ويكيبيديا

    "البلدان النامية على تنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in developing countries to develop
        
    • developing countries in the development
        
    • developing countries develop
        
    • developing countries in developing
        
    • developing countries to develop the
        
    • countries develop the
        
    Item 3: Strengthening capacities in developing countries to develop their environmental services sector UN البند ٣: تعزيز قدرات البلدان النامية على تنمية قطاع خدماتها البيئية
    3. Strengthening capacities in developing countries to develop their environmental services sector UN ٣- تعزيز قدرات البلدان النامية على تنمية قطاع خدماتها البيئية
    3. Strengthening capacities in developing countries to develop their environmental services sector UN ٣- تعزيز قدرات البلدان النامية على تنمية قطاع خدماتها البيئية
    23. The sharp decrease in the funding of operational activities of the United Nations system was having a negative impact on the system's ability to disburse concessional resource flows needed to assist developing countries in the development of their human resources. UN ٢٣ - وقال إن الانخفاض الحاد في تمويل اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة كان له أثر ضار على قدرة المنظومة على تأمين تدفقات الموارد الميسرة الشروط واللازمة لمساعدة البلدان النامية على تنمية مواردها البشرية.
    (b) Strengthen the capacity of developing countries in the development of their national and regional programmes and mechanisms to mainstream the objectives of the Global Programme of Action and to manage the risks and impacts of ocean pollution; UN (ب) تعزيز قدرة البلدان النامية على تنمية برامجها وآلياتها الوطنية والإقليمية بغية دمج أهداف برنامج العمل العالمي في الأنشطة الرئيسية وإدارة مخاطر تلوث المحيطات والآثار الناجمة عن ذلك؛
    The international community was duty-bound to help developing countries develop their e-business and bridge the gap of weak ICT infrastructure and insufficient ICT skills. UN والمجتمع الدولي ملزم بواجب مساعدة البلدان النامية على تنمية أعمالها التجارية الإلكترونية وبسد الثغرة المتمثلة في ضعف الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقلة المهارات في هذا المجال.
    They assisted developing countries in developing their national capacities and preparing for relevant international economic negotiations. UN وساعدت هذه الاجتماعات والمؤتمرات البلدان النامية على تنمية قدراتها الوطنية وعلى الاستعداد للمفاوضات الاقتصادية الدولية ذات الصلة.
    The evolution of the international trading system and trends in international trade from a development perspective will be monitored and analysed in order to help developing countries to develop the capacity to participate effectively in trade negotiations and in dynamic and new sectors of world trade, and to formulate relevant policies and strategies, with particular attention paid to the concerns of the least developed countries. UN وسيقوم البرنامج الفرعي برصد وتحليل تطور النظام التجاري الدولي واتجاهات التجارة الدولية من منظور إنمائي لكي يتسنى مساعدة البلدان النامية على تنمية قدراتها للمشاركة الفعالة في المفاوضات التجارية وفي قطاعات التجارة العالمية الجديدة والديناميكية ووضع السياسات والاستراتيجيات ذات الصلة، مع إيلاء اهتمام خاص لشواغل أقل البلدان نموا.
    It will monitor and analyse the evolution of the international trading system and commodity markets and help countries develop the capacity to participate effectively in trade negotiations and to formulate relevant policies and strategies, with particular attention paid to the concerns of the least developed countries and African countries. UN وسيقوم البرنامج برصد وتحليل تطور النظام التجاري الدولي وسوق السلع الأساسية مع مساعدة البلدان النامية على تنمية قدراتها للمشاركة الفعالة في المفاوضات التجارية ووضع السياسات والاستراتيجيات ذات الصلة، وإيلاء اهتمام خاص لشواغل أقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية.
    3. Under this item, the Meeting will examine ways and means to strengthen capacities in developing countries to develop their environmental services sector. UN ٣- في إطار هذا البند سيدرس الاجتماع طرق ووسائل تعزيز قدرات البلدان النامية على تنمية قطاع خدماتها البيئية.
    TD/B/COM.1/EM.7/2 Strengthening capacities in developing countries to develop their environmental services sector: Background note by the UNCTAD secretariat UN TD/B/COM.1/EM.7/2 تعزيز قدرات البلدان النامية على تنمية قطاع خدماتها البيئية: مذكرة معلومات أساسية أعدتها أمانة اﻷونكتاد
    1. UNCTAD Expert Meeting on Strengthening Capacities in developing countries to develop their Environmental Services Sector, Geneva, 20 - 22 July 1998 UN 1 - اجتماع خبراء الأونكتاد المعني بتعزيز قدرات البلدان النامية على تنمية قطاع الخدمات البيئية فيها، جنيف، 20-22 تموز/يوليه 1998
    (c) Strengthening capacities in developing countries to develop their environmental services sector. UN )ج( تعزيز قدرات البلدان النامية على تنمية قطاع الخدمات البيئية لديها.
    TD/B/COM.1/18 Report of the Expert Meeting on Strengthening TD/B/COM.1/EM.7/3 Capacities in developing countries to develop their Environmental Services Sector UN TD/B/COM.1/18 TD/B/COM.1/EM.7/3 تقرير اجتماع الخبراء المعني بتعزيز قدرات البلدان النامية على تنمية قطاعات خدماتها البيئية
    (c) Report of the Expert Meeting on Strengthening Capacities in developing countries to develop Their Environmental Services Sector (TD/B/COM.1/18 - TD/B/COM.1/EM.7/3); UN )ج( تقرير اجتماع الخبراء المعني بتعزيــز قــدرات البلدان النامية على تنمية قطاع خدماتها البيئية TD/B/COM.1/EM.7/3) - (TD/B/COM.1/18؛
    (b) [Agreed] Strengthen the capacity of developing countries in the development of their national and regional programmes and mechanisms to mainstream the objectives of the Global Programme of Action and to manage the risks and impacts of ocean pollution; UN (ب) [متفق عليه] تعزيز قدرة البلدان النامية على تنمية برامجها وآلياتها الوطنية والإقليمية بغية دمج أهداف برنامج العمل العالمي في الأنشطة الرئيسية وإدارة مخاطر تلوث المحيطات والآثار الناجمة عن ذلك؛
    " (b) Strengthen the capacity of developing countries in the development of their national and regional programmes and mechanisms to mainstream the objectives of the Global Programme of Action and to manage the risks and impacts of ocean pollution; UN " (ب) تعزيز قدرة البلدان النامية على تنمية برامجها وآلياتها الوطنية والإقليمية بغية دمج أهداف برنامج العمل العالمي في الأنشطة الرئيسية وإدارة مخاطر تلوث البحار والآثار الناجمة عن ذلك؛
    Sixthly, with regard to helping developing countries develop human resources, in the next five years, China will train another 80,000 professionals in various fields for developing countries. UN سادساً، فيما يتعلق بمساعدة البلدان النامية على تنمية الموارد البشرية، ستقوم الصين خلال السنوات الخمس القادمة بتدريب 000 80 فني آخرين في مجالات مختلفة للبلدان النامية.
    The evolution of the international trading system and trends in international trade from a development perspective will be monitored and analysed in order to help developing countries develop the capacity to participate effectively in trade negotiations and in dynamic and new sectors of world trade and to formulate relevant policies and strategies, with particular attention paid to the concerns of the least developed countries. UN وسيقوم البرنامج الفرعي برصد وتحليل تطور النظام التجاري الدولي واتجاهات التجارة الدولية من منظور إنمائي لمساعدة البلدان النامية على تنمية قدراتها للمشاركة الفعالة في المفاوضات التجارية وفي قطاعات التجارة العالمية الجديدة والديناميكية ووضع السياسات والاستراتيجيات ذات الصلة، مع إيلاء اهتمام خاص لشواغل أقل البلدان نموا.
    The Institute’s main objective was to assist developing countries in developing human resources to carry out aerospace surveys, use remote sensing applications, establish geoinformation systems and manage geoinformation. UN والهدف الرئيسي للمعهد هو مساعدة البلدان النامية على تنمية الموارد البشرية اللازمة للاضطلاع بعمليات المسح الفضائي الجوي واستخدام تطبيقات الاستشعار عن بعد وانشاء نظم المعلوات الجغرافية وادارة المعلومات الجغرافية .
    The evolution of the international trading system and trends in international trade from a development perspective will be monitored and analysed to help developing countries to develop the capacity to participate effectively in trade negotiations and in dynamic and new sectors of world trade, and to formulate relevant policies and strategies, with particular attention paid to the concerns of the least developed countries. UN وسيقوم البرنامج الفرعي برصد وتحليل تطور النظام التجاري الدولي واتجاهات التجارة الدولية من منظور إنمائي لمساعدة البلدان النامية على تنمية قدراتها للمشاركة الفعالة في المفاوضات التجارية وفي قطاعات التجارة العالمية الجديدة والديناميكية ووضع السياسات والاستراتيجيات ذات الصلة، مع إيلاء اهتمام خاص لشواغل أقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد