Principle 6 required special priority to be given to the special situation and needs of developing countries, particularly the least developed and those most environmentally vulnerable. | UN | ويُشترط المبدأ ٦ منح أولوية خاصة لحالة البلدان النامية واحتياجاتها الخاصة، ولا سيما أقل البلدان نموا وأضعفها بيئيا. |
The special situation and needs of developing countries in this regard should be fully taken into account. | UN | وينبغي مراعاة حالة البلدان النامية واحتياجاتها الخاصة في هذا الصدد مراعاة وافية. |
The special situation and needs of developing countries, particularly the least developed and those most environmentally vulnerable, shall be given special priority. | UN | تُمنح أولوية خاصة لحالة البلدان النامية واحتياجاتها الخاصة لا سيما أقل البلدان نموا وأضعفها بيئيا. |
Article 82, paragraph 4, gives the International Seabed Authority responsibility for distributing these revenues on the basis of equitable sharing criteria, taking into account the interests and needs of developing States, particularly the least developed and the landlocked among them. | UN | وتمنح الفقرة 4 من المادة 82 السلطة الدولية لقاع البحار مسؤولية توزيع هذه الإيرادات " على أساس معايير التقاسم المنصف، آخذة في الاعتبار مصالح البلدان النامية واحتياجاتها ولا سيما البلدان الأقل نموا والبلدان غير الساحلية بينها " . |
The special situation and needs of developing countries in this regard should be fully taken into account. | UN | وينبغي مراعاة حالة البلدان النامية واحتياجاتها الخاصة في هذا الصدد مراعاة وافية. |
The special situation and needs of developing countries in this regard should be fully taken into account. | UN | وينبغي مراعاة حالة البلدان النامية واحتياجاتها الخاصة في هذا الصدد مراعاة وافية. |
The special situation and needs of developing countries in this regard should be fully taken into account. | UN | وينبغي مراعاة حالة البلدان النامية واحتياجاتها الخاصة في هذا الصدد مراعاة وافية. |
Principle 6 states that the special situation and needs of developing countries, particularly the least developed and those most environmentally vulnerable, shall be given special priority. | UN | وينص المبدأ ٦ على منح أولوية خاصة لحالة البلدان النامية واحتياجاتها الخاصة، لا سيما أقل البلدان نموا وأضعفها بيئيا. |
Attention should be given to the special situation and needs of developing countries. | UN | وينبغي أن يوجه الاهتمام إلى حالة البلدان النامية واحتياجاتها الخاصة. |
17. " The special situation and needs of developing countries, particularly the least developed and those environmentally vulnerable, shall be given special priority. | UN | ١٧ - " تمنح أولوية خاصة لحالة البلدان النامية واحتياجاتها الخاصة، لاسيما أقل البلدان نموا وأضعفها بيئيا. |
10. Cuba called for the adoption of a new development paradigm that accounted for the interests and needs of developing countries. | UN | 10 - ودعت كوبا إلى اعتماد نموذج جديد للتنمية يراعي مصالح البلدان النامية واحتياجاتها. |
Related activities under GNEP include efforts to establish reliable fuel services, develop advanced safeguards approaches, and promote new reactor designs appropriate to the capabilities and needs of developing countries. | UN | وتتضمن الأنشطة ذات الصلة في إطار الشراكة الجهود الرامية إلى إنشاء خدمات وقود يعول عليها، ووضع نهج ضمانات متقدمة، والترويج لوضع تصاميم مفاعلات جديدة ملائمة لقدرات البلدان النامية واحتياجاتها. |
They therefore urged the intensification of measures on debt relief to promote development and investments in accordance with the priorities and needs of developing countries. | UN | لذلك فإنهم دعوا بإلحاح إلى تكثيف التدابير المتخذة بشأن تخفيف عبء هذه الديون من أجل النهوض بالتنمية والاستثمارات بحسب أولويات البلدان النامية واحتياجاتها. |
In addition, the Policy Advisory Board of the Cities Alliance gathers together eminent experts able to present the experience and needs of developing countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يضم المجلس الاستشاري المعني بالسياسات التابع لتحالف المدن خبراء بارزين بإمكانهم عرض خبرات البلدان النامية واحتياجاتها. |
His delegation therefore supported the mandate of UNCITRAL, which consisted in encouraging the harmonization and unification of international law, while taking into consideration the interests and needs of developing countries. | UN | ولذلك، يؤيد وفده ولاية الأونسترال التي تتمثل في تشجيع تنسيق القانون الدولي وتوحيده، مع مراعاة مصالح البلدان النامية واحتياجاتها. |
48. UNU's Agenda 21 is also targeted to support national and regional efforts to design, enact and implement sustainable development strategies, giving particular attention to the perspectives and needs of developing countries. | UN | ٤٨ - كما يهدف جدول أعمال جامعة اﻷمم المتحدة للقرن ٢١ إلى دعم الجهود الوطنية واﻹقليمية الرامية الى تصميم وإعمال استراتيجيات التنمية المستدامة، بإيلاء اهتمام خاص ﻵفاق البلدان النامية واحتياجاتها. |
The Commission emphasizes that eco-labelling needs to be approached in a manner that takes into account the special situation and needs of developing countries and the specific requirements of countries with economies in transition. | UN | وتؤكد اللجنة أن الوسم اﻹيكولوجي موضوع ينبغي في معالجته مراعاة حالة البلدان النامية واحتياجاتها الخاصة، والمتطلبات الخاصة بالبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
(h) In determining equitable sharing criteria, the Authority is bound to take into account the interests and needs of developing States, particularly the least developed and the landlocked among them. | UN | (ح) عند تحديد معايير الاقتسام العادل، يتعين على السلطة أن تأخذ في الاعتبار " مصالح البلدان النامية واحتياجاتها ولا سيما البلدان الأقل نموا والبلدان غير الساحلية بينها " . |
Article 82, paragraph 4, gives the Authority responsibility for distributing these revenues " on the basis of equitable sharing criteria, taking into account the interests and needs of developing States, particularly the least developed and the land-locked among them " . | UN | وتمنح الفقرة 4 من المادة 82 السلطة مسؤولية توزيع هذه الإيرادات " على أساس معايير التقاسم المنصف، آخذة في الاعتبار مصالح البلدان النامية واحتياجاتها ولا سيما البلدان الأقل نموا والبلدان غير الساحلية بينها " . |
The agenda for development should therefore not only address the legitimate aspirations and needs of the developing countries but also give due consideration to the integrated follow-up to the commitments given and the programmes of action adopted, at the highest political level, during the conferences and summits held under the auspices of the United Nations during the 1990s. | UN | ومن ثمة من المهم أن تأخذ الخطة للتنمية في الاعتبار تطلعات البلدان النامية واحتياجاتها المشروعة من ناحية، ومن ناحية أخرى المتابعة المتكاملة للالتزامات المعقودة وبرامج العمل المعتمدة على أعلى مستوى سياسي أثناء المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي نظمت في سنوات التسعينات برعاية اﻷمم المتحدة. |