The ongoing discussions on means to avoid and resolve financial crises in middle-income countries should be continued. | UN | وينبغي مواصلة المباحثات الجارية بشأن سبل تحاشي وحل الأزمات المالية في البلدان ذات الدخل المتوسط. |
middle-income countries would need technological progress in order to overcome stagnation and achieve sustained growth. | UN | وستحتاج البلدان ذات الدخل المتوسط إلى التقدم التكنولوجي لتتغلب على الجمود وتحقق النمو المستدام. |
CARICOM therefore welcomed initiatives to give middle-income countries increased access to concessionary financing. | UN | ولهذا ترحب الجماعة الكاريبية بمبادرات إعطاء البلدان ذات الدخل المتوسط فرصاً متزايدة للحصول على التمويل التسهيلي. |
Many middle-income countries have also substantially reduced their trade barriers over the past 20 years. | UN | وقلّل الكثير من البلدان ذات الدخل المتوسط أيضا إلى حد كبير حواجزها التجارية خلال السنوات الـ 20 الماضية. |
Thanks to prudent policies implemented during the last 5 years, many middle income countries are endowed with large war chests of reserves. | UN | وبفضل السياسات الحذرة التي نفذت خلال السنوات الخمس الأخيرة، تتمتع العديد من البلدان ذات الدخل المتوسط باحتياطيات كبيرة. |
In addition, it was suggested that consideration also be given to the situation of middle-income countries. | UN | وعلاوة على ذلك، اقترح أن ينظر أيضا في حالة البلدان ذات الدخل المتوسط. |
middle-income countries are likely to reform and improve existing social and legal systems. | UN | ومن المرجح أن تصلح البلدان ذات الدخل المتوسط نظمها الاجتماعية والقانونية القائمة وتحسنها. |
It is very important to strengthen membership of the Organization among middle-income countries, by improving the visibility of UNIDO activities to increase the interest of those countries in the Organization. | UN | وإن من الأهمية بمكان دعم عضوية المنظمة بين البلدان ذات الدخل المتوسط عن طريق إبراز أنشطة اليونيدو على نحو أفضل من أجل زيادة اهتمام هذه البلدان بالمنظمة. |
The same applies to severely indebted middle-income countries. | UN | وينطبق نفس الشيء على البلدان ذات الدخل المتوسط الشديدة المديونية. |
No serious initiative exists to address the debt burdens of middle-income countries. | UN | ولكن لا توجد أية مبادرة جادة لمعالجة مسألة أعباء الديون التي تثقل كاهل البلدان ذات الدخل المتوسط. |
The international community should also discuss including middle-income countries in the international cooperation agenda. | UN | وعلى المجتمع الدولي أيضاً أن يناقِش مسألة إدخال البلدان ذات الدخل المتوسط في خطة التعاون الدولي. |
This initiative must be maintained and enhanced so as not to discriminate against middle-income countries. | UN | ويجب الإبقاء على هذه المبادرة وتعزيزها لتفادي التمييز ضد البلدان ذات الدخل المتوسط. |
At the same time, there was an enormous need to provide middle-income countries with support in the form of policy advice. | UN | وتشتد الحاجة في الوقت ذاته لدعم البلدان ذات الدخل المتوسط بتوفير المشورة لها في مجال السياسة العامة. |
Some middle-income countries have made rapid progress in reducing maternal deaths. | UN | وقد أحرزت بعض البلدان ذات الدخل المتوسط تقدما سريعا في خفض معدل الوفيات النفاسية. |
This is another consequence of including self-supporting expenditures, which are most prevalent in middle-income countries. | UN | وهذا يمثل نتيجة أخرى لاحتساب نفقات الدعم الذاتي، الأكثر شيوعا في البلدان ذات الدخل المتوسط. |
In the case of Latin America, poverty subsists at more than 95 per cent in the middle-income countries. | UN | وفي حالة أمريكا اللاتينية، يسود الفقر في أكثر من 95 في المائة من البلدان ذات الدخل المتوسط. |
The middle-income countries should receive substantial debt relief. | UN | أما البلدان ذات الدخل المتوسط فينبغي تخفيف دينها بشكل ملموس. |
The middle-income countries should receive substantial debt relief. | UN | وينبغي أن تستفيد البلدان ذات الدخل المتوسط من تخفيف جوهري للديون. |
We therefore urge the General Assembly to support debt relief for middle-income countries whose economies have been devastated by natural catastrophes such as the tsunami and countries with high levels of poverty and debt. | UN | لذلك نحث الجمعية العامة على أن تساند تخفيف ديون البلدان ذات الدخل المتوسط التي دمرت الكوارث الطبيعية مثل سونامي اقتصاداتها وكذلك البلدان التي تعاني من مستويات عالية من الفقر والديون. |
middle income countries, in particular, play critical roles in the global economy as well as in the economy of their own regions. | UN | وعلى وجه الخصوص، تقوم البلدان ذات الدخل المتوسط بأدوار أساسية في الاقتصاد العالمي وكذلك في اقتصادات المناطق التي تنتمي إليها. |
That is why we greatly appreciate the expression of solidarity from the French Government, which decided last year in Libreville partially to cancel the debt of medium-income countries, including the Congo. | UN | ولهذا نقدر أيما تقدير التعبير عن التضامن الذي أبدته الحكومة الفرنسية، التي قررت في العام الماضي في ليبرفيل أن تلغي جزئيا دين البلدان ذات الدخل المتوسط بما فيها الكونغو. |
Economically the country is ranked as a middle-income country. | UN | ومن الناحية الاقتصادية يصنَّف البلد من بين البلدان ذات الدخل المتوسط. |
Uruguay is a longstanding middle income country that in the mid-twentieth century had one of the best placed economies in the world. | UN | أما أوروغواي فهي منذ زمن طويل في زمرة البلدان ذات الدخل المتوسط وكان اقتصادها في منتصف القرن العشرين واحدا من أفضل اقتصادات العالم. |
Cape Verde is an archipelagic nation that graduated to the status of medium-income country in 2008. | UN | إنّ الرأس الأخضر دولة أرخبيلية ارتقت إلى مصاف البلدان ذات الدخل المتوسط في عام 2008. |
About half of all United Nations member States are now middle-income developing countries. | UN | 76 - إن نحو نصف جميع الدول الأعضاء بالأمم المتحدة هي الآن من البلدان ذات الدخل المتوسط. |