ويكيبيديا

    "البلدان النامية سوف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • developing countries would
        
    • developing countries will
        
    Facilitating the recovery of the developing countries would contribute significantly to the recovery of the global economy as a whole. UN كما أن تسهيل إنعاش البلدان النامية سوف يساهم مساهمة كبيرة في إنعاش الاقتصاد العالمي بأسره.
    However, developing countries would urgently need technical and financial support from the international community in order to implement it fully. UN ولكن البلدان النامية سوف تحتاج بصورة ملحه إلى دعم تقني ومالي من المجتمع الدولي لكي تنفذ هذه الاتفاقية تنفيذا كاملاً.
    At the same time, it was recognized that developing countries would face significant adjustment costs, which should be supported by the international community. UN وفي الوقت نفسه، أُقرَّ بأن البلدان النامية سوف تواجه تكاليف تكيف كبيرة ينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم تغطيتها.
    Otherwise, developing countries will be further marginalized in the information age by the wave of globalization. UN وإلا فإن البلدان النامية سوف يزيد تهميشها في العصر الإعلامي بتأثير موجة العولمة.
    Unless there is a real shift at the systemic level towards the creation of an open, transparent, non-discriminatory and rule-based world economic order, developing countries will always remain vulnerable to external shocks regardless of what they do at home or among themselves. UN وما لم يحدث تحول حقيقي على الصعيد المنهجي نحو إقامة نظام اقتصادي عالمي منفتح وشفاف وغير تمييزي وقائم على قواعد، فإن البلدان النامية سوف تظل على الدوام عرضة للصدمات الخارجية بصرف النظر عما تفعله محليا أو فيما بينها.
    In addition, contact with alumni and academics from developing countries will be intensified in order to make better use of their expertise for the development of their home countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاتصال بالخريجين والأكاديميين من البلدان النامية سوف يتم تكثيفه من أجل استخدام خبراتهم استخداما أفضل في تنمية بلدانهم.
    It was also noted that developing countries would benefit from international support in that regard. UN كما أشير إلى أن البلدان النامية سوف تستفيد من الدعم الدولي في هذا المجال.
    Increased participation by developing countries would reinforce the legitimacy of the Bretton Woods institutions. UN وأبرز أن تعزيز مشاركة البلدان النامية سوف يُرسخ شرعية مؤسسات بريتون وودز.
    The great sacrifices being made by the developing countries would, however, be in vain if the imbalances in international economic relations were not redressed and if the world economy, which was dominated by the rich countries, was not reformed. UN بيد أن التضحيات البالغة التي قدمتها البلدان النامية سوف تعطي ثمارها إذا ما تم إصلاح أوجه الخلل التي تعاني منها اﻵن المبادلات الاقتصادية الدولية وإصلاح الاقتصاد العالمي الذي تسيطر عليه البلدان الغنية.
    24. Addressing climate change in developing countries would also require the transfer of clean technologies at preferential rates. UN 24 - وتابع قائلا إن التصدي لتغير المناخ في البلدان النامية سوف يتطلب أيضا نقل التكنولوجيات النظيفة بأسعار تفضيلية.
    Without a package of measures designed to tackle the imbalances in the world economy and the increasing gap between rich and poor, the efforts, sacrifices and reforms of the developing countries would be wasted. UN وبغير حزمة متكاملة من الإجراءات الرامية إلى معالجة الاختلالات في الاقتصاد العالمي والهوة المتزايدة بين الفقراء والأغنياء، فإن الجهود والتضحيات والإصلاحات في البلدان النامية سوف تذهب أدراج الرياح.
    Thus, many developing countries would stand to benefit from a comprehensive programme of institutional capacity-building for climate change adaptation, including institutions for prevention, mediation and the peaceful resolution of conflicts. UN وبالتالي، فإن الكثير من البلدان النامية سوف يستفيد من إنشاء برنامج شامل لبناء القدرات المؤسسية للتكيف مع تغير المناخ، بما في ذلك المؤسسات التي تهدف إلى منع نشوب المنازعات والتوسط فيها وحلّها سلميّا.
    Although some countries have gained enough experience to adopt clear positions, many developing countries would benefit from an exchange of experience and from discussion of the reasoning that has led to the adoption of policies elsewhere. UN ومع أن بعض البلدان قد اكتسبت قدراً كافياً من الخبرة لاعتماد مواقف واضحة فإن العديد من البلدان النامية سوف تستفيد من تبادل الخبرة ومن مناقشة الأساس المنطقي الذي أدى إلى اعتماد السياسات في بلدان أخرى.
    The working methods of the Expert Meeting should serve as a model for other UNCTAD expert meetings. Funding the cost of participation of experts from developing countries would ensure that a broad spectrum of views were heard in the deliberations of the Expert Meeting. UN وأضاف قائلا إن طرق عمل اجتماع الخبراء ينبغي أن تكون نموذجاً لاجتماعات خبراء اﻷونكتاد اﻷخرى وإن تمويل كلفة اشتراك خبراء من البلدان النامية سوف يضمن سماع مجموعة واسعة من اﻵراء في مداولات اجتماعات الخبراء.
    Promoting and strengthening effective regional integration and economic cooperation among developing countries will sustain South-South dynamism. UN فتشجيع وتعزيز التكامل الإقليمي والتعاون الاقتصادي الفعالين فيما بين البلدان النامية سوف يدعم دينامية التجارة بين بلدان الجنوب.
    The effective inclusion of services within sub regional agreements among developing countries will be the key to their success. UN واﻹدراج الفعلي للخدمات في اتفاقات تبرم على المستوى دون الاقليمي فيما بين البلدان النامية سوف يكون عاملاً رئيسياً في نجاحها.
    Secondly, the importance that EMS will acquire in developing countries will depend to a large extent on whether or not ISO 14000 standards will become an important factor in the market place in the developed countries. UN ثانياً إن اﻷهمية التي ستكتسبها نظم اﻹدارة البيئية في البلدان النامية سوف تعتمد إلى حد كبير على ما إذا كانت معايير السلسلة إيزو ٠٠٠٤١ ستصبح أو لا تصبح عاملاً هاماً في السوق في الدول المتقدمة.
    This is a matter of exceptional urgency, since it has been estimated that in this decade the developing countries will require the creation of 260 million new jobs. UN وهذا موضوع عاجل بصفة استثنائية، حيث أنه قدر أن البلدان النامية سوف تحتاج، في هذا العقد، إلى استحداث ٢٦٠ مليون فرصة عمل جديدة.
    The share of developing countries in the global Internet population will keep growing, and although the differences in terms of " Internet penetration " will remain very large, the absolute numbers of Internet users in developing countries will soon be high enough to represent a significant factor in global Internet usage. UN وحصة البلدان النامية من إجمالي مستخدمي الإنترنت في العالم ستظل تتزايد، ولئن ظلت الفوارق من حيث " تغلغل الإنترنت " كبيرة جداً إلا أن الأرقام المطلقة لمستخدمي الإنترنت في البلدان النامية سوف تصبح قريباً مرتفعة بما فيه الكفاية لتمثل عاملاً هاماً في استخدام شبكة الإنترنت عالمياً.
    Pursuant to Governing Council decision 22/1- III on the UNEP- World Conservation Monitoring Centre, a network of collaborating centres in developing countries will be established to cooperate with the cCentre and to assist ithem in undertaking relevant parts of itstheir work programme. UN 22 - وتبعاً لقرار مجلس الإدارة 22/1 ثالثاً بشأن المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة، فإن شبكة من المراكز المتعاونة لدى البلدان النامية سوف تنشأ لتتعاون مع هذا المركز ولمساعدته في الاضطلاع بالأجزاء ذات الصلة من برنامج عمله.
    In its resolution 2005/52, ECOSOC recognized that science and technology were essential in the implementation of the internationally agreed development goals contained in the Millennium Declaration and that many developing countries will need to enhance their capacity to harness the benefits of technology. UN وأقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 2005/52 أن العلم والتكنولوجيا جوهريان لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً الواردة في الإعلان بشأن الألفية، وأن العديد من البلدان النامية سوف تحتاج إلى تعزيز قدرتها على تسخير فوائد التكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد