ويكيبيديا

    "البلدان ذات الدخل المرتفع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • high-income countries
        
    • higher-income countries
        
    • highincome countries
        
    • high income countries
        
    high-income countries are expected to host 62 per cent of all international migrants. UN ويتوقع أن تستضيف البلدان ذات الدخل المرتفع 62 في المائة من مجموع المهاجرين الدوليين.
    More than 60 per cent of the world's paved roads are in high-income countries UN يوجد ما يزيد عن 60 في المائة من الطرق المعبدة في العالم في البلدان ذات الدخل المرتفع
    4. Population ageing is not without its challenges, and high-income countries are already witnessing trends towards working longer and postponing retirement. UN 4 - وشيخوخة السكان لها تحدياتها. وتشهد البلدان ذات الدخل المرتفع بالفعل اتجاهات نحو العمل لفترات أطول وتأجيل التقاعد.
    1. high-income countries with low water stress .. 141 - 142 47 UN البلدان ذات الدخل المرتفع واﻹجهاد المائي المنخفض
    2. high-income countries with high water stress . 143 - 145 47 UN البلدان ذات الدخل المرتفع واﻹجهاد المائي المرتفع
    Measures undertaken in high-income countries have almost eliminated that type of HIV transmission. UN فقد مكنت التدابير التي اتخذتها البلدان ذات الدخل المرتفع من القضاء على ذلك النوع من انتقال الفيروس تقريبا.
    Some progress has been made and, in high-income countries, antiretroviral treatment is now widely available. UN وقد أُحرز بعض التقدّم وأصبح العلاج المضاد لفيروس النسخ العكسي متوافر الآن بشكل واسع في البلدان ذات الدخل المرتفع.
    The presence of institutional investors in developing countries is still significantly lower than in high-income countries. UN فلا يزال وجود مؤسسات استثمارية في البلدان النامية أقل كثيرا منه في البلدان ذات الدخل المرتفع.
    The drop extended to all income groups but was particularly large in high-income countries. UN وامتد هذا التراجع ليطال جميع فئات الدخل ولكنه كان كبيرا بشكل خاص في البلدان ذات الدخل المرتفع.
    Many high-income countries are already facing rapidly ageing populations. UN ويواجه الكثير من البلدان ذات الدخل المرتفع بالفعل سكاناً يتقدمون في السن بدرجة سريعة.
    Around 70 per cent of research and development spending worldwide still takes place in high-income countries. UN فحوالي نسبة 70 في المائة من الإنفاق على البحث والتطوير في العالم لا تزال تجري في البلدان ذات الدخل المرتفع.
    The median tax-to-gross domestic product (GDP) ratio in low-income countries is about half the median ratio in high-income countries. UN فمتوسط نسبة الضرائب إلى الناتج المحلي الإجمالي في البلدان ذات الدخل المنخفض يبلغ حوالي نصف متوسط النسبة في البلدان ذات الدخل المرتفع.
    A second priority is to constrain the demand for liquid biofuels in the transport sector of high-income countries. UN 19- وتتمثل أولوية ثانية في الحد من الطلب على أنواع الوقود الأحيائي السائل في قطاع النقل في البلدان ذات الدخل المرتفع.
    On average, high-income countries outpace countries with lower per capita income by a wide margin in all innovation performance metrics. UN وفي المتوسط، تفوق البلدان ذات الدخل المرتفع البلدان التي يقل فيها نصيب الفرد من الدخل بهامش واسع في جميع مقاييس الأداء والابتكار.
    However, domestic efforts would fall short unless the granting of agricultural subsidies to farmers in high-income countries and the imposition of export controls on food were addressed at the multilateral level. UN بيد أن الجهود المحلية لن تفلح ما لم تعالج مسألة الإعانات المالية للمزارعين في البلدان ذات الدخل المرتفع ومسألة فرض ضوابط على تصدير المواد الغذائية، على المستوى المتعدد الأطراف.
    Developing countries can shift to lower-carbon paths while promoting development and reducing poverty, but this depends on financial and technical assistance from high-income countries. UN ويمكن للبلدان النامية أن تغير وجهتها نحو خفض انبعاثات الكربون مع تعزيز التنمية وخفض مستوى الفقر في آن واحد، ولكن ذلك يتوقف على المساعدة المالية والفنية التي تقدمها البلدان ذات الدخل المرتفع.
    In addition, local authorities from high-income countries could share their experience and provide knowledge to local authorities from low- and middle-income countries. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن للسلطات المحلية في البلدان ذات الدخل المرتفع أن تتبادل الخبرات مع السلطات المحلية في البلدان المتوسطة الدخل المنخفض أو المتوسط وتقدم لها المعارف.
    Enable UNICEF and strategic partners in the Gulf Area to define strategic modes of engagement in these high-income countries. UN تمكين اليونيسيف والشركاء الاستراتيجيين في منطقة الخليج من تحديد الطرق الاستراتيجية للمشاركة في هذه البلدان ذات الدخل المرتفع.
    In per capita terms, middle-income countries saw the fastest growth in the 2000s, followed by low-income and then high-income countries. UN وقد حققت البلدان ذات الدخل المتوسط أسرع وتيرة نمو من حيث نصيب الفرد، خلال العقد الأول من القرن الحادي والعشرين، تليها البلدان ذات الدخل المنخفض، ثم البلدان ذات الدخل المرتفع.
    3. Economic loss risk is growing faster in higher-income countries. UN 3 - وتزداد مخاطر الخسارة الاقتصادية بوتيرة أسرع في البلدان ذات الدخل المرتفع.
    The contribution of the food sector to the production of organic water pollutants in highincome countries amounts to 40 per cent and in low-income countries to 54 per cent. UN وتبلغ مساهمة قطاع الأغذية في إنتاج ملوثات المياه العضوية في البلدان ذات الدخل المرتفع 40 في المائة وفي البلدان ذات الدخل المنخفض 54 في المائة.
    There is considerable scope for participation to rise further, as it still lags well behind that of many high income countries. UN ولا تزال مشاركة المرأة القطرية في قوة العمل أقل مقارنة بالكثير من البلدان ذات الدخل المرتفع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد