ويكيبيديا

    "البلدان النامية داخل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • developing countries within
        
    The EU would like to stress the importance it attaches to addressing the capacity building needs in developing countries within the framework of the SAICM process. UN يود الإتحاد الأوروبي التأكيد على أهمية التصدي للحاجات الخاصة ببناء القدرات في البلدان النامية داخل إطار عملية النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Delegations also noted the extreme importance of the work of the Programme for the work undertaken by developing countries within UNCTAD since the eighth session of UNCTAD, held at Cartagena de Indias, Colombia. UN ولاحظت الوفود أيضا بالغ أهمية عمل البرنامج بالنسبة لما أنجزته البلدان النامية داخل اﻷونكتاد منذ دورة اﻷونكتاد الثامنة التي انعقدت في كرتاخينا دي اندياس، كولومبيا.
    In this regard, the Bahamas reiterates the need for further consideration of these issues for all developing countries within the framework of the Monterrey process. UN وفي هذا الصدد، تؤكد جزر البهاما من جديد على الحاجة إلى مزيد من النظر في هذه المسائل لجميع البلدان النامية داخل إطار عملية مونتيري.
    31. There is also increasing differentiation amongst developing countries within each region of the world, including the LDCs. UN 31- كما يزداد التمايز فيما بين البلدان النامية داخل كل منطقة من مناطق العالم، بما يشمل أقل البلدان نمواً.
    8. Requests the Secretary-General to continue to encourage the use of procurement from developing countries within the region for the requirements of missions when this is more efficient and cost-effective; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تشجيع استعمال المشتريات من البلدان النامية داخل المنطقة لتلبية احتياجات البعثات عندما يكون ذلك فعالا واقتصاديا من حيث التكاليف؛
    With the envisaged abolition of quotas under World Trade Organization agreements, those countries will face stronger competition from other developing countries within and outside the region. UN وبإلغاء الحصص المتوخى بموجب اتفاقات منظمة التجارة العالمية، ستواجه هذه البلدان منافسة أقوى من جانب البلدان النامية داخل المنطقة وخارجها.
    8. Requests the Secretary-General to continue to encourage the use of procurement from developing countries within the region for the requirements of missions when this is more efficient and cost-effective; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تشجيع استعمال المشتريات من البلدان النامية داخل المنطقة لتلبية احتياجات البعثات عندما يكون ذلك فعالا واقتصاديا من حيث التكاليف؛
    The Committee encourages procurement from developing countries within the region concerned to meet the needs of missions when this is more efficient and cost-effective. UN وتشجع المنظمة الشراء من البلدان النامية داخل الإقليم المعني للإيفاء باحتياجات البعثات عندما يكون ذلك أكثر فعالية وأقل تكلفة.
    8. Requests the Secretary-General to continue to encourage the use of procurement from developing countries within the region for the requirements of missions when this is more efficient and cost-effective; UN 8 - تطلـب إلى الأمين العام أن يواصل تشجيع استعمال المشتريات من البلدان النامية داخل المنطقة لتلبية احتياجات البعثات عندما يكون ذلك فعالا واقتصاديا من حيث التكاليف؛
    This arrangement is in the fundamental interest of developing countries within the WTO because it can help them avoid trade limits unilaterally imposed by various developed countries. UN وهذا الترتيب بصــورة أساسية من مصلحة البلدان النامية داخل منظمة التجارة العالمية، حيث أنه من الممكن أن يساعدها على تحاشي القيـود التجارية التي تفرضها من طرف واحد بلدان متقدمة النمو متعددة.
    He also underscored the importance of maintaining the separate identity of the Special Unit for Technical Cooperation among developing countries within the structure of UNDP. UN وأكد أيضا على ضرورة المحافظة على الهوية المستقلة للوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية داخل هيكل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    He also underscored the importance of maintaining the separate identity of the Special Unit for Technical Cooperation among developing countries within the structure of UNDP. UN وأكد أيضا على ضرورة المحافظة على الهوية المستقلة للوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية داخل هيكل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Better representation of developing countries within those structures is not a demand that is being made on principle; it is an ethical requirement and a necessary precondition for the system's effectiveness. UN إن تحسين تمثيل البلدان النامية داخل تلك الهياكل ليس مطلبا يستند إلى المبادئ فحسب؛ بل هو مطلب أخلاقي وشرط مسبق ضروري لفعالية النظام.
