ويكيبيديا

    "البلدان النامية والصناعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • developing and industrialized countries
        
    • developing and industrial countries
        
    • developing and industrialized nations
        
    • developing and industrialised countries
        
    More important, UNITAR continually assesses existing resources and capacities in both developing and industrialized countries and builds upon them. UN واﻷهم من ذلك أن المعهد يقوم باستمرار بتقييم الموارد والقدرات الموجودة في البلدان النامية والصناعية ويعتمد عليها؛
    A large number of delegates also are of the view that the new members of the Security Council should emerge from both developing and industrialized countries. UN وثمة عدد كبير من الوفود أيضا يرى أن اﻷعضاء الجدد في مجلس اﻷمن ينبغي أن يكونوا من البلدان النامية والصناعية على حد سواء.
    Progress is being made in the collection of core set of information on a broad range of forest values, including non-timber values for all developing and industrialized countries. UN ويجري إحراز تقدم في تجميع مجموعة أساسية من المعلومات المتعلقة بطائفة عريضة من القيم الحرجية، بما في ذلك القيم غير الخشبية لجميع البلدان النامية والصناعية.
    That situation renews the urgency to move towards " green " industry in developing and industrialized countries alike. UN ويجدد هذا الوضع إلحاح التحرك نحو صناعة " خضراء " في البلدان النامية والصناعية على السواء.
    In this context, it would also be opportune to compare the different types of products available in both developing and industrial countries. UN وفي هذا السياق، قد يكون من المناسب أيضاً مقارنة مختلف أنواع المنتجات المتاحة في كل من البلدان النامية والصناعية.
    It is no longer just a traditional fuel, but can be considered as a modern energy source of interest to both developing and industrialized countries. UN فهي لم تعد مجرد وقود تقليدي وإنما يمكن اعتبارها كمصدر جديد للطاقة يهم البلدان النامية والصناعية على حد سواء.
    The curriculum was developed taking into account GNSS course outlines used at the university level in a number of developing and industrialized countries. UN وقد أُخذ في الحسبان لدى وضع المنهاج الدراسي الخطوط العريضة للمناهج الدراسية الخاصة بهذه النظم على المستوى الجامعي في عدد من البلدان النامية والصناعية.
    The Assembly could also encourage the Economic and Social Council to discuss the possibility of establishing a task force on this topic, with developing and industrialized countries and civil society representation. UN ويمكن للجمعية العامة أيضا أن تشجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي على مناقشة إمكانية إنشاء فرقة عمل بشأن هذا الموضوع، مع البلدان النامية والصناعية وممثلي المجتمع المدني.
    67. Progress is being made in the collection of a core set of information on a broad range of forest values, including non-timber values, for all developing and industrialized countries. UN ٦٧ - ويجري إحراز تقدم في تجميع مجموعة أساسية من المعلومات المتعلقة بطائفة عريضة من القيم الحرجية، بما في ذلك القيم غير الخشبية لجميع البلدان النامية والصناعية.
    A total of 2,032 participants from developing and industrialized countries benefited from 23 short-term training activities, for which 564 fellowships were granted to participants from developing countries. UN واستفاد 032 2 مشاركا من البلدان النامية والصناعية من 23 دورة تدريبية قصيرة، قُدمت بصددها 564 منحة للمشاركين من البلدان النامية.
    While women enter the teaching profession in increasing numbers and often constitute a majority in both developing and industrialized countries, they rarely attain high-level administrative positions. UN وبينما تدخل النساء مهنة التعليم بإعداد متزايدة وتشكل في كثير في اﻷحيان غالبية في البلدان النامية والصناعية على السواء، فإنها نادرا ما تحصل على مناصب إدارية عليا.
    Both methods of assessment indicate that the informal economy has increased rapidly in recent decades in both developing and industrialized countries, and that it contributes significantly to the overall economy in most countries. UN وتوضح كلا طريقتي التقييم أن الاقتصاد غير النظامي قد زاد بسرعة في العقود الأخيرة في البلدان النامية والصناعية على السواء، وأنه يسهم بشكل جوهري في الاقتصاد الشامل بمعظم البلدان.
    We duly note that several developing and industrialized countries that possess political and economic potential have a claim on permanent membership. UN ونلاحظ على النحو الواجب أنه يمكن لعدد من البلدان النامية والصناعية التي تملك إمكانيات سياسية واقتصادية أن تطالب بالعضوية الدائمة.
    While IGCEB was prepared to make every effort to ensure access to biotechnology for developing countries, it also needed support from developing and industrialized countries alike. UN وقال انه في حين أن المركز مستعد لبذل كل جهد لضمان وصول البلدان النامية إلى التكنولوجيا الأحيائية، فإنه يحتاج أيضا إلى الدعم من البلدان النامية والصناعية على السواء.
    7. The Workshop and the accompanying round-table discussion provided opportunities for direct dialogue among space technology experts, policy- and decision makers and representatives of the academic community and private industry from both developing and industrialized countries. UN 7- وأتاحت حلقة العمل ومناقشات المائدة المستديرة المواكبة لها فرصة للحوار المباشر بين خبراء تكنولوجيا الفضاء ومقرري السياسات ومتخذي القرارات وممثلي الأوساط الأكاديمية وصناعات القطاع الخاص من البلدان النامية والصناعية على السواء.
    A total of 46 oral technical presentations were made by invited speakers from both developing and industrialized countries during the four-day course of the technical sessions, and two papers were presented at the poster session. UN 13- وقُدِّم إجمالا 46 عرضا تقنيا شفويا من جانب متكلمين مدعوين من البلدان النامية والصناعية على السواء خلال الجلسات التقنية التي دامت أربعة أيام، كما قُدِّمت ورقتان في جلسة ملصقات.
    The Workshop also allowed experts in space technology applications, policy makers, decision makers and representatives of space industries from developing and industrialized countries to exchange experience in using space techniques for development purposes. UN كما أتاحت الحلقة الفرصة للخبراء في مجال تطبيقات التكنولوجيا الفضائية، ومقرري السياسات، ومتخذي القرارات، وممثلي الصناعات الفضائية، من البلدان النامية والصناعية لتبادل الخبرات في مجال استخدام التقنيات الفضائية في أغراض التنمية.
    104. In both developing and industrialized countries, the HIV/AIDS pandemic has had multiple long-term social consequences, affecting families and children. UN ١٠٤ - وفي البلدان النامية والصناعية كليهما كانت لجائحة الفيروس/اﻹيدز عواقب اجتماعية متعددة طويلة اﻷمد ، تصيب اﻷسر واﻷطفال.
    At the eighth session of the United Nations Conference on Trade and Development and at the Rio Conference, the developing and industrial countries agreed on a comprehensive partnership for promoting development and protecting the environment. UN في الدورة الثامنة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية وفي مؤتمر ريو، اتفقت البلدان النامية والصناعية على مشاركة شاملة لتعزيز التنمية وحماية البيئة.
    Third, there was a need to move towards greening existing industries and creating new green industries in developing and industrialized nations alike. UN ثالثاً، هناك حاجة إلى الاتجاه نحو مراعاة الاعتبارات البيئية في الصناعات القائمة، وإنشاء صناعات جديدة تراعي الاعتبارات البيئية في البلدان النامية والصناعية على حد سواء.
    When promoting sustainable development, it is important to recognise that both developing and industrialised countries share the same long-term agenda. UN ومن الأهمية عند تشجيع التنمية المستدامة أن ندرك أن كلا من البلدان النامية والصناعية تشتركان في نفس الخطة الطويلة الأجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد