ويكيبيديا

    "البلدان بحلول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • countries by
        
    It is now patently clear that the goals pertaining to maternal health and child mortality may not be achieved by countries by the target year of 2015. UN ومن الواضح بجلاء الآن أن الأهداف المتعلقة بصحة الأمهات ووفيات الأطفال قد لا تحققها البلدان بحلول عام 2015.
    At least 50 per cent of such countries by the end of the strategic plan UN 50 في المائة على الأقل من هذه البلدان بحلول نهاية الخطة الاستراتيجية
    There should be universal primary education in all countries by 2015. UN ينبغي وجود تعليم ابتدائي شامل في جميع البلدان بحلول عام 2015
    The European Union is committed to zero tariffs for these countries by the year 2000. UN إن الاتحاد اﻷوروبي ملتزم بجعل تعريفاته الجمركية صفرا لتلك البلدان بحلول عام ٢٠٠٠.
    This approach would be introduced in all countries by mid-2007. UN وسيستحدث هذا النهج في جميع البلدان بحلول منتصف عام 2007.
    As agreed upon at the Third World Congress against Sexual Exploitation of Children and Adolescents, these mechanisms should be set up in all countries by 2013. UN وحسبما اتُّفق عليه أثناء المؤتمر العالمي الثالث لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين، ينبغي أن تُنشأ هذه الآليات في جميع البلدان بحلول عام 2013.
    (vii) Growth promotion and its regular monitoring to be institutionalized in all countries by the end of the 1990s; UN ' ٧` إضفاء الطابع المؤسسي على تشجيع النمو ورصده المنتظم في جميع البلدان بحلول نهاية التسعينات؛
    AIDS is likely to cause an additional annual 2.9 deaths per 1,000 population in those countries by 1995-2000. UN ومن المحتمل أن يؤدي اﻹيدز إلى وفيات سنوية تبلغ ٢,٩ وفيات لكل ألف من السكان في تلك البلدان بحلول الفترة ١٩٩٥-٢٠٠٠.
    AIDS is likely to cause an additional annual 2.9 deaths per 1,000 population in those countries by 1995-2000. UN ومن المحتمل أن يؤدي اﻹيدز إلى وفيات سنوية تبلغ ٢,٩ وفيات لكل ألف من السكان في تلك البلدان بحلول الفترة ١٩٩٥-٢٠٠٠.
    Full implementation of the Istanbul Programme of Action was necessary to achieve the goal of graduating half of the least developed countries by 2020. UN ويعتبر التنفيذ الكامل لبرنامج عمل اسطنبول ضرورياً لتحقيق هدف تخريج نصف أقل البلدان نمواً من قائمة هذه البلدان بحلول عام 2020.
    A regular mechanism for trade financing set up by IMF, the World Bank and WTO was also crucial, otherwise the goal of graduating half of the least developed countries by 2020 would not be met. UN ولا بد أيضا من أن يُنشئ صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية آلية منتظمة لتمويل التجارة وإلا تعذر تحقيق هدف خروج نصف أقل البلدان نموا من قائمة هذه البلدان بحلول عام 2020.
    This high-level political commitment and the subsequent focus on a set of measurable, time-bound Goals created a common framework for assessing progress among countries by 2015. UN وهذا الالتزام السياسي الرفيع المستوى، مع ما أعقبه من تركيز على مجموعة من الغايات القابلة للقياس والمحدَّدة زمنياً، أنشأ إطاراً مشتركا لتقييم التقدُّم المحرز على صعيد البلدان بحلول عام 2015.
    It sets as a goal the formulation and elaboration of such strategies in all countries by the year 2002, with assistance provided, where appropriate, through international cooperation. UN وهو يجعل من صياغة وبلورة هذه الاستراتيجيات هدفا لجميع البلدان بحلول عام 2002 من خلال المساعدة المقدمة، عند الاقتضاء، عن طريق التعاون الدولي.
    At the World Summit on Sustainable Development, it was agreed that these strategies must be implemented in all countries by 2005. UN وأشير إلى أنه تم الاتفاق في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة على ضرورة الأخذ بهذه الاستراتيجيات في جميع البلدان بحلول عام 2005.
    By April 2003, the system was installed in more than 40 countries in Africa, Asia and Eastern Europe, and it is planned that it will be operational in all countries by the end of 2005. UN وبحلول نيسان/أبريل 2003، كان هذا النظام قد تم تركيبه في أكثر من 40 بلدا في أفريقيا وآسيا وشرق أوروبا، ومن المزمع بدء العمل به في جميع البلدان بحلول نهاية عام 2005.
    Older navigation systems, such as Decca, Loran-C and Omega, are expected to be phased out in many countries by the end of the century. UN ومن المتوقع أن تلغى تدريجيا نظم الملاحة القديمة مثل دكا، ولوران - C، وأوميغا في كثير من البلدان بحلول نهاية القرن.
    (b) Universal primary education in all countries by 2015; UN )ب( تحقيق التعليم اﻹبتدائي الشامل في جميع البلدان بحلول عام ٢٠١٥؛
    67. Although the new strain had already been introduced in many countries by 1992, the threat of a global epidemic does not appear to have been confirmed by the data officially reported to WHO. UN ٦٧ - ورغم أن السلالة الجديدة كانت قد دخلت بالفعل في عدد كبير من البلدان بحلول عام ١٩٩٢، فإن خطر انتشار وباء عالمي لا تؤكده، فيما يبدو، البيانات التي أبلغت عنها رسميا منظمة الصحة العالمية.
    Of the 61 countries from which trend data on stunting were available, only about 16 met the WHO target which aims at a prevalence rate of around 20 per cent or less, for all countries by the year 2020. UN ومن بين البلدان البالغ عددها ١٦ بلداً والتي توفرت بشأنها بيانات عن اتجاهات نقص النمو، هناك ٦١ بلداً فقط استوفت الرقم الذي حددته منظمة الصحة العالمية والذي يهدف إلى معدل انتشار في حدود ٢ في المائة أو أقل بالنسبة لجميع البلدان بحلول عام ٠٢٠٢.
    It held a global conference in 2001, in cooperation with the Government of Belgium as President of the European Union, the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) and the Nordic Council, which endorsed the vision of implementing gender-responsive budget initiatives in all countries by 2015. UN ونظَّم الصندوق مؤتمرا عالميا في عام 2001، بالتعاون مع حكومة بلجيكا بصفتها رئيسة للاتحاد الأوروبي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومجلس بلدان الشمال الأوروبي، وهي الهيئات التي دعمت فكرة تنفيذ مبادرات للميزانية مراعية للفروق بين الجنسين في جميع البلدان بحلول عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد