ويكيبيديا

    "البلدان النامية نتيجة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • developing countries as a result
        
    • developing countries arising from
        
    • developing countries of
        
    • developing countries by
        
    • for developing countries
        
    • developing countries due
        
    • developing countries resulting from
        
    • developing countries which would result from
        
    Impetus was provided by the liberalization of import regimes in developing countries as a result of structural adjustment programmes. UN وقد استمد هذا الزخم من تحرير نُظم الاستيراد في البلدان النامية نتيجة تنفيذ برامج التكييف الهيكلي .
    The same factors, taken either individually or in combination, account for especially severe consequences incurred by developing countries as a result of external pressure which distorts the normal pattern of international economic relations. UN وهذه العوامل ذاتها، سواء أخذت منفردة أو مشتركة، هي المسببة لﻵثار الشديدة إلى حد بعيد، التي تعاني منها البلدان النامية نتيجة للضغوط الخارجية التي تشوه النمط المعتاد للعلاقات الاقتصادية الدولية.
    However, El Salvador was concerned at the deteriorating situation of children in many developing countries as a result of a wide range of factors. UN غير أن ما يشغل بال السلفادور هو تردي حالة الأطفال في كثير من البلدان النامية نتيجة لسلسلة كبيرة من العوامل.
    Furthermore, Germany has participated in multilateral debt-rescheduling arrangements with developing countries arising from commercial credits. UN وعلاوة على ذلك، شاركت ألمانيا في ترتيبات إعادة جدولة الديون المتعددة اﻷطراف مع البلدان النامية نتيجة القروض التجارية.
    Greenhouse gas emissions would increasingly originate in developing countries as a result of their development process and population growth. UN وستزداد انبعاثات غازات الدفيئة التي منشؤها البلدان النامية نتيجة للعملية الإنمائية والنمو السكاني في تلك البلدان.
    That principle, which had been consistently reaffirmed by the General Assembly, must be implemented as soon as possible in order to redress the unfair burden borne by the developing countries as a result of imperfections in the current scale. UN وأوضح أن هذا المبدأ الذي ما فتئت الجمعية العامة تعيد تأكيده باستمرار يجب تنفيذه في أقرب وقت ممكن من أجل تخفيف العبء غير المنصف الذي تتحمله البلدان النامية نتيجة ﻷوجه النقص في جدول اﻷنصبة الحالي.
    She has also received information on persons killed, maimed or otherwise injured in developing countries as a result. UN وتلقت أيضا معلومات عن أشخاص قتلوا أو شُوﱢهوا أو أصيبوا بإصابات أخرى في البلدان النامية نتيجة لاستخدام هذه المنتجات.
    Specifically, as the focal point of the United Nations system on debt issues, it had focused its work in that area on risks to developing countries as a result of global imbalances, and on the need for a robust debt resolution mechanism. UN ونظرا لأنه على وجه التحديد، مركز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة بشأن قضايا الديون، فقد ركز عمله في هذا المجال على المخاطر التي تتعرض لها البلدان النامية نتيجة للاختلالات العالمية، وعلى ضرورة وجود آلية قوية لتسوية الديون.
    El Salvador shares the concern of the international community at the global mortality rate resulting from infectious and non-communicable diseases, which is exacerbated in the case of developing countries as a result of demographic transitions and the globalization of risk factors. UN إن السلفادور تشاطر المجتمع الدولي القلق إزاء معدل الوفيات العالمي الناجم عن الأمراض المعدية وغير المعدية، الذي يزداد سوءاً في حالة البلدان النامية نتيجة التحولات الديمغرافية وعوامل الخطر المعولمة.
    Issues of accession to the WTO, trade facilitation, aid for trade, transport and infrastructure, continue to be of great importance, especially in light of the increased vulnerability of developing countries as a result of the global crisis. UN وتظل مسائل الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وتيسير التجارة، والمعونة من أجل التجارة، والنقل والهياكل الأساسية تتسم بأهمية كبيرة، ولاسيما في ضوء تزايد ضعف البلدان النامية نتيجة للأزمة العالمية.
    An UNCTAD XII pre-event on the globalization of port logistics was scheduled for December 2007, to examine the challenges and opportunities facing developing countries as a result of the globalization of logistics. UN ومن المقرر عقد اجتماع في كانون الأول/ديسمبر 2007 سابق للأونكتاد الثاني عشر عن عولمة لوجستيات الموانئ، وذلك لبحث التحديات التي تواجهها البلدان النامية نتيجة لعولمة اللوجستيات والفرص التي تتيحها.
    If one calculates the loss incurred by developing countries as a result of trade, one finds that their actual loss is three times what they receive in development aid. UN وإذا ما حسبنا خسائر البلدان النامية نتيجة التجارة، نجد أن خسائرها الفعلية تعادل ثلاثة أمثال ما تتلقاه من مساعدات إنمائية.
    Over the last two decades, deforestation has reached an alarming rate, mostly in developing countries as a result of changes in land-use from forest to agriculture. UN وقد بلغ معدل إزالة الغابات على مدى العقدين الماضيين حداً مثيراً للقلق، لاسيما في البلدان النامية نتيجة لتحويل استخدام اﻷراضي من الغابات إلى الزراعة.
    Combined with all of this, we have changes and crises in the economies of developing countries as a result of globalization, which in many cases has threatened to further widen already existing social inequalities. UN ويجتمع مع كل هذا أننا نواجه تغييرات وأزمات في اقتصادات البلدان النامية نتيجة للعولمة التي تهدد في حالات كثيرة بزيادة توسيع شقة التباين الاجتماعي الموجود بالفعل.
    32. Ms. Cruz Rubio (El Salvador) expressed concern about the economic problems facing developing countries as a result of globalization. UN 32 - السيدة كروز روبيو (السلفادور): أعربت عن قلقها إزاء المشاكل الاقتصادية التي تواجه البلدان النامية نتيجة للعولمة.
    A cause of concern is the fact that the losses sustained by developing countries as a result of road traffic injuries far exceed those of developed countries. UN ومن دواعي القلق حقيقة أن الخسائر التي تتكبدها البلدان النامية نتيجة للإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق تفوق بكثير تلك التي تتكبدها الدول المتقدمة النمو.
    It is important to identify in the course of multilateral trade negotiations the cost of adjustment and compliance for developing countries arising from multilateral trade agreements, as well as to make provision for additional resources for that purpose an integral part of such agreements, to ensure that developing countries benefit from the opportunities offered by these agreements. UN 106- ومن الضروري أن يتم خلال المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، تحديد تكلفة التكيف والامتثال التي تتحملها البلدان النامية نتيجة للاتفاقيات التجارية المتعددة الأطراف، فضلاً عن جعل توفير الموارد الإضافية لتحقيق هذه الغاية جزءاً لا يتجزأ من هذه الاتفاقات، لضمان استفادة البلدان النامية من الفرص التي تتيحها هذه الاتفاقات.
    These countries felt that among the information that is required for an informed review of the adequacy of commitments would be the economic impacts on developing countries of any new commitments by Annex I Parties. UN وارتأت هذه البلدان أن المعلومات المطلوبة ﻹجراء استعراض مستنير لمدى كفاية الالتزامات تتضمن معلومات عن التأثيرات الاقتصادية التي تترتب على البلدان النامية نتيجة ﻷي التزامات جديدة تسند لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول.
    The situation is exacerbated in developing countries by the lack of adequate institutional mechanisms and absence of measures to protect the rights for older persons in the context of external and non-family care. UN وقد تفاقم الوضع في البلدان النامية نتيجة لانعدام الآليات المؤسسية الملائمة وغياب التدابير الرامية إلى حماية حقوق كبار السن في سياق الرعاية التي تقدمها جهات خارجية والرعاية التي يقدمها أناس من غير أسر المرضى.
    Moderator Raghida Dergham asked panellists to address the main social and environmental challenges for developing countries posed by globalization. UN طلبت السيدة رغدة درغام من المجتمعين تناول التحديات الاجتماعية والبيئية الرئيسية التي تواجه البلدان النامية نتيجة العولمة.
    The biggest obstacle to financing for development is the innate deficiency suffered by developing countries due to their long-term backwardness. UN وإن أكبر عائق يواجه التمويل من أحل التنمية هو الخلل المتأصل الذي أصاب البلدان النامية نتيجة لتأخرها لزمن طويل.
    In this regard, the international community should cooperate to minimize the possible adverse impacts on the development process of developing countries resulting from the implementation of those policies and measures. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للمجتمع الدولي أن يتعاون للتخفيف إلى أدنى حد من اﻵثار المناوئة الممكن أن تتتعرض لها عملية التنمية في البلدان النامية نتيجة لتنفيذ تلك السياسات والتدابير.
    Some members, however, felt strongly that the Assembly should consider the heavy burden on some developing countries which would result from the complete elimination of the scheme. L. Rounding UN إلا أن بعض اﻷعضاء أعربوا عن اعتقادهم القوي بأن الجمعية العامة ينبغي أن تأخذ في الاعتبار العبء الثقيل الذي سيقع على كاهل بعض البلدان النامية نتيجة ﻹلغاء مخطط الحدود إلغاء تاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد