ويكيبيديا

    "البلدان النامية مشاركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participation of developing countries
        
    • participation of the developing countries
        
    (viii) The effective participation of developing countries in international standard-setting bodies should be facilitated and encouraged. UN `٨` ينبغي تيسير وتشجيع مشاركة البلدان النامية مشاركة فعالة في هيئات وضع المعايير الدولية.
    They argued, inter alia, for full implementation of technical assistance provisions in the Technical Barriers to Trade Agreement and for full participation of developing countries in the international standards-making process. UN ودعت في جملة أمور، الى التنفيذ الكامل لأحكام المساعدة التقنية الواردة في الاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية للتجارة ومشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة في عملية وضع المعايير الدولية.
    The effective participation of developing countries in any forum set up to seek solutions to the financial crisis was therefore vital. UN ولذا، فمن الضروري أن تشارك البلدان النامية مشاركة فعالة في أي منتدى يشكل لإيجاد حلول للأزمة المالية.
    Hope was expressed that the process of reviewing implementation of the Paris Declaration would reach beyond the confines of OECD/DAC and that there would be adequate participation of developing countries. UN وأعرب عن الأمل في أن تتجاوز عملية مراجعة تنفيذ إعلان باريس حدود اللجنة، وأن تشارك فيها البلدان النامية مشاركة كافية.
    Lastly, she stressed the need to ensure full participation of the developing countries in the process of unifying international trade law. UN وأكدت، في ختام كلمتها على الحاجة الى كفالة مشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة في عملية توحيد القانون التجاري الدولي.
    Efforts must also be made to promote the full and equitable participation of developing countries in the global financial system. UN وأكد أيضا على ضرورة بذل جهود لتشجيع مشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة في النظام المالي العالمي.
    The Ministers called for the Bureau of the preparatory Committee of the Conference to take all possible measures to ensure the full participation of developing countries throughout the preparatory process of the Conference. UN وطالب الوزراء مكتب اللجنة التحضيرية للمؤتمر اتخاذ جميع التدابير الممكنة لضمان مشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة في العملية التحضيرية للمؤتمر بأسرها.
    In addition, effective measures should be taken to facilitate the full and meaningful participation of developing countries in international standard-setting processes. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لتيسير مشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة ومجدية في عمليات وضع المعايير على المستوى الدولي.
    In order to bridge this gap, what was required was greater and more effective participation of developing countries in the international economic decision-making process. UN وبغية سد هذه الفجوة، يجب أن تشارك البلدان النامية مشاركة أكبر وأكثر فعالية في عملية صنع القرارات الاقتصادية على الصعيد الدولي.
    In an increasingly knowledge-intensive world, support for knowledge-based development is necessary for effective participation of developing countries in the world economy. UN وفي عالم يعتمد اعتماداً متزايداً على كثافة المعرفة، يكون تقديم الدعم للتنمية التي تقوم على المعرفة ضرورياً لمشاركة البلدان النامية مشاركة فعّالة في الاقتصاد العالمي.
    In an increasingly knowledge-intensive world, support for knowledge-based development is necessary for effective participation of developing countries in the world economy. UN وفي عالم يعتمد اعتماداً متزايداً على كثافة المعرفة، يكون تقديم الدعم للتنمية التي تقوم على المعرفة ضرورياً لمشاركة البلدان النامية مشاركة فعّالة في الاقتصاد العالمي.
    :: Ensuring the universality of the World Trade Organization, as well as its transparent, non-discriminatory, equitable and predictable conduct of proceedings, and ensuring the full participation of developing countries in decision-making; UN :: ضمان شمولية منظمة التجارة العالمية، إضافة إلى تسيير أعمالها بصورة شفافة وغير تمييزية وعادلة ويمكن التنبؤ بها، وضمان مشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة في صنع القرارات؛
    An equitable international economic order and comprehensive measures were needed to guarantee the full participation of developing countries in the decision-making processes aimed at resolving world economic problems. UN وقال إن هناك حاجة إلى نظام اقتصادي دولي منصف وإلى تدابير شاملة لضمان مشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة في عمليات صنع القرار الرامية إلى حل المشاكل الاقتصادية العالمية.
    UNCTAD's work requires the full and effective participation of developing countries. UN ]٦٠١ مكرراً - يتطلب عمل اﻷونكتاد مشاركة البلدان النامية مشاركة تامة وفعالة.
    (c) Supporting the timely and effective participation of developing countries in international trade negotiations and international environmental negotiations; UN )ج( دعم مشاركة البلدان النامية مشاركة فعالة وفي حينها في المفاوضات التجارية الدولية والمفاوضات البيئية الدولية؛
    Reform global economic and financial governance by ensuring effective participation of developing countries in international decision making and norm setting processes as well as by ensuring that global policies and processes in finance, trade, investment and technology are development oriented. UN ' 15` إصلاح الإدارة المالية والاقتصادية العالمية بضمان مشاركة البلدان النامية مشاركة فعّالة في عملية صنع القرار وعمليات وضع المعايير على المستوى العالمي، وبضمان الوجهة الإنمائية في السياسات والعمليات العالمية في مجالات المالية والتجارة والاستثمار والتكنولوجيا.
    The purposes of the organization remain unchanged but were rewritten to place emphasis on the need for the equitable participation of developing countries in international conferences, greater youth participation and the importance of dialogue between government and non-governmental delegates. UN ولم يطرأ تعديل على أهداف المنظمة، بل أُعيدت صياغتها بغية التركيز تحديدا على ضرورة مشاركة البلدان النامية مشاركة منصفة في المؤتمرات الدولية، وتعزيز مشاركة الشباب، وإبراز أهمية الحوار بين أعضاء الوفود الحكومية وغير الحكومية.
    3. Stresses the need to broaden and strengthen the full and effective participation of developing countries in international economic decisionmaking and normsetting with a view to ensuring equitable distribution of growth and sustainable development gains in a globalizing world economy; UN 3- يُشدد على ضرورة توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة وفعالة في عملية صنع القرارات الاقتصادية ووضع القواعد على الصعيد الدولي بهدف ضمان التوزيع العادل لمكاسب النمو والتنمية المستدامة في اقتصاد عالمي آخذ في العولمة؛
    2. Recognizes that science and technology, including information and communications technology, are vital for the achievement of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and for the full participation of developing countries in the global economy; UN 2 - تسلّم بأن للعلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، أهمية حيوية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، ولمشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة في الاقتصاد العالمي؛
    3. Stresses the need to broaden and strengthen the full and effective participation of developing countries in international economic decisionmaking and normsetting with a view to ensuring equitable distribution of growth and sustainable development gains in a globalizing world economy; UN 3- يُشدد على ضرورة توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة وفعالة في عملية صنع القرارات الاقتصادية ووضع القواعد على الصعيد الدولي بهدف ضمان التوزيع العادل لمكاسب النمو والتنمية المستدامة في اقتصاد عالمي آخذ في العولمة؛
    It is therefore essential to coordinate global economic policies, with the full participation of the developing countries. UN فمن اﻷهمية بمكان إذن التنسيق بين السياسات الاقتصادية العالمية، بمشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد