ويكيبيديا

    "البلدان النامية ومن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • developing countries and
        
    • developing and
        
    • developing countries as well as
        
    • from developing countries
        
    • and by developing countries
        
    The materials are designed for application in developing countries and can be adapted to meet specific needs of individual countries. UN وقد صممت تلك المواد بحيث يجري استعمالها في البلدان النامية ومن الممكن تطويعها لتلبي الاحتياجات الخاصة لفرادى البلدان.
    This reflects a serious effort by the programme management to mobilize the available expertise from developing countries and from among women. UN ويعكس هذا جهداً جاداً من جانب مدير البرنامج لتعبئة الخبرة المتاحة من البلدان النامية ومن النساء.
    The Secretary considered that to be an encouraging result and noted that a number of developing countries and least developed countries had submitted completed checklists using the software, without requesting assistance. UN واعتبر الأمين تلك النتيجة مشجّعة، وأشار إلى أن عددا من البلدان النامية ومن أقل البلدان نموا قدّمت قوائم مرجعية مُلئت بياناتها باستعمال الحزمة البرامجية، من دون التماس مساعدة.
    The course provided lawyers from the developing and least developed countries the opportunity to learn about contemporary issues in international law. UN وتتيح هذه الدورة الدراسية لمحامين من البلدان النامية ومن أقل البلدان نموا فرصة للاطلاع على القضايا المعاصرة في القانون الدولي.
    This initiative responds to demands from developing countries and is expected to benefit several LDCs when its implementation starts. UN وتلبي هذه المبادرة طلبات البلدان النامية ومن المتوقع أن تفيد عدداً من أقل البلدان نمواً عندما يبدأ تطبيقها.
    The Consensus, as well as the Conference debates, underlined the perception that the main source of financing for development, in the long term, has to come from increased production in developing countries and through trade. UN وقد أبرز ذلك التوافق، وكذلك مناقشات المؤتمر، الفكرة المتمثلة في أن المصدر الرئيسي للتمويل من أجل التنمية يجب أن يأتي، على المدى الطويل، من ازدياد الانتاج في البلدان النامية ومن خلال التجارة.
    The statistics highlight results of procurement from developing countries and UMDCs. UN وتركز اﻹحصاءات على نتائج الشراء من البلدان النامية ومن البلدان المانحة الرئيسية المتعامل معها تعاملا ناقصا.
    That this collective victory can be shared by all, from powerful industrialized to developing countries and from land-locked to archipelagic countries, makes the achievement that much more remarkable. UN وإن امكانية تشاطر هذا النصر الجماعي من قبل الجميع ابتداء من البلدان الصناعية القوية وحتى البلدان النامية ومن البلدان غير الساحلية وحتى البلدان اﻷرخبيلية تزيد هذا اﻹنجاز روعة.
    An acceleration of the rate of economic growth is essential for expanding the resource base of developing countries and hence for economic, technical and social transformation. UN ولا بد من زيادة سرعة معدل النمو الاقتصادي لتوسيع قاعدة موارد البلدان النامية ومن ثم لتحقيق التحول الاقتصادي والتقني والاجتماعي.
    Noting the increasing number of women and girl children from developing countries and from some countries with economies in transition who are being victimized by traffickers, and acknowledging that the problem of trafficking also victimizes young boys, UN وإذ تلاحظ تزايد عدد النساء والطفلات من البلدان النامية ومن بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية اللائي يقعن ضحايا في أيدي التجار، وإذ تعترف بأن الصبية يقعون أيضا ضحايا لمشكلة الاتجار،
    Accordingly, the role of the United Nations and international financial institutions must be further strengthened to assist developing countries and promote global economic governance. UN وعلى هذا فإنه يتعين المضي في تعزيز دور الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية لتمكينها من مساعدة البلدان النامية ومن الترويج للتسيير الاقتصادي العالمي.
    Effective use of trade as a development tool for developing countries and a successful conclusion to the Doha Round of trade negotiations were therefore highly important. UN ولذلك فإن من الأهمية بمكان الاستفادة من التجارة كأداة فعالة لتنمية البلدان النامية ومن الوصول إلى نتيجة ناجحة فيما يتعلق بجولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    Yet, it was acknowledged that many developing countries and countries in transition did not have corporate governance disclosure requirements. UN بيد أنهم سلموا بأن كثيراً من البلدان النامية ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ليس لديها متطلبات للكشف عن المعلومات المتعلقة بحوكمة الشركات.
    It concluded that while some warning systems were well advanced, there were numerous gaps and shortcomings, especially in developing countries and in terms of effectively reaching and serving the needs of those at risk. UN وخلص التقرير إلى أنه في حين أن بعض نظم الإنذار متقدمة للغاية، فثمة ثغرات وأوجه قصور كثيرة، لا سيما في البلدان النامية ومن حيث الوصول بشكل فعال إلى الأشخاص المعرضين للخطر وتلبية احتياجاتهم.
    The United Nations and the Governments concerned would have to make joint efforts if procurement from developing countries and countries with economies in transition was to be increased further. UN وإذا كان للمشتريات من البلدان النامية ومن البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية أن تزداد إلى حد أبعد، تعين على اﻷمم المتحدة والحكومات المعنية بذل جهود مشتركة في هذا السبيل.
    This calls for increased involvement of companies, business associations and corporate foundations from developing countries and countries with economies in transition, both in policy dialogue and operational partnerships at the national and international levels. UN ويتطلب ذلك مشاركة أكبر للشركات، ورابطات الأعمال التجارية والمؤسسات من البلدان النامية ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة تحول، وذلك في مجالي الحوار المتعلق بالسياسات والشراكات التنفيذية على المستويين الوطني والدولي.
    Additional financial resources must be devoted to the implementation of the Convention on Biological Diversity in the developing countries, and mechanisms must be developed for the sharing of know-how and traditional practices. UN ويجب بالتالي أن يُرصد مزيد من الموارد المالية من أجل تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي في البلدان النامية. ومن اللازم أيضا أن توضع آليات لنشر المعارف والممارسات التقليدية.
    In the light of the potential value that these organizations could add to the process, Bhutan suggested that the Council consider means to facilitate the participation of non-governmental organizations from developing and least developed countries in the universal periodic review process, particularly during the plenary phase. UN ونظراً للقيمة التي كان يمكن أن تضيفها تلك المنظمات إلى عملية الاستعراض، اقترحت بوتان أن ينظر المجلس في سبل تيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية ومن أقل البلدان نمواً في عملية الاستعراض الدوري الشامل، خاصة أثناء مرحلة انعقاد الجلسات العامة.
    In paragraph 4 of the aforementioned resolution, the Council noted with concern that a lack of voluntary contributions could lead to a cessation of this service, which is particularly important for the training of delegates from developing and least developed countries. UN وفي الفقرة 4 من القرار المذكور أعلاه، لاحظ المجلس مع القلق أن نقص التبرعات يمكن أن يؤدي إلى توقف هذه الخدمة المهمة بوجه خاص بالنسبة لتدريب المندوبين من البلدان النامية ومن أقل البلدان نموا.
    Moreover, many developing and least developed countries found their efforts to take part in the codification and progressive development of international law, or to undertake legal reforms and strengthen the national rule of law, challenged by capacity and resource constraints. UN وفضلا عن ذلك، تجد كثير من البلدان النامية ومن أقل البلدان نموا أن القيود على القدرات والموارد تتحدى جهودها للمشاركة في تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي، أو للقيام بالإصلاحات القانونية ولتعزيز سيادة القانون على الصعيد الوطني.
    And from the 1980s onward, a rapid increase occurred in asylum-seekers and illegal immigrants from both developing countries as well as increasingly from Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. UN واعتبارا من الثمانينات فصاعدا، حدثت زيادة مطردة في أعداد ملتمسي اللجوء والمهاجرين بطرق غير قانونية من البلدان النامية ومن أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة.
    The Group of 77 and China indicated that priority should be given to actors from developing countries in order to ensure that capacity-building would be done for and by developing countries. UN وأشارت مجموعة ال77 والصين إلى أنه ينبغي ايلاء الأولوية للجهات الفاعلة من البلدان النامية من أجل ضمان بناء القدرات لصالح البلدان النامية ومن جانب هذه البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد