ويكيبيديا

    "البلدان النامية على تحديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • developing countries to identify
        
    • developing countries identify
        
    • developing countries in identifying
        
    • developing countries to establish
        
    • developing countries to define
        
    Efforts should be made to assist developing countries to identify these barriers. UN فينبغي بذل الجهود لمساعدة البلدان النامية على تحديد هذه الحواجز.
    That mandate included helping developing countries to identify and take advantage of new export opportunities. UN وهذه الولاية تشمل مساعدة البلدان النامية على تحديد الفرص التصديرية الجديدة المتاحة والاستفادة منها.
    (ii) Facilitating the provision of information, training and support for programmes to build or strengthen capacity of developing countries to identify technology options, make technology choices and operate, maintain and adapt technology; UN تيسير تقديم المعلومات والتدريب والدعم لبرامج بناء أو تعزيز قدرات البلدان النامية على تحديد الخيارات التكنولوجية واختيار وتشغيل وصيانة وتكييف هذه التكنولوجيات؛
    UNCTAD will need to help developing countries identify the best policies for sustainable agriculture to deal with these new challenges. UN وسيلزم أن يساعد الأونكتاد البلدان النامية على تحديد أفضل سياسات الزراعة المستدامة لمواجهة هذه التحديات الجديدة.
    UNCTAD will need to help developing countries identify the best policies for sustainable agriculture to deal with these new challenges. UN وسيلزم أن يساعد الأونكتاد البلدان النامية على تحديد أفضل سياسات الزراعة المستدامة لمواجهة هذه التحديات الجديدة.
    The United Nations and other development assistance organizations should assist developing countries in identifying sources of financing for the transfer of cleaner technology. UN وينبغي للأمم المتحدة وغيرها من منظمات المساعدة الإنمائية أن تساعد البلدان النامية على تحديد موارد التمويل لأغراض نقل التكنولوجيا الأنظف.
    Help develop capacities in developing countries to establish their own negotiating priorities and negotiate trade agreements, including under the Doha Work Programme; UN :: أن يساعد في تنمية قدرات البلدان النامية على تحديد أولوياتها التفاوضية وعلى التفاوض بشأن الاتفاقات التجارية، بما في ذلك في إطار برنامج عمل الدوحة؛
    However, such expansion also exposed major gaps in the ability of developing countries to define new pathways for technological catch-up and create new industries that would add to global economic growth. UN غير أن هذا التوسع كشف أيضا عن ثغرات هائلة في قدرة البلدان النامية على تحديد مسارات جديدة للحاق بالركب التكنولوجي وإيجاد صناعات جديدة تسهم في النمو الاقتصادي العالمي.
    The Nairobi Framework is designed to enhance the capacity of developing countries to identify potential CDM project activities and attract the required investment. UN ويستهدف إطار عمل نيروبي النهوض بقدرة البلدان النامية على تحديد أنشطة المشاريع المحتملة لآلية التنمية النظيفة وجذب الاستثمار المطلوب.
    Requested the SBI in considering additional guidance to the Global Environment Facility (GEF), to take note that priority should be given to the need to build capacity in developing countries to identify and analyse technology and technology information needs; and UN `٣` وطلبت من الهيئة الفرعية للتنفيذ لدى نظرها في تقديم توجيهات إضافية إلى مرفق البيئة العالمية، أن تلاحظ أنه ينبغي منح اﻷولوية للحاجة إلى بناء القدرة في البلدان النامية على تحديد وتحليل الاحتياجات من التكنولوجيا ومعلومات التكنولوجيا؛
    Since its inception, GEF has spent US$ 466.59 million on assisting developing countries to identify the sources of GHG emissions in their countries and introducing efficiencies to avoid future increases. UN وقد أنفق مرفق البيئة العالمية منذ إنشائه ٥٩,٤٦٦ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لمساعدة البلدان النامية على تحديد مصادر منفوثات غازات الدفيئة لديها وإيجاد وسائل لزيادة الكفاءة لتفادي ازدياد المنفوثات في المستقبل.
    To remedy that situation, UNCTAD had embarked on a twin-track exercise designed to assist developing countries to identify elements of a positive trade agenda, touching on issues such as trade liberalization and industrial products, where the issue of tariff peaks and escalation was of great importance. UN ولعلاج هذه الحالة شرع اﻷونكتاد في عملية ذات مسارين تستهدف مساعدة البلدان النامية على تحديد عناصر برنامج تجاري إيجابي يتناول مسائل من قبيل تحرير التجارة والمنتجات الصناعية وفيها تحتل مشكلات الحدود العليا للتعريفات وتصاعدها أهمية كبيرة.
    31. He indicated that access to information and risk management were key issues and that country-by-country reporting would help developing countries to identify high-risk issues. UN 31 - وأشار إلى أن الوصول إلى المعلومات وإدارة المخاطر مسألتان رئيسيتان وأن من شأن تقديم تقارير عن كل بلد على حدة أن يساعد البلدان النامية على تحديد المسائل التي تنطوي على مخاطر عالية.
    65. Additional research is needed to assist developing countries to identify and implement RIFs that can best deliver development gains. UN 65- وهناك حاجة إلى إجراء أبحاث إضافية لمساعدة البلدان النامية على تحديد وتنفيذ الأطر التنظيمية والمؤسسية التي يمكنها أن تحقق أفضل المكاسب الإنمائية.
    (b) Strengthened capacity of developing countries to identify and effectively address the use of transfer pricing by multinational companies attempting to avoid tax obligations UN (ب) تعزيز قدرة البلدان النامية على تحديد استخدام تسعير التحويل وتناوله بفعالية من قبل الشركات المتعددة الجنسيات في محاولة لتجنب الالتزامات الضريبية.
    In addition, UNCTAD can help developing countries identify appropriate agricultural sectors and related support measures, and link them to their overall trade policy and development strategies. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن أن يساعد الأونكتاد البلدان النامية على تحديد القطاعات الزراعية المناسبة وتدابير الدعم ذات الصلة وربطها بسياساتها التجارية واستراتيجياتها الإنمائية عموماً.
    An appeal was made to UNCTAD, WCO, the World Bank and other organizations, to continue helping developing countries identify their needs and priorities and implement ensuing commitments. UN ووجه أحد المندوبين نداءً إلى الأونكتاد والمنظمة الجمركية العالمية والبنك الدولية ومنظمات أخرى لمواصلة مساعدة البلدان النامية على تحديد احتياجاتها وأولوياتها وتنفيذ ما يتمخض عن ذلك من التزامات.
    Our role here is to assist developing countries identify the trade issues in which they might have an interest, understand them thoroughly and examine policy options for negotiation. UN ويتمثل دورنا هنا في مساعدة البلدان النامية على تحديد المسائل التجارية التي قد تهمها، وعلى فهمها فهماً تاماً، ودراسة خيارات السياسات فيما يتعلق بالمفاوضات.
    The World Bank Forest Carbon Partnership Facility was cited as one example of efforts being made to assist developing countries in identifying the kind of data needed and to improve data accuracy. UN وذُكر مرفق شراكات الكربون الحرجي التابع للبنك الدولي باعتباره مثالاً للجهود المبذولة في سبيل مساعدة البلدان النامية على تحديد نوع البيانات اللازمة وتحسين دقتها.
    The pressing issues calling for immediate action included providing further assistance to developing countries in identifying their needs, priorities and gaps, and improving their understanding of the cost implications and the appropriate sequencing of measures. UN ومن بين القضايا الملحة التي تستدعي اتخاذ إجراءات فورية بشأنها تقديم مساعدة إضافية إلى البلدان النامية على تحديد احتياجاتها وأولوياتها وما يعتريها من ثغرات، وتحسين تفهمها لما يترتب على التكاليف من آثار، وترتيب التدابير ترتيباً تسلسلياً مناسباً.
    UNCTAD should assist the developing countries in identifying the trade policy options available to them, in particular their rights and obligations under the WTO rules, including special measures for their benefit adopted under the Uruguay Round. UN وينبغي أن يساعد مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية البلدان النامية على تحديد أفضل للسياسات التجارية المختلفة والخيارات التي توفرها لها، ولا سيما حقوقها وواجباتها بموجب قواعد منظمة التجارة العالمية، بما في ذلك التدابير الخاصة المتخذة لصالحها في إطار مفاوضات أوروغواي.
    Help develop capacities in developing countries to establish their own negotiating priorities and negotiate trade agreements, including under the Doha Work Programme; UN :: أن يساعد في تنمية قدرات البلدان النامية على تحديد أولوياتها التفاوضية وعلى التفاوض بشأن الاتفاقات التجارية، بما في ذلك في إطار برنامج عمل الدوحة؛
    A recurrent question asked in developing country debates on globalization and development is that of the extent to which globalization processes are restricting the ability of developing countries to define and implement economic policy. UN والسؤال الذي يتكرر طرحه في مناقشات البلدان النامية بشأن العولمة والتنمية هو إلى أي مدى تقيّد عمليات العولمة قدرة البلدان النامية على تحديد سياستها الاقتصادية وتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد