ويكيبيديا

    "البلدان النامية وكذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • developing countries as well as
        
    • developing countries and
        
    • developing as well as
        
    The digital divide threatens to further marginalize the economies and peoples of the developing countries as well as of countries with economies in transition. UN وتهدد الفجوة الرقمية بإحداث المزيد من تهميش اقتصادات وشعوب البلدان النامية وكذلك البلدان ذات الاقتصاد الانتقالي.
    The digital divide threatens to further marginalize the economies and peoples of the developing countries, as well as of countries with economies in transition. UN إن الفجوة الرقمية تهدد بإحداث المزيد من تهميش اقتصادات وشعوب البلدان النامية وكذلك البلدان ذات الاقتصاد الانتقالي.
    However, there are still important outstanding questions, such as the Kyoto mechanisms and capacity-building of developing countries, as well as the transfer of technology. UN ومع ذلك، لا تزال هناك مسائل هامة معلقة مثل آليات كيوتو وبناء القدرات في البلدان النامية وكذلك نقل التكنولوجيا.
    The Declaration adopted by the Conference had emphasized the need to intensify cooperation among developing countries and to increase national information capabilities and the flow of information among them. UN وقد شدد اﻹعلان الذي اعتمده المؤتمر على ضرورة تطوير التعاون فيما بين البلدان النامية وكذلك القدرات الوطنية في مجال اﻹعلام وتدفق المعلومات فيما بين هذه البلدان.
    The Committee has been confronted continually with the widespread denial of the right to water in developing as well as developed countries. UN وقد واجهت اللجنة باستمرار مشكلة الحرمان على نطاق واسع من الحق في الماء في البلدان النامية وكذلك في البلدان المتقدمة النمو.
    So far, a number of policy concerns for developing countries as well as industrial countries have been addressed. UN ٥٦- وحتى اﻵن، تم التطرق إلى عدد من الاهتمامات المتصلة بسياسات البلدان النامية وكذلك البلدان الصناعية.
    To achieve that objective, financial, technical and material support should be provided to the developing countries as well as the United Nations bodies dealing with human-rights questions. UN وينبغي، تحقيقا لهذا الهدف، توفير الدعم المالي والتقني والمادي إلى البلدان النامية وكذلك إلى الهيئات المعنية بمسائل حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة.
    In addition, a users' manual was prepared for microcomputer software on trade data analysis at the enterprise level in developing countries, as well as a compendium on import management training materials. UN وباﻹضافة إلى ذلك أعد دليل لبرامج حاسوبية عن تحليل البيانات التجارية على مستوى المشاريع في البلدان النامية وكذلك خلاصة وافية عن المواد التدريبية المتعلقة بتنظيم الاستيراد.
    That poses new challenges for policymakers in developing countries, as well as for the international financial community, which needs to continue working on appropriate mechanisms for efficient and orderly bond-debt rescheduling. UN وهذا يشكل تحديا جديدا لواضعي السياسات في البلدان النامية وكذلك للمجتمع المالي الدولي، الذي يتعين عليه أن يواصل العمل على وضع آليات مناسبة لإعادة جدولة ديون السندات بكفاءة وانتظام.
    It was also underscored that during this exercise we should always bear in mind that any enlargement of the Council should address the under-representation of developing countries as well as of small States. UN كما تم التشديد على أنه ينبغي لنا دائما خلال هذه العملية أن نأخذ في الاعتبار أن أي توسيع للمجلس ينبغي أن يعالج نقص تمثيل البلدان النامية وكذلك الدول الصغيرة.
    Agreement on such a mechanism could provide valuable additional financial support for sustainable development in developing countries as well as for climate change mitigation. UN ويمكن أن يوفّر الاتفاق بشأن مثل هذه الآلية دعماً مالياً إضافياً قيّماً في مجال التنمية المستدامة في البلدان النامية وكذلك في مجال الحدّ من تغير المناخ.
    But we needed to take into account needs and capacities of developing countries as well as other measures designed to offset the negative effects of liberalization in the short run. UN غير أنه من الضروري أن تؤخذ في الحسبان احتياجات وقدرات البلدان النامية وكذلك التدابير الأخرى التي وضعت لمعادلة الآثار السلبية للتحرير على المدى القصير.
    In the final analysis, we consider that all these new global partnerships will enhance the capacity of the Organization to assist the developing countries, as well as countries with economies in transition, to share in the benefits of globalization. UN وفي التحليل الأخير نرى أن هذه الشراكات العالمية الجديدة سوف تعزز مقدرة المنظمة على مساعدة البلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على تقاسم منافع العولمة.
    All this has seriously bottlenecked the development of developing countries as well as the sustained development of developed countries. It has also posed a potential threat to international stability. UN وقد أدى كل هذا إلى وقف تنمية البلدان النامية وكذلك التنمية المستدامة للبلدان المتقدمة النمو، ومثل خطرا محتملا بالنسبة للاستقرار الدولي.
    The UNDP Special Unit for Economic and Technical Cooperation among developing countries as well as the World Business Council on Sustainable Development have indicated their readiness to contribute to the further unfolding of the initiative. UN وأعربت وحدة اليونيدو الخاصة للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية وكذلك مجلس الأعمال التجارية العالمي من أجل التنمية المستدامة عن استعدادهما للاسهام في بسط نطاق المبادرة.
    These services are highly subsidized in many developing countries as well as in some developed countries, and are provided largely by the public sector. UN فهي خدمات تحصل على إعانات كبيرة في كثير من البلدان النامية وكذلك في بعض البلدان المتقدمة النمو، ويقدم القطاع العام أكبر جزءاً منها.
    Developing countries, as well as economies in transition, therefore have an unprecedented interest in the international policies and regulatory measures that condition these financial flows. UN وقد أصبحت البلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، تبدي بالتالي اهتماما لم يسبق أن أبدت مثله من قبل بالسياسات الدولية والتدابير التنظيمية المتحكمة في تلك التدفقات.
    This, they stated, has serious implications both for sustainable economic growth and social development in the developing countries as well as for the process of economic reform itself. UN وذكرت أن لهذا آثارا خطيرة على كل من النمو الاقتصادي المستدام والتنمية الاجتماعية في البلدان النامية وكذلك على عملية الاصلاح الاقتصادي ذاتها.
    5. developing countries and countries with economies in transition will be eligible for support. UN 5 - سوف تكون البلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال مؤهلة للدعم.
    5. Developing countries, and also countries with economies in transition, will be eligible for support. UN 5 - سوف تكون البلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال مؤهلة للدعم.
    It also welcomed the results obtained by the Perez Guerrero Trust Fund for Economic and Technical Cooperation among developing countries and the convening of a South-South summit to be held in the near future. UN وهي ترحب أيضا بالنتائج المحرزة من جانب صندوق بيريز غويريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني في ما بين البلدان النامية وكذلك بعقد مؤتمر قمة لبلدان الجنوب يعقد في المستقبل القريب.
    The Committee has been confronted continually with the widespread denial of the right to water in developing as well as developed countries. UN وقد واجهت اللجنة باستمرار مشكلة الحرمان على نطاق واسع من الحق في الماء في البلدان النامية وكذلك في البلدان المتقدمة النمو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد