ويكيبيديا

    "البلدان على استخدام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • countries to use
        
    • countries in using
        
    • countries to utilize
        
    • countries use
        
    • countries in the use
        
    • countries to make
        
    • countries to direct
        
    • the use by countries
        
    The NAMA modalities urge countries to use this proposed model. UN أما الطرائق الخاصة بوصول المنتجات غير الزراعية للأسواق فتحث البلدان على استخدام هذا النموذج المقترح.
    The non-agricultural market access modalities urge countries to use this proposed model. UN إن طرائق وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق تحث البلدان على استخدام هذا النموذج المقترح.
    The capacity of countries to use natural resource and environmental management to support sustainable recovery from disasters and conflicts is improved. UN تحسُّن قدرة البلدان على استخدام الموارد الطبيعية والإدارة البيئية لدعم الإنعاش المستدام من الكوارث والنزاعات.
    The Climate Information and Prediction Services project of the Programme has been designed to assist countries in using climate data for disaster preparedness, water resources management and the protection of human health. UN وصـُمم مشروع خدمات المعلومات والتنبؤات المناخية التابع للبرنامج بهدف مساعدة البلدان على استخدام البيانات المناخية لأغراض التأهب للكوارث وإدارة الموارد المائية وحماية الصحة البشرية.
    The Climate Information and Prediction Services (CLIPS) project within WCP has been designed to assist countries in using past climate data in sectors such as disaster preparedness, water resources management and protection of human health. UN وصمم مشروع خدمات المعلومات والتنبؤات المناخية، وهو جزء من البرنامج، لمساعدة البلدان على استخدام البيانات المناخية المجمعة في السابقة في قطاعات مثل التأهب للكوارث، وإدارة الموارد المائية، وحماية الصحة البشرية.
    The outcome of the meeting will provide practical suggestions that can help countries to utilize ICT for effective poverty eradication through the growth of economically sustainable enterprises and the quality employment they generate. UN وستتيح نتائج الاجتماع اقتراحات عملية يمكن أن تساعد البلدان على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل استئصال شأفة الفقر بطريقة فعالة عن طريق نمو المشاريع المستدامة اقتصادياً والعمالة الرفيعة المستوى التي تولدها هذه المشاريع.
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (b): The capacity of countries to use natural resource and environmental management to support sustainable recovery from natural and man-made disasters is improved UN شعبة الاتصال والإعلام تحسين قدرة البلدان على استخدام وإدارة الموارد الطبيعية والبيئية لدعم الانتعاش من الكوارث والنزاعات
    The software for the system was installed in Egypt and capacity-building missions on training countries to use the system and on debt statistics were carried out in several countries. UN وجرى تركيب برمجيات هذا النظام في مصر، ونفذت في عدة بلدان مهام لبناء القدرات المتعلقة بتدريب هذه البلدان على استخدام النظام وعلى إعداد إحصاءات الديون.
    It endorsed the Partnership's core list of ICT indicators and encouraged countries to use the core list in their data-collection programmes. UN وأيّدت القائمة الأساسية لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي وضعتها الشراكة وحثت البلدان على استخدام تلك القائمة في برامجها لجمع البيانات.
    One speaker encouraged countries to use the Convention as a legal basis for mutual legal assistance or as a supplement to bilateral treaties. UN وشجَّع أحد المتكلمين البلدان على استخدام الاتفاقية كأساس قانوني للمساعدة القانونية المتبادلة أو كمكمِّل للمعاهدات الثنائية.
    20. The UNESCO Institute for Statistics encourages all countries to use the Frascati Manual international standard for research and development statistics. UN 20 - يشجع معهد اليونسكو للإحصاء جميع البلدان على استخدام المعيار الدولي لإحصاءات البحث والتطوير الذي يحدده دليل فراسكاتي.
    The capacity of countries to use alternatives of DDT is dependent on the alternative being proposed. UN 38 - تتوقف قدرة البلدان على استخدام البدائل لمادة الـ دي.
    How do international agreements at the bilateral, regional and multilateral levels affect the ability of countries to use these policies? UN (ب) كيف تؤثر الاتفاقات الدولية على الصُعد الثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف في قدرة البلدان على استخدام هذه السياسات؟
    23. Second, the Strategy encourages countries to use flexibility, initiative and innovation in determining their own objectives, targets and indicators. UN ٢٣ - وثانيا، تشجع الاستراتيجية البلدان على استخدام المرونة والمبادرة والابتكار في تحديد مقاصدها وأهدافها ومؤشراتها.
    It is to be noted that the TBT Agreement encourages countries to use performance rather than design standards. UN وتجدر ملاحظة أن الاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية في سبيل التجارة يشجع البلدان على استخدام معايير اﻷداء بدلاً من معايير التصميم.
    (b) Strengthened capacities of countries in using space science and technology and their applications in areas related, in particular, to sustainable development, and mechanisms to coordinate their space-related policy matters and space activities. UN (ب) تعزيز قدرات البلدان على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في المجالات المتصلة، على الخصوص، بالتنمية المستدامة وآليات تنسيق شؤون سياساتها المتعلقة بالفضاء وأنشطتها الفضائية
    (b) Strengthened capacities of countries in using space science and technology and their applications in areas related, in particular, to sustainable development UN (ب) تعزيز قدرات البلدان على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما في المجالات المتصلة، على الخصوص، بالتنمية المستدامة
    (b) Strengthened capacities of countries in using space science and technology and their applications in areas related, in particular, to sustainable development, and mechanisms to coordinate their space-related policy matters and space activities. UN (ب) تعزيز قدرات البلدان على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في المجالات المتصلة، على الخصوص، بالتنمية المستدامة وآليات تنسيق شؤون سياساتها المتعلقة بالفضاء وأنشطتها الفضائية
    315. The Council in paragraph 2 of the same resolution also decided " that the United Nations Fund for Population Activities should invite countries to utilize the most appropriate implementing agents for their programmes, recognizing that the primary responsibility for implementing rests with the countries concerned " . UN ٣١٥ - وقرر المجلس أيضا في الفقرة ٢ من نفس القرار " أن يشجع صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية البلدان على استخدام أنسب اﻷدوات التنفيذية لبرامجها، مقرا بأن المسؤولية اﻷولى في التنفيذ إنما تقع على عاتق البلدان المعنية " .
    The United States was firmly committed to helping countries use credit in pursuit of sustainable development. UN فالولايات المتحدة ملتزمة التزاما راسخا بمساعدة البلدان على استخدام الائتمان لتحقيق التنمية المستدامة.
    2. Technical tools to assist countries in the use and application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice UN 2- أدوات تقنية لمساعدة البلدان على استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    WHO is preparing a new comprehensive operational manual and new monitoring systems on indoor residual spraying, and will in the coming year greatly intensify its work to assist countries to make the best use of this intervention. UN كما تعد المنظمة دليلا عمليا شاملا جديدا ونظاما جديدا لرصد عمليات الرش الموضعي، كما أنها ستكثف كثيرا في السنة القادمة من عملها لمساعدة البلدان على استخدام هذا المبيد على الوجه الأمثل.
    The goal of UNEP is to catalyse the use by countries of an approach that integrates the management of land, water and living resources to conserve biodiversity and sustain ecosystem services for development, building on participatory approaches and the use of traditional knowledge. UN ويهدف برنامج الأمم المتحدة للبيئة من وراء ذلك إلى تحفيز البلدان على استخدام نهج متكامل يدمج ما بين إدارة موارد الأراضي والموارد المائية والمعيشية لحفظ التنوع البيولوجي والحفاظ على خدمات النظام الإيكولوجي من أجل التنمية، استنادا إلى نُهج قائمة على المشاركة وإلى الاستفادة من المعارف التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد