The Facility should especially serve the needs of developing countries and small island developing States by assisting in the preparation of their submissions to the Commission. | UN | والمطلوب من هذا المرفق على وجه الخصوص تلبية احتياجات البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية بمساعدتها على إعداد الطلبات التي تقدمها إلى اللجنة. |
In this connection, a call was made for the Meeting to consider flexibility with regard to this financial obligation in order to prevent developing countries and small island developing States from being discouraged from nominating members of the Commission. | UN | وفي هذا الشأن، دُعي الاجتماع إلى أن ينظر في توخي المرونة في تطبيق هذا الالتزام المالي لتفادي ثني البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية عن ترشيح أعضاء للجنة. |
Such solutions must guarantee food security and a decent quality of life, especially for people living in coastal areas, and above all for those in developing countries and small island developing States. | UN | يجب أن تضمن هذه الحلول الأمن الغذائي ونوعية حياةٍ كريمة، خصوصاً للناس الذين يعيشون في المناطق الساحلية، ولا سيما لشعوب البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Stressing also the need for adequate financing of and technology transfer to developing countries and small island developing States, including to support their efforts to adapt to climate change, | UN | وإذ تؤكد أيضا على ضرورة تزويد البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية بالتمويل الكافي ونقل التكنولوجيا إليها، وذلك لأغراض منها دعم جهودها في مجال التكيّف مع تغيّر المناخ، |
41. She expressed concern at the increased risk posed to developing countries and small island developing States by climate change. | UN | 41 - وأعربت عن القلق إزاء ازدياد الخطر الماثل أمام البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية من جراء تغير المناخ. |
We therefore support United Nations initiatives to assist developing countries and small island developing States in identifying and implementing national mitigation strategies to reduce greenhouse gas emissions while promoting local sustainable development and cleaner economic growth. | UN | وبالتالي، نؤيد مبادرات الأمم المتحدة لمساعدة البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية على وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتخفيف بغية تخفيض انبعاثات غاز الدفيئة، اقترانا مع تعزيز التنمية المستدامة المحلية والنمو الاقتصادي على نحو أنقى. |
As the tourism sector of developing countries and small island developing States is particularly vulnerable to the direct impacts of climate change, the Organization is investing in scientific research, capacity-building and awareness-raising efforts, in cooperation with other international, national and private sector stakeholders. | UN | وحيث يتسم قطاع السياحة في البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية بالضعف بشكل خاص أمام الآثار المباشرة لتغير المناخ، تستثمر المنظمة في البحث العلمي، وبناء القدرات، وجهود التوعية، وذلك بالتعاون مع غيرها من أصحاب المصلحة الدوليين والوطنيين ومن القطاع الخاص. |
Submissions from developing countries and small island developing States accounted for 83 per cent of the total submissions from Governments, with the balance of submissions being submitted by countries assigned to other categories of development assistance. | UN | ويعزى إلى التقارير المقدمة من البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية 83 بالمائة من إجمالي التقارير المقدمة من الحكومات، مع تقديم باقي التقارير من بلدان موزعة على فئات المساعدات الإنمائية الأخرى. |
As a landlocked developing country, Uganda welcomes the establishment, in General Assembly resolution 55/7 of 30 October 2000, of a trust fund whose purpose is to facilitate the preparation of submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf by developing countries and small island developing States. | UN | وترحب أوغندا، بوصفها بلدا ناميا غير ساحلي، بإنشاء صندوق استئماني بموجب قرار الجمعية العامة 55/7 المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000 غرضه تيسير إعداد البيانات التي تقدم إلى لجنة حدود الجرف القاري من البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
49. IOC has conducted a global and regional assessment of capacity-development needs in the field of marine scientific research and ocean observation, especially in developing countries and small island developing States. | UN | 49 - وأجرت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية تقييماً على الصعيدين العالمي والإقليمي لاحتياجات تنمية القدرات في مجال البحث العلمي البحري ورصد المحيطات، لا سيما في البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
176. UNEP reported that its project proposal (see para. 126 above) was expected to enhance the capacity of officials and researchers from developing countries and small island developing States to participate in relevant research and to benefit from its results. | UN | 176 - وأفاد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أنه من المتوقع أن يعزز مشروعه المقترح (انظر الفقرة 126 أعلاه) قدرات المسؤولين والباحثين في البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية على المشاركة في الأبحاث ذات الصلة والاستفادة من نتائجها. |
The Conference will also be a forum to enhance better understanding of the link between oceans and climate change and the impact of climate change on marine ecosystems and coastal communities, thus promoting the urgency of mainstreaming climate sensitive policies and enhancing adaptation capacity at all levels, especially among developing countries and small island developing States. | UN | وسيكون المؤتمر أيضا منتدى لتعزيز فهم الروابط بين المحيطات وتغير المناخ، وتأثير تغير المناخ على النظم الإيكولوجية البحرية والمجتمعات الساحلية، بما من شأنه أن يعزز الشعور بضرورة الإسراع في تبني السياسات المراعية للبيئة، وأن يحسن قدرة التكيف على كل المستويات، وبخاصة في البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |