الباطن وما يتصل بذلك من روابط تجارية واستثمارية. |
The EU supported the establishment of South-South cooperation centres. It would welcome more information in the near future regarding the operations of the South-South Centre in China and about the possible establishment of other such centres in advanced developing countries. | UN | 72- وقال إن الاتحاد الأوروبي يؤيّد إنشاء مراكز تعاون فيما بين بلدان الجنوب، ويودّ الحصول على مزيد من المعلومات في المستقبل القريب بشأن عمليات مركز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الصين وبشأن إمكانية إنشاء مثل هذه المراكز في البلدان النامية المتقدمة. |
His Government was advocating this approach not in order to replace the assistance of donors with that of advanced developing countries, nor to politically divide developing countries into separate groupings, but rather from the conviction that future development strategy should be pursued on the basis of a correct and realistic recognition of the current situation of individual developing countries. | UN | وأردف قائلا إن حكومته تدعو الى هذا النهج لا لتُحل مساعدة البلدان النامية المتقدمة نسبياً محل مساعدة الجهات المانحة، ولا لتقسم البلدان النامية سياسيا الى تجمعات منفصلة، وإنما انطلاقا من اقتناعها بأنه ينبغي مواصلة استراتيجية التنمية المقبلة استنادا الى اعتراف صحيح وواقعي بالحالة الراهنة ﻵحاد البلدان النامية. |
13. In pursuit of so-called " triangular cooperation " between relatively advanced developing countries, other developing countries and traditional donors, Japan had, for example, organized the International Conference on African Development in Tokyo in October 1993, as well as seminars and workshops, with the aim of sharing the experiences of South-East Asian countries with African countries. | UN | ٣١- وقال إن اليابان قامت مثلا، في إطار إقامة ما يسمى بـ " التعاون الثلاثي " بين البلدان النامية المتقدمة نسبياً، والبلدان النامية اﻷخرى، والجهات المانحة التقليدية، بتنظيم المؤتمر الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية في طوكيو في تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ فضلا عن حلقات دراسية وحلقات عمل، بهدف تقاسم خبرات بلدان جنوب شرق آسيا مع البلدان الافريقية. |
Norway had started granting duty- and quota free access to the Norwegian market as of July 2002, had made the LDCs a target group for ODA in excess of the 0.2 per cent of GNI target, and had invited advanced developing countries to contribute to improved market access for LDCs. | UN | وقد بدأت النرويج منح فرص لدخول السوق النرويجية بدون رسوم جمركية ودون تحديد حصص وذلك اعتباراً من تموز/يوليه 2002، وجعلت من أقل البلدان نمواً مجموعة تشكل هدفاً للمساعدة الإنمائية الرسمية وذلك بنسبة تزيد على النسبة المستهدفة وهي 0.2 في المائة من الدخل القومي الإجمالي، ودعت البلدان النامية المتقدمة إلى المساهمة في تحسين دخول أقل البلدان نمواً إلى أسواقها. |
Five ad hoc expert groups on enhancement of technology flows from advanced developing countries to least developed countries (1994); promoting regional economic cooperation for industrial and technological skills development, including requirements for adopting new and emerging technologies (1994); inter-subregional cooperation in trade and investment (1995); development issues and policies (1994, 1995). | UN | هناك خمسة أفرقة خبراء مخصصة معنية بتعزيز تدفقات التكنولوجيا من البلدان النامية المتقدمة الى أقل البلدان نموا )١٩٩٤(؛ وتشجيع التعاون الاقتصادي اﻹقليمي لتنمية المهارات الصناعية والتكنولوجية، بما في ذلك احتياجات تبني التكنولوجيات الجديدة والناشئة )١٩٩٤(؛ والتعاون في التجارة والاستثمار فيما بين بلدان المنطقة الفرعية )١٩٩٥(؛ وقضايا التنمية وسياساتها )١٩٩٤ و ١٩٩٥(. |