    Second, it has been observed that countries from the region face higher and more specific types of NTBs in other countries within the region as compared to exporters from outside the region; trade between developing countries within the region is therefore adversely affected because of the presence of NTBs in the developing countries themselves. UN وثانيا، لوحظ أن بلدانا من المنطقة تواجه أنواعا أعلى وأكثر تحديدا من الحواجز غير التعريفية في بلدان أخرى داخل المنطقة بالمقارنة بالمصدرين من خارج المنطقة؛ ولذلك تلحق بالتجارة بين البلدان النامية داخل المنطقة أثار ضارة بسبب وجود الحواجز غير التعريفية في البلدان النامية نفسها.
    Saint Lucia continues to benefit from the generous economic and technical cooperation among developing countries within and outside of the Caribbean region, including Cuba, Trinidad and Tobago, Brazil and Mexico, to name a few, while we continue to develop closer cooperation with our Latin American neighbours. UN وتواصل سانت لوسيا الاستفادة من التعاون الاقتصادي والتقني السخي بين البلدان النامية داخل منطقة البحر الكاريبي وخارجها، بما في ذلك كوبا وترينيداد وتوباغو والبرازيل والمكسيك، على سبيل المثال لا الحصر، وفي نفس الوقت لا نزال نعمل على إيجاد تعاون أوثق مع جيراننا في أمريكا اللاتينية.
    Similarly, Arab multilateral and bilateral development banks and funds have contributed over $80 billion in development assistance over the last three decades to developing countries within and outside the Arab world. UN وبالمثل، أسهمت المصارف والصناديق الإنمائية العربية المتعددة الأطراف والثنائية بتقديم أكثر من 80 بليون دولار في شكل مساعدات إنمائية خلال العقود الثلاثة الأخيرة إلى البلدان النامية داخل العالم العربي وخارجه.
    43. While there was considerable activity relating to technical cooperation among developing countries within the framework of regional and subregional groupings, only a few pivotal and developed countries gave high priority to South-South cooperation in terms of both policy and project activity. UN 43 - وفي حين كان هناك نشاط واسع يتصل بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية داخل إطار المجموعات الإقليمية ودون الإقليمية، أعطى عدد ضئيل فقط من البلدان المحورية والبلدان المتقدمة النمو أولوية عالية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من حيث السياسات وأنشطة المشاريع على حد سواء.
    42. While there was considerable activity relating to technical cooperation among developing countries within the framework of regional and subregional groupings, only a few pivotal and developed countries gave high priority to South-South cooperation in terms of both policy and project activity. UN 42 - وفي حين كان هناك نشاط واسع يتصل بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية داخل إطار المجموعات الإقليمية ودون الإقليمية، أعطى عدد ضئيل فقط من البلدان المحورية والبلدان المتقدمة النمو أولوية عالية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من حيث السياسات وأنشطة المشاريع على حد سواء.
    43. While there was considerable activity relating to technical cooperation among developing countries within the framework of regional and subregional groupings, only a few pivotal and developed countries gave high priority to South-South cooperation in terms of both policy and project activity. UN 43 - وفي حين كان هناك نشاط واسع يتصل بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية داخل إطار المجموعات الإقليمية ودون الإقليمية، لم تعط إلا قلة قليلة من البلدان المحورية والبلدان المتقدمة النمو أولوية عالية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من حيث السياسات وأنشطة المشاريع على حد سواء.
    39. Mr. Weisleder (Costa Rica) said that the peaceful uses of outer space of particular interest to Costa Rica were scientific research and development of technological capabilities in the developing countries within a framework of international cooperation, space legislation, environmental protection and the prevention and mitigation of natural disasters. UN 39 - السيد ويسليدر (كوستاريكا): قال إن الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي التي تحظى باهتمام خاص من كوستاريكا هي البحث العلمي وتطوير القدرات التكنولوجية في البلدان النامية داخل إطار للتعاون الدولي والتشريع الفضائي وحماية البيئة ومنع الكوارث الطبيعية وتخفيفها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد