ويكيبيديا

    "البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • African countries and the least developed countries
        
    • African countries and least developed countries
        
    • African countries and LDCs
        
    • African and least developed countries
        
    • African and the least developed countries
        
    • Africa and the least developed countries
        
    • Africa and in the least developed countries
        
    That situation was particularly difficult for African countries and the least developed countries. UN وتتفاقم هذه الحالة أكثر في البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا.
    Official development assistance is a small proportion of a country's total resources for development, but is a significant source of external resources for many developing countries, particularly African countries and the least developed countries. UN ولا تمثل المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلا نسبة ضئيلة من مجموع الموارد المخصصة للتنمية في أي بلد، ولكنها مصدر هام للموارد الخارجية بالنسبة إلى كثير من البلدان النامية، وبخاصة البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا.
    Although this process has adversely affected all developing countries, the African countries and the least developed countries in other parts of the world have been the most seriously affected by this critical situation. UN وعلى الرغم من أن هذه العملية أثرت تأثيرا ضارا على جميع البلدان النامية، فإن البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا في أجزاء أخرى من العالم تأثرت تأثرا خطيرا جراء هذه الحالة الحرجة.
    However, the promotion of liberal trade policies and globalization had not done anything to narrow the gap between developed and developing countries. Indeed, many African countries and least developed countries were being marginalized as a result of unfavourable markets for their exports. UN إلا أن الترويج لتحرير السياسة التجارية والعولمة لم يجد كثيرا في تضييق الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، بل إن العديد من البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا تتعرض للتهميش نتيجة لعدم قبول اﻷسواق لصادراتها.
    (ii) In the third sentence, replace the words in parentheses with (the developing countries, particularly African countries and least developed countries). UN ' ٢ ' يستعاض عن العبارة الواردة بيــن قوسين في الجملة الثالثة بالعبارة التالية: )البلدان النامية ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا(.
    Creditors should also consider clearing the entire debt stock of the poorest African countries and LDCs. UN كما ينبغي أن ينظر الدائنون في إمكانية إلغاء كامل ديون أفقر البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا.
    Unfortunately, despite those efforts the share of African and least developed countries in international trade continued to decline. UN وأعرب عن أسفه لاستمرار تناقص مشاركة البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا في التجارة الدولية رغم ذلك.
    21. Invites the functional commissions to continue to give particular attention to the situation of African countries and the least developed countries in their consideration of relevant issues, especially in view of the upcoming Third United Nations Conference on the Least Developed Countries in 2001 and the review of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s General Assembly resolution 46/151, annex. UN في عام ١٩٩٩ ٢١ - يدعو اللجان الفنية إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص إلى حالة البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا لدى نظرها في المسائل ذات الصلة، وخاصة في انتظار انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا في عام ٢٠٠١ واستعراض برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات)١٤٨( في عام ٢٠٠٢؛
    (ii) In the third sentence, replace the phrase in parentheses with (the developing countries, particularly African countries and least developed countries) UN ' ٢ ' يستعاض عن العبارة الواردة بيــن قوسين في الجملة الثالثة بالعبارة التالية: )البلدان النامية ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا(
    Recommendation 8. The Council may wish to invite functional commissions to give particular attention to the situation of African countries and least developed countries when examining issues on their work programmes, especially in view of the upcoming third United Nations Conference on Least Developed Countries in 2001 and review of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s in 2002. UN التوصية ٨ - قد يرغب المجلس في دعوة اللجان الفنية إلى إيلاء الحالة في البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا انتباها خاصا لدى نظرها في مسائل مدرجة في برامج عملها، ولا سيما بالنظر إلى انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المقبل المعني بأقل البلدان نموا في عام ٢٠٠١ واستعراض برنامج عمل اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في عقد التسعينات، في عام ٢٠٠٢.
    Sanitary and phyto-sanitary measures are too stringent and African countries and LDCs have difficulty in meeting the required standards. UN وتعد كل من التدابير الصحية وتدابير كفالة صحة النباتات تدابير صارمة للغاية مما يجعل البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا تواجه صعوبة في الالتزام بالمعايير المطلوبة.
    48. For these reasons, African countries and LDCs remain marginal players in world trade and investment. UN 48 - ولهذه الأسباب، تظل البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا جهات ذات دور هامشي في التجارة والاستثمــار العالميــين.
    UNCTAD should formulate special programmes to assist African and least developed countries. UN وينبغي له أن يقوم بإعداد برامج خاصة لمساعدة البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا.
    [101. Support and assist African and the least developed countries in research and development centres in the field of medicine and public health, strengthening efforts to treat or control the spread of communicable and infectious diseases, such as malaria and tuberculosis, making available medicine at affordable prices and training medical personnel and counsellors;-G77] UN [101 - دعم مساعدة البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا في مراكز البحث والتطوير في ميدان الطب والصحة العامة، وتعزيز الجهود الجارية لعلاج الأمراض المعدية والوبائية والحد من انتشارها، مثل الملاريا والسل، وتوفير الأدوية بأسعار معقولة وتدريب الموظفين والموجهين الطبيين - مجموعة الـ 77]
    Additional support should be provided to United Nations agencies to enable them to assist countries in Africa and the least developed countries in increasing their competitiveness in trade. UN كما ينبغي تقديم دعم إضافي لوكالات الأمم المتحدة لتمكينها من مساعدة البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا على زيادة قدرتها التنافسية في مجال التجارة.
    19. Since not all developing countries can attract adequate levels of foreign direct investment (FDI) for their industrial development, official development assistance (ODA) remains a main source of external funding for them, particularly in Africa and in the least developed countries. UN ١٩ - ونظرا ﻷن البلدان النامية لا تستطيع جميعها اجتذاب مستويات ملائمة من الاستثمار اﻷجنبي المباشر لتنيمتها الصناعية. فإن المساعدة اﻹنمائية الرسمية تظل أحد المصادر الرئيسية للتمويل الخارجي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد