ويكيبيديا

    "البلدان النامية لتحسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • developing countries to improve
        
    • developing countries in improving
        
    • developing countries for improving
        
    • developing countries to upgrade
        
    • developing countries improve
        
    Technical assistance to developing countries to improve their e-government practices UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية لتحسين ممارساتها المتعلقة بالحكومة الإلكترونية
    Thirdly, within the next three years, China will provide up to $10 billion in concessional loans to developing countries to improve their infrastructure and to promote cooperation between enterprises on both sides. UN ثالثاً، ستقدم الصين خلال السنوات الثلاث القادمة ما قيمته 10 بلايين دولار من القروض التفضيلية إلى البلدان النامية لتحسين هياكلها الأساسية وتعزيز التعاون بين الشركات في كل من الجانبين.
    Trade imbalances thwarted the efforts of developing countries to improve the living conditions of their people. UN وتحبط أوجه عدم التوازن في مجال التجارة الجهود التي تبذلها البلدان النامية لتحسين الظروف المعيشية لسكانها.
    In this regard, we welcome efforts by developing countries in improving technology cooperation arrangements, such as the Consortium on Science, Technology and Innovation for the South (COSTIS). UN وفي هذا الصدد، نرحب بالجهود التي تبذلها البلدان النامية لتحسين ترتيبات التعاون التكنولوجي، مثل الاتحاد المعني بالعلوم والتكنولوجيا والابتكار للجنوب.
    Cooperative arrangements among enterprises in developing countries for improving supply reliability and quality should be considered. UN وينبغي النظر في إقامة ترتيبات تعاونية بين المشاريع في البلدان النامية لتحسين ضمان الإمدادات وتحسين نوعيتها.
    (iii) Fellowships. Twenty-four fellowships to be provided to nationals from developing countries to upgrade their professional capabilities in the area of statistics and encourage technical cooperation among developing countries; UN ' ٣` الزمالات: أربع وعشرون زمالة تُقدم إلى مواطنين من البلدان النامية لتحسين قدراتهم المهنية في مجال اﻹحصاء وتشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    77. The United Nations should play a major role in helping developing countries improve their capacity to take advantage of ICT and integrate themselves into the global knowledge-based economy. UN 77 - ومضى قائلاً إنه ينبغي أن تؤدّي الأمم المتحدة دوراً رئيسياً في مساعدة البلدان النامية لتحسين قدرتها على استغلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدراج نفسها في الاقتصاد العالمي القائم على المعرفة.
    The efforts of the developing countries to improve their economic and social situation are being undermined by, among other factors, the growing external debt burden. UN إن جهود البلدان النامية لتحسين حالتها الاقتصادية والاجتماعية تتقوض من جراء عبء المديونية الخارجية المتنامي، ضمن عوامل أخرى.
    (a) Increased number of specific new actions taken by developing countries to improve transport efficiency and trade facilitation UN (أ) ازدياد عدد الإجراءات الجديدة المحددة التي تتخذها البلدان النامية لتحسين كفاءة النقل وتيسير التجارة
    (a) Increased number of specific new actions taken by developing countries to improve transport efficiency and trade facilitation UN (أ) زيادة عدد الإجراءات النوعية الجديدة التي تتخذها البلدان النامية لتحسين كفاءة النقل وتيسير التجارة
    Others had stressed the value of the presence of United Nations information centres in developing countries to improve the flow and quality of information, although the representative of one regional group had expressed dissatisfaction with the pace of the regionalization of the information centres in his area. UN وأكد آخرون على قيمة وجود مراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية لتحسين تدفق ونوعية المعلومات، على الرغم من أن ممثلا لأحد المجموعات الإقليمية أعرب عن عدم رضاه بسبب بطء إضفاء الطابع الإقليمي على مراكز الإعلام في منطقته.
    The main aim and objective of the Commonwealth Medical Association (CMA) is to assist and strengthen the capacities of national medical associations in developing countries to improve the health and well-being of their communities, particularly the poorest members of society, whose health status is frequently unacceptably low with only limited access to information and services. UN الهدف والغرض الرئيسي لرابطة الكومنولث الطبية هو مساعدة وتعزيز قدرات الرابطات الطبية الوطنية في البلدان النامية لتحسين صحة ورفاه مجتمعاتها، لا سيما أفقر أعضاء المجتمع، الذين كثيراً ما تكون حالتهم الصحية متدنية إلى حد غير مقبول ولا يتاح لهم الحصول على المعلومات والخدمات إلا بقدر محدود.
    19. UNCRD projects strengthen central and local governments in developing countries, to improve service delivery at the local level. UN 19 - وتعزز مشاريع مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية، الحكومات المركزية والمحلية في البلدان النامية لتحسين تقديم الخدمات على المستوى المحلي.
    The situation with regard to foreign direct investment was also bleak. Despite the efforts made by developing countries to improve their investment climate by carrying out appropriate reforms, they were not receiving enough investment flows, which were unevenly distributed. UN من ناحية أخرى ذكر أن الحالة كئيبة فيما يتعلق بالاستثمار الأجنبي المباشر، وبرغم الجهود التي تبذلها البلدان النامية لتحسين مناخها الاستثماري من خلال تنفيذ الإصلاحات الملائمة إلا أنها لا تتلقى ما يكفي من تدفقات من الاستثمارات الموزعة توزيعاً متكافئاً.
    4. Commends the considerable efforts of African and other developing countries to improve the administration of justice and to promote and protect human rights, notwithstanding the limited financial and material resources at their disposal; UN ٤- تثني على الجهود الكبيرة التي بذلتها البلدان اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية لتحسين إقامة العدل ولتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان بالرغم من محدودية الموارد المالية والمادية التي لديها؛
    (a) Increased number of specific new actions taken by developing countries to improve transport efficiency and trade facilitation UN (أ) زيادة عدد الإجراءات النوعية الجديدة التي تتخذها البلدان النامية لتحسين كفاءة النقل وتيسير التجارة
    (a) Increased number of specific actions taken by developing countries to improve transport efficiency and trade facilitation UN (أ) زيادة عدد الإجراءات النوعية التي تتخذها البلدان النامية لتحسين شفافية النقل وتيسير التجارة
    In that regard, we welcome efforts made by developing countries in improving technology cooperation arrangements, such as the Consortium on Science, Technology and Innovation for the South. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالجهود التي تبذلها البلدان النامية لتحسين ترتيبات التعاون التكنولوجي، مثل الاتحاد المعني بالعلوم والتكنولوجيا والابتكار للجنوب.
    In this regard, we welcome efforts made by developing countries in improving technology cooperation arrangements, such as the Consortium on Science, Technology and Innovation for the South. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالجهود التي تبذلها البلدان النامية لتحسين ترتيبات التعاون التكنولوجي، مثل الاتحاد المعني بالعلوم والتكنولوجيا والابتكار لبلدان الجنوب.
    9.29 In the area of natural resources, the focus will be to support the efforts of developing countries in improving the planning and management of their natural resources and cartographic operations within the framework of Agenda 21. UN ٩-٢٩ أما في مجال الموارد الطبيعية، فسينصب التركيز على دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية لتحسين تخطيط وإدارة مواردها الطبيعية وعمليات رسم الخرائط التي تضطلع بها في اطار جدول أعمال القرن ٢١.
    Cooperative arrangements among enterprises in developing countries for improving supply reliability and quality should be considered. UN وينبغي النظر في إقامة ترتيبات تعاونية بين المشاريع في البلدان النامية لتحسين ضمان الإمدادات وتحسين نوعيتها.
    Cooperative arrangements among enterprises in developing countries for improving supply reliability and quality should be considered. UN وينبغي النظر في إقامة ترتيبات تعاونية بين المشاريع في البلدان النامية لتحسين ضمان الإمدادات وتحسين نوعيتها.
    (iii) Fellowships. Twenty-four fellowships to be provided to nationals from developing countries to upgrade their professional capabilities in the area of statistics and encourage technical cooperation among developing countries; UN ' ٣` الزمالات: أربع وعشرون زمالة تُقدم إلى مواطنين من البلدان النامية لتحسين قدراتهم المهنية في مجال اﻹحصاء وتشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    At the High-level Meeting on the MDGs, the Chinese Government had announced new measures and initiatives to help developing countries improve their livelihoods, reduce their debt burden and strengthen cooperation in the areas of finance, trade, agriculture and human resources training. UN وفي الإجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، أعلنت الحكومة الصينية عن اتخاذ تدابير ومبادرات جديدة لمساعدة البلدان النامية لتحسين سُبل معيشتها، وتخفيض عبء ديونها وتعزيز التعاون في مجالات التمويل، والتجارة، والزراعة وتدريب الموارد البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد