Furthermore, as a result of the Round, there had been some erosion of the benefits enjoyed by the developing countries under the Generalized System of Preferences (GSP). | UN | وعلاوة على ذلك، فقد حدث نتيجة للجولة بعض التآكل في المزايا التي تتمتع بها البلدان النامية في إطار نظام اﻷفضليات المعمم. |
Some called upon developed countries to liberalize their markets for the movement of labour from developing countries under mode IV, on the movement of natural persons, of the General Agreement on Trade in Services. | UN | ودعا البعض البلدان المتقدمة النمو لتحرير أسواقها لانتقال اليد العاملة من البلدان النامية في إطار البند الرابع بشأن انتقال الأشخاص الطبيعيين، من الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات. |
Technical cooperation extended by WTO to developing countries under article XXV should help build their understanding. | UN | وإنما تقدمه منظمة التجارة العالمية من تعاون تقني إلى البلدان النامية في إطار المادة الخامسة والعشرين ينبغي أن يساعد على تعزيز فهمها. |
His Group voiced its concern over whether credit would be given for the autonomous liberalization undertaken by the developing countries within the framework of their national reform policies. | UN | وتعبر مجموعته عن قلقها بشأن ما إذا كانت الائتمانات ستمنح للتحرر الذاتي الذي قامت به البلدان النامية في إطار سياساتها الوطنية للإصلاح. |
Fiji would therefore renew its plea to the developed industrialized countries to enhance their assistance to developing countries within the framework of the Copenhagen Declaration to bring about improved standards of living in the third world. | UN | ولذا، تجدد فيجـــي نداءها إلى البلدان الصناعية المتقدمة النمو لتعزيز المساعدة التي تقدمها إلى البلدان النامية في إطار إعـــلان كوبنهاغــن لتحسين مستويات المعيشة في العالم الثالث. |
I. Assisting developing countries in the context of globalization and increasing interdependence | UN | أولا - مساعدة البلدان النامية في إطار العولمة والتكافل المتزايد |
It would be important that particular attention be given to road traffic in developing countries as part of an integrated approach to defining effective strategies for the promotion of road safety. | UN | ومن المهم أن نولي اهتماماً خاصاً لحركة السير على الطرق في البلدان النامية في إطار نهج متكامل لتحديد استراتيجيات فعالة للنهوض بالسلامة على الطرق. |
The United States does not accept any interpretation of principle 7 that would imply a recognition or acceptance by the United States of any international obligations or liabilities, or any diminution of the responsibilities of developing countries under international law. | UN | بيد أن الولايات المتحدة لا تقبل أي تفسير للمبدأ 7 يستدل منه اعتراف الولايات المتحدة أو قبولها بأي التزامات أو مسؤوليات دولية، أو أي انتقاص من مسؤوليات البلدان النامية في إطار القانون الدولي. |
There was an increase in the number and quality of proposals submitted by developing countries under the WTO Doha work programme. | UN | وحدثت زيادة من حيث العدد والنوعية في المقترحات المقدمة من البلدان النامية في إطار برنامج عمل الدوحة التابع لمنظمة التجارة العالمية. |
Recognizing that large increases in the size and number of cities will occur in developing countries under any likely population scenario, greater attention should be given to preparing for the needs, in particular of women and children, for improved municipal management and local government. | UN | وفي ضوء التسليم بأن زيــادات كبيــرة فــي حجم وعدد المدن ستحدث في البلدان النامية في إطار أي تصور سكاني محتمل، يجب إيلاء مزيد من الاهتمام إلى اﻹعداد لتلبية الاحتياجات، وخاصة احتياجات النساء واﻷطفال، إلى تحسين اﻹدارة البديلة والحكومات المحلية. |
For a number of years, Singapore had been providing technical assistance in resource development to many developing countries under the Singapore Cooperation Programme. | UN | وذكر أن سنغافورة دأبت طوال عدد من السنين على تقديم المساعدة التقنية ﻷغراض تنمية الموارد، إلى كثير من البلدان النامية في إطار برنامج سنغافورة للتعاون. |
To attain the agreed development objectives, there must be a renunciation of the ill-conceived policies imposed on a number of developing countries under structural adjustment programmes begun three decades ago. | UN | ولتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها لا بد من التخلي عن السياسات السيئة التصور التي فُرضت على عدد من البلدان النامية في إطار برنامج التكييف الهيكلي التي بدأت قبل ثلاثة عقود مضت. |
7. Nevertheless, the Administrator is pleased to be able to confirm to the Governing Council that procurement from developing countries under UNDP funding has continued to increase significantly, as indicated in table 2. | UN | ٧ - غير أن مدير البرنامج يسره أن يؤكد لمجلس اﻹدارة بأن المشتريات من البلدان النامية في إطار تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد استمرت في التزايد تزايدا كبيرا، على نحو ما يشير إليه الجدول ٢ أدناه. |
With a sizeable civilian nuclear programme and decades of experience in nuclear operations in the areas of power generation, health, medicine, agriculture, biotechnology and industrial applications, Pakistan is uniquely placed to offer cooperation in peaceful uses of nuclear energy to developing countries under IAEA safeguards. | UN | وتحتل باكستان، ببرنامج نووي مدني واسع وعقود من الخبرة في العمليات النووية في مجالات توليد الطاقة والصحة والطب والزراعة والتكنولوجيا الأحيائية والتطبيقات الزراعية، موقعا فريدا لتقديم تعاونها في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية مع البلدان النامية في إطار ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
In that regard, FAO operated a South-South cooperation programme that involved bringing experts and technicians from advanced developing countries to work with farmers in developing countries within the framework of national programmes for food security. | UN | وتنفذ الفاو في هذا الصدد برنامجا للتعاون فيما بين بلدان الجنوب يشمل استقدام خبراء وتقنيين من البلدان النامية الأكثر تقدما للعمل مع مزارعين في البلدان النامية في إطار برامج وطنية لتحقيق الأمن الغذائي. |
We take this opportunity to reaffirm the linkage between development and security and the need to promote collective efforts to achieve political and economic development in developing countries within the framework of tripartite cooperation in the service of humanity. | UN | ونجد هنا فرصة أخرى للتأكيد على ارتباط التنمية بالأمن وعلى ضرورة تعزيز الجهود الجماعية لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلدان النامية في إطار التعاون الثلاثي لخدمة الإنسانية. |
On the other hand, two schemes are phasing out GSP benefits for most developing countries in the context of their progressing trade liberalization programmes, essentially leaving LDCs as the only beneficiaries. | UN | ومن الناحية اﻷخرى، فإن اثنين من المخططات يلغيان تدريجيا الفوائد المترتبة على نظام اﻷفضليات المعمم بالنسبة إلى معظم البلدان النامية في إطار تقدم برنامجيهما الخاصين بتحرير التجارة، بما يدع أساسا أقل البلدان نموا لتكون المستفيدة الوحيدة من هذه الفوائد. |
In follow-up to that workshop, since 2000 the Office for Outer Space Affairs and IAA have organized half-day workshop sessions on the theme of small satellites in the service of developing countries as part of the annual International Astronautical Congress. | UN | ومتابعةً لحلقة العمل تلك، اشترك مكتب شؤون الفضاء الخارجي والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية، منذ عام 2000، في تنظيم حلقات عمل، مدة كل منها نصف يوم، حول موضوع السواتل الصغيرة في خدمة البلدان النامية في إطار المؤتمر السنوي للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية. |
In addition, more effective international financial arrangements, tailored to the needs of developing countries in a globalizing world economy, are needed to mitigate the consequences of external trade and financial shocks. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يلزم لتخفيف الآثار المترتبة على الصدمات التجارية والمالية الخارجية أن تكون هناك ترتيبات مالية دولية تتسم بدرجة أكبر من الفعالية وتصمم لتلبية احتياجات البلدان النامية في إطار اقتصاد عالمي سائر في طريق العولمة. |
The role of export credits and STEs used by developing countries in their development strategies, and their appropriate reflection in the SDT provisions. | UN | ● دور الائتمانات التصديرية والشركات التجارية الحكومية التي تستخدمها البلدان النامية في إطار استراتيجياتها الإنمائية، وتجسيدها على نحو مناسب في الأحكام المتعلقة بالمعاملة الخاصة والتفاضلية. |
Advice would cover the impact of the various proposals on existing multilateral instruments such as the General Agreement on Trade in Services (GATS) and trade-related investment measures (TRIMs), and the interests of developing countries within these instruments. | UN | وستشمل المشورة تأثير المقترحات المختلفة على الصكوك المتعددة اﻷطراف القائمة مثل الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات وتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، ومصالح البلدان النامية في إطار هذه الصكوك. |