Another representative recalled the need for technical and financial assistance for developing countries to support its implementation. | UN | وأشار ممثل آخر إلى الحاجة إلى المساعدات التقنية والمالية من أجل البلدان النامية لدعم التنفيذ. |
A short film was shown illustrating UNFPA work in developing countries to support reproductive health commodity security. | UN | وجرى عرض فيلم قصير يوضح عمل الصندوق في البلدان النامية لدعم أمن سلع الصحة الإنجابية. |
The programme will be used to guide developing countries to support each other. | UN | وسيستخدم البرنامج لتوجيه البلدان النامية لدعم بعضها بعضاً. |
Table 3: Financial principal amount of aid received by developing countries in support of environmental objectives | UN | الجدول 3 القيمة الرئيسية المالية للمعونة التي حصلت عليها البلدان النامية لدعم الأهداف البيئية |
Table 4: Financial significant amount of aid received by developing countries in support of environmental objectives | UN | القيمة المالية المؤثرة من المعونة التي حصلت عليها البلدان النامية لدعم الأهداف البيئية |
To-date, a series of pilot workshops have taken place in developing countries to support this work. | UN | وقد عقدت حتى الآن سلسلة من حلقات العمل الرائدة في البلدان النامية لدعم هذا العمل. |
Many recognized that it was important to channel additional aid to developing countries to support efforts to adapt to climate change. | UN | وسلّم كثيرون بأهمية إيصال معونة إضافية إلى البلدان النامية لدعم المساعي المبذولة للتكيف مع تغير المناخ. |
To date, a series of pilot workshops have taken place in developing countries to support this effort. | UN | وحتى الآن عقدت سلسلة من حلقات العمل الرائدة في البلدان النامية لدعم هذه المساعي. |
Market access, particularly with respect to agriculture, would provide critical resources needed by developing countries to support development. | UN | ويمكن أن يوفر الوصول إلى الأسواق، ولا سيما الأسواق الزراعية، الموارد الهامة التي تحتاجها البلدان النامية لدعم التنمية. |
62. WFP continues to promote the use of resources and expertise from some developing countries to support development efforts in others. | UN | 62 - يواصل البرنامج ترويجه لاستخدام الموارد والخبرات المتوفرة في بعض البلدان النامية لدعم الجهود الإنمائية في بلدان أخرى. |
As a co-financing organization NOVIB works in developing countries to support local initiatives. | UN | المنظمة الهولندية للتعاون الإنمائي الدولي، بوصفها منظمة تشارك في التمويل، تقوم بعمليات في البلدان النامية لدعم المبادرات المحلية. |
Through a joint scheme with the Drug Abuse Prevention Centre, a Japanese non-governmental organization, the Programme provides financial grants to non-governmental organizations in developing countries to support their activities. | UN | ومن خلال خطة مشتركة مع مركز مكافحة إساءة استعمال المخدرات، وهو منظمة يابانية غير حكومية يقدم البرنامج منحا مالية للمنظمات غير الحكومية في البلدان النامية لدعم أنشطتها. |
Through a joint scheme with the Drug Abuse Prevention Centre, a Japanese non-governmental organization, the Programme provides financial grants to non-governmental organizations in developing countries to support their activities. | UN | ومن خلال خطة مشتركة مع مركز مكافحة إساءة استعمال المخدرات، وهو منظمة يابانية غير حكومية يقدم البرنامج منحا مالية للمنظمات غير الحكومية في البلدان النامية لدعم أنشطتها. |
Through a joint scheme with the Drug Abuse Prevention Centre, a Japanese non-governmental organization, the Programme provides financial grants to non-governmental organizations in developing countries to support their activities. | UN | ومن خلال خطة مشتركة مع مركز مكافحة إساءة استعمال المخدرات، وهو منظمة يابانية غير حكومية يقدم البرنامج منحا مالية للمنظمات غير الحكومية في البلدان النامية لدعم أنشطتها. |
Several delegations reviewed efforts of developing countries to support each other through South-South cooperation, while it was noted that lack of resources weighed heavily on the advancement of that form of cooperation. | UN | واستعرضت وفود عديدة الجهود التي تضطلع بها البلدان النامية لدعم بعضها البعض من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب، في حين لوحظ أن شح الموارد يؤثر كثيراً في تقدم هذا الشكل من التعاون. |
IFAD was encouraged to strengthen its assistance to rural communities in developing countries in support of their efforts to achieve SARD, primarily as a means to eradicate rural poverty. | UN | وشُجع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على زيادة تقديمه للمساعدة للمجتمعات المحلية الريفية في البلدان النامية لدعم جهودها الرامية إلى تحقيق الزراعة والتنمية الريفية المستدامتين، وذلك بصفة أساسية كوسيلة للقضاء على الفقر في المناطق الريفية. |
Cooperation with developing countries in support of training of scientific and technical manpower for sustainable development is in the focus of UNESCO's activities. | UN | ٠٧- ويعتبر التعاون التقني مع البلدان النامية لدعم تدريب القوى العاملة العلمية والتقنية من أجل التنمية المستدامة من اﻷنشطة الرئيسية لليونسكو. |
Aid received by developing countries in support of general environmental protection sectors - time period (2006-2012) | UN | المعونة التي حصلت عليها البلدان النامية لدعم قطاعات الحماية البيئية العامة - الفترة الزمنية (2006-2012) |
Proposal for action. Due attention should be paid by the donor community to the calls for technical and financial assistance and for the transfer of appropriate technologies to developing countries in support of implementation of sustainable forest management, as recorded in the " Forest Principles " (especially paras. 8c, 10, 11 and 12). | UN | اقتراح مقدم لاتخاذ إجراء: ينبغي أن يولي مجتمع المانحين الاهتمام الواجب للنداءات الموجهة للحصول على مساعدات تقنية ومالية ولنقل التكنولوجيات الملائمة الى البلدان النامية لدعم تنفيذ اﻹدارة المستدامة للغابات، على نحو ما سجل في " مبادئ الغابات " )وخاصة الفقرات ٨ )ج(، و ١٠، و ١١، و ١٢(. |
Organization of a three-day expert group meeting to review and discuss the background papers and to finalize the blueprints for national research on population ageing in developing countries. (In support of activity (b) (ii).) | UN | تنظيم اجتماع لفريق الخبراء لمدة ثلاثة أيام لاستعراض ومناقشة ورقات المعلومات الأساسية واستكمال المخططات الأولية للبحوث الوطنية المتعلقة بشيخوخة السكان في البلدان النامية. (لدعم النشاط (ب) `2 ' )). |
6. Reference was also made to the inequitable international order, which involved large transfers of resources from developing to developed countries and a meagre net resource in-flow into developing countries for the support of critical areas such as science and technology. | UN | ٦ - وأشير أيضا إلى النظام الدولي غير المنصف الذي ينطوي على تحويلات كبيرة للموارد من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو وعلى تدفقات صافية ضئيلة من الموارد إلى البلدان النامية لدعم مجالات حاسمة مثل العلم والتكنولوجيا. |
As UNCTAD technical cooperation and capacity-building activities were provided both at national level and within the framework of regional and subregional forums, the relations with regional integration groupings of developing countries have been strengthened to support the development and implementation of regional competition policy. | UN | ولما كانت أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات التي يضطلع بها الأونكتاد تتم على المستوى الوطني وفي إطار المحافل الإقليمية ودون الإقليمية، تم تعزيز العلاقات مع تجمعات التكامل الإقليمي في البلدان النامية لدعم تطوير وتنفيذ سياسات المنافسة الإقليمية. |