ويكيبيديا

    "البلدان النامية قد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • developing countries had
        
    • developing countries have
        
    • developing countries may
        
    • developing countries might
        
    • developing countries has
        
    • developing countries could
        
    • developing countries would
        
    • developing countries were
        
    • developing countries can
        
    • developing countries was
        
    • the developing countries
        
    developing countries had demanded the elimination of the latter. UN وكانت البلدان النامية قد طلبت إلغاء هذه التدابير.
    Given that a large number of developing countries had ratified or signed the Convention, international cooperation was essential in order to enhance implementation. UN ولما كان عدد كبير من البلدان النامية قد صدّق أو وقّع على الاتفاقية، فالتعاون الدولي أمر أساسي بغية تعزيز التنفيذ.
    It is worth noting that manufacturers of these items in developing countries have been included in these catalogues. UN وتجدر اﻹشارة الى أن صانعي هذه المواد في البلدان النامية قد أدرجوا في هذه القوائم المبوبة.
    A number of developing countries have achieved per capita incomes closer to those in the developed countries. UN إن عددا من البلدان النامية قد حقــق دخولا فردية أقرب إلى دخول البلدان المتقدمة النمو.
    :: developing countries may find it difficult to comply with requirements in this area and they need a special and differential treatment. UN :: إن البلدان النامية قد تجد من الصعب الامتثال للشروط في هذا المجال وأنها قد تحتاج إلى معاملة خاصة أو معاملة تفضيلية.
    We recognize that developing countries might need assistance, and Norway welcomes the OPCW Programme for Africa. UN ونحن ندرك أن البلدان النامية قد تحتاج إلى المساعدة، والنرويج ترحب ببرنامج منظمة حظر الأسلحة الكيميائية من أجل أفريقيا.
    It is equally encouraging to note that extreme poverty in developing countries has fallen since the mid-1990s. UN ومن المشجع على نحو مماثل التنويه بأن الفقر المدقع في البلدان النامية قد تراجع منذ منتصف تسعينات القرن الماضي.
    In this context it was also noted that many developing countries had in any case ratified the Conventions in question. UN ولوحظ في هذا اﻹطار أيضا أن العديد من البلدان النامية قد صدقت على الاتفاقيات قيد البحث على أية حال.
    The developing countries had fulfilled their commitments under the Barbados Programme of Action and now called upon their developed partners to do likewise. UN واختتم بقوله أن البلدان النامية قد أوفت بالتزاماتها بموجب برنامج عمل بربادوس وأنها تدعو اﻵن شركاءها المتقدمي النمو إلى القيام بالمثل.
    Even though the external debt situation of some developing countries had improved, debt and indebtedness still weighed heavily on many countries. UN ورغم أن حالة الديون الخارجية في بعض البلدان النامية قد تحسنت، لا تزال بلدان كثيرة ترزح تحت وطأة الديون والمديونية.
    Nevertheless, many developing countries had taken those steps but had not yet benefited from globalization. That had generated scepticism about the benefits of globalization and raised questions about the circumstances in which beneficial integration actually occurred. UN وأضاف أن الكثير من البلدان النامية قد اتخذت هذه الخطوات بالفعل، ولكنها لم تستفد من العولمة، مما خلق شكا في فوائد العولمة وأثار أسئلة حول الظروف التي يصبح فيها الإندماج مفيدا بالفعل.
    Over the past two decades, many developing countries had seen the erosion of their policy options. UN وقال إن عدداً كبيراً من البلدان النامية قد عانى خلال العقدين الماضيين من تناقص خياراتها السياساتية.
    Many developing countries had shown considerable crisis resilience. UN فالعديد من البلدان النامية قد أبدى مرونة كبيرة في مواجهة الأزمة.
    It was noted that developing countries have received requests in those areas where autonomous liberalization has already taken place. UN وقد لوحظ أن البلدان النامية قد تلقت طلبات في تلك المجالات التي حدث فيها التحرير المستقل بالفعل.
    It is partly because developing countries have grown rapidly, and that is a good thing. UN يُعزى ذلك جزئيا إلى كون البلدان النامية قد نمت بسرعة وهذا شيء جيد.
    It is estimated that between 15 and 20 million hectares of farmland in developing countries have been subject to transactions or negotiations involving foreign investors since 2006. UN ويقدَّر أن ما بين 15 و20 مليون هكتار من المزارع في البلدان النامية قد شُمِلت منذ عام 2006 بصفقات أو مفاوضات مع مستثمرين أجانب.
    International cooperation rests on the premise that developing countries may not possess the necessary resources for the full realization of rights set forth in human rights covenants and conventions. UN ويقوم التعاون الدولي على الافتراض الأساسي بأن البلدان النامية قد لا تملك الموارد الضرورية لإعمال الحقوق المنصوص عليها في العهود والاتفاقيات المتعلقة بحقوق الإنسان إعمالاً تاماً.
    developing countries may, however, need to address several issues more specifically. UN بيد أن البلدان النامية قد تحتاج إلى معالجة عدد من القضايا على نحو أكثر تحديداً.
    We recognize that developing countries might need assistance, and Norway welcomes the OPCW programme for Africa. UN وندرك أن البلدان النامية قد تحتاج إلى المساعدة، وترحب النرويج ببرنامج منظمة حظر الأسلحة الكيميائية المخصص لأفريقيا.
    We believe that the excessive debt burden of developing countries has exacerbated the incidence of poverty, underdevelopment and unemployment in developing countries. UN ونرى أن الأعباء المفرطة لديون البلدان النامية قد أدت إلى تفاقم الفقر والتخلف والبطالة في تلك البلدان.
    He also suggested that integration and cooperation among developing countries could be effective in facing the climate challenges in the next decades. UN وقال كذلك إن التكامل والتعاون بين البلدان النامية قد يكون فعالاً في التصدي للتحديات المناخية خلال العقود المقبلة.
    However, developing countries would be more affected by indirect effects stemming from the real sector, as demand for goods would be reduced as a result of the global economic slowdown. UN إلاّ أن البلدان النامية قد تتأثر بدرجة أكبر من جرّاء الآثار غير المباشرة النابعة من القطاع العيني، حيث إن الطلب على السلع سينخفض نتيجة التباطؤ الاقتصادي العالمي.
    Only when developing countries were fully developed could there be a solid basis for, and enduring growth of, the global economy. UN ولا يمكن أن يكون هناك أساس متين ونمو مستمر للاقتصاد العالمي إلا عندما تكون البلدان النامية قد نمت تماما.
    The Group acknowledged that both developed and developing countries can be affected, in some cases developing countries may be at more of a disadvantage. UN وسلم الفريق العامل باحتمال أن تتأثر البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء، وبأن تأثر البلدان النامية قد يكون أكبر في بعض الحالات.
    The need to address IPRs as barriers to the transfer of environmentally sound technologies to developing countries was also included in Africa's Common Position. UN وكانت الحاجة إلى معالجة حقوق الملكية الفكرية بوصفها الحواجز لنقل التكنولوجيات السليمة بيئياً إلى البلدان النامية قد أدرجت أيضاً في موقف أفريقيا الموحد.
    The question is, what can we do to make sure that this problem does not crop up again? The developing countries have experience with this. UN والسؤال المطروح هو ما الذي يمكن أن نفعله لكي لا تظهر هذه المشكلة مرة أخرى؟ إن البلدان النامية قد مرت بهذه التجربة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد