ويكيبيديا

    "البلدان على بناء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • countries to build
        
    • countries build
        
    • countries in building
        
    • countries in achieving
        
    The international community should also focus on helping countries to build and strengthen their institutions. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يركز أيضا على مساعدة البلدان على بناء وتعزيز مؤسساتها.
    The Council on Health Research for Development (COHRED) works with countries to build the skills and systems required for this essential national research. UN ويعمل مجلس البحوث الصحية من أجل التنمية مع مختلف البلدان على بناء المهارات والنظم اللازمة لهذا النوع من البحوث الوطنية الأساسية.
    The Task Force agencies have continued their joint efforts to train countries to build their capacity to produce external debt data. UN وواصلت وكالات فرقة العمل بذل جهودها المتضافرة لتدريب البلدان على بناء قدراتها على إعداد بيانات الدين الخارجي.
    The Debt Management and Financial Analysis (DMFAS) Programme has continued to help countries build their institutional capacity to manage their debt effectively. UN وقد استمر برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي في مساعدة البلدان على بناء قدراتها المؤسسية على إدارة ديونها بشكل فعّال.
    UNIDO specialists have helped countries build local capacity to handle their own industrial maintenance, solve sensitive problems of waste management and create good jobs. UN وساعد إخصائيو اليونيدو البلدان على بناء قدراتها المحلية على صيانة صناعتها بنفسها، وحل المشاكل الحساسة المتمثلة في إدارة النفايات وخلق وظائف مفيدة.
    International agencies and bilateral donors to assist countries in building sufficient statistical capacity in order to produce development information. UN تساعد الوكالات الدولية والمانحون الثنائيون البلدان على بناء قدرة إحصائية كافية ليتسنى لها أن تقدم المعلومات عن التنمية.
    Reaffirming also that multilateral institutions, including entities within the United Nations system and other relevant organizations, should continue to play an important role, given their respective mandates, in assisting countries in achieving and maintaining debt sustainability, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة أن تواصل المؤسسات المتعددة الأطراف، بما في ذلك الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المعنية، أداء دور هام، في ضوء ولاية كل منها، في مساعدة البلدان على بناء القدرة على تحمل الديون والمحافظة عليها،
    One delegation cautioned that in helping countries to build their statistical systems the Fund should avoid creating parallel systems. UN وقال أحد الوفود محذرا إن على الصندوق وهو يساعد البلدان على بناء نظمها الإحصائية أن يتجنب إنشاء نظم موازية.
    They also enhance the capacity of countries to build more resilient economies. UN كما تعزز قدرة البلدان على بناء اقتصادات أقدر على التكيف.
    The country engagements can be divided into two categories: assistance to countries engaged in active asset recovery cases and assistance to countries to build capacity to generate and conduct asset recovery cases. UN ويمكن توزيع الأعمال القُطْرية إلى فئتين: مساعدة البلدان المنخرطة في قضايا قائمة بالفعل لاسترداد الموجودات، ومساعدة البلدان على بناء القدرة على إعداد قضايا في مجال استرداد الموجودات وتسيير إجراءاتها.
    :: Increase the capacity of countries to build resilience and adequate preparedness to mount a rapid, predictable and effective response to major epidemics and pandemics UN :: زيادة قدرة البلدان على بناء القدرة على الصمود والتأهب الكافي لبدء مواجهة سريعة يمكن التنبؤ بها وفعالة للأمراض المعدية والأوبئة الرئيسية
    They might also become instruments useful in promoting a culture of innovation within regions and in helping countries to build effective and sustainable innovation capacity. UN وهي يمكن أن تصبح أدوات مفيدة في الترويج لثقافة الابتكار داخل المناطق الإقليمية وفي مساعدة البلدان على بناء قدرات فعالة ومستدامة على الابتكار.
    84. The United Nations has worked with national counterparts in numerous countries to build local capacity and promote national ownership. UN 84 - عملت الأمم المتحدة مع النظراء الوطنيين في العديد من البلدان على بناء القدرات المحلية وتعزيز الملكية الوطنية.
    The toolkit helps countries to build their knowledge base by compiling a mercury inventory that identifies sources of mercury releases in their country and estimates or quantifies the releases. UN فهو دليل أدوات يساعد البلدان على بناء قاعدتها المعرفية من خلال تجميع قائمة جرد خاصة بالزئبق تُحدّد فيها مصادر إطلاقات الزئبق، كما تُقدّر أو تُعيَّن فيها كميات تلك الإطلاقات في البلدان.
    The core of the United Nations' development work should be to help countries build market democracies in order to achieve the goals of the Millennium Declaration and ultimately eradicate poverty. UN وأضافت أن أساس عمل الأمم المتحدة في مجال التنمية ينبغي أن يكون مساعدة البلدان على بناء ديمقراطيات سوق بغية بلوغ أهداف إعلان الألفية ومن ثم استئصال شأفة الفقر.
    It will help countries build their national capacities of assessment and inform management. UN وستساعد هذه المرحلة البلدان على بناء قدراتها الوطنية على التقييم وتوعية الهيئة الإدارية.
    There is a clear need for an enhanced programme of advisory services and technical assistance to help countries build up their national human rights infrastructure. UN وهناك حاجة واضحة لبرنامج محسن لخدمات استشارية ومساعدة فنية لمساعدة البلدان على بناء هياكلها الوطنية المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    UNCTAD had carefully designed technical assistance programmes, bringing similar countries together, and collected information that had helped countries build capacity at a faster pace. UN فقد صمم الأونكتاد برامج المساعدة التقنية بعناية، ووضع البلدان المتماثلة معاً، وجمع المعلومات التي ساعدت البلدان على بناء القدرات بوتيرة أسرع.
    In that respect, IMO has established an Integrated Technical Cooperation Programme to assist countries in building up their human and institutional capacities for uniform and effective implementation of the IMO regulatory framework. UN وفي ذلك الشأن، أنشأت المنظمة البحرية الدولية البرنامج المتكامل للتعاون لمساعدة البلدان على بناء قدراتها البشرية والمؤسسية من أجل التنفيذ الموحد والفعال لإطار المنظمة التنظيمي.
    UNDP, together with other members of the task force, is committed to assist countries in building the capacities required for the sustainable management of national forest resources. UN والبرنامج اﻹنمائي، إلى جانب أعضاء آخرين في فريق العمل، ملتزم بمساعدة البلدان على بناء القدرات المطلوبة لتحقيق اﻹدارة المستدامة لموارد الغابات الوطنية.
    Reaffirming also that multilateral institutions, including entities within the United Nations system and other relevant organizations, should continue to play an important role, given their respective mandates, in assisting countries in achieving and maintaining debt sustainability, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة أن تواصل المؤسسات المتعددة الأطراف، بما في ذلك الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المعنية، الاضطلاع بدور هام، في ضوء ولاية كل منها، في مساعدة البلدان على بناء القدرة على تحمل الدين والمحافظة عليها،
    Reaffirming also that multilateral institutions, including entities within the United Nations system and other relevant organizations, should continue to play an important role, given their respective mandates, in assisting countries in achieving and maintaining debt sustainability, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة أن تواصل المؤسسات المتعددة الأطراف، بما في ذلك الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المعنية، أداء دور هام، في ضوء ولاية كل منها، في مساعدة البلدان على بناء القدرة على تحمل الديون والمحافظة عليها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد