ويكيبيديا

    "البلدان على تحديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • countries to identify
        
    • countries in identifying
        
    • countries to define
        
    • countries to set
        
    • countries in the identification
        
    • countries identify the
        
    As a result, initial UNEP programmatic efforts during 2006 included assisting countries to identify their needs. UN ولذا تضمنت الجهود البرامجية الأولية لليونيب في 2006 مساعدة البلدان على تحديد احتياجاتها.
    A study using the Delphi methodology is being conducted in Chile, the Dominican Republic, Panama and Uruguay to help countries to identify long-term scenarios for ageing policies. UN والعمل جار لإنجاز دراسة تستعين بطريقة دلفي في كل من أوروغواي، وبنما، والجمهورية الدومينيكية، وشيلي لمساعدة البلدان على تحديد تصورات طويلة المدى لسياسات الشيخوخة.
    This, in turn, will help those countries to identify better ways of resolving the regrettable collateral effects of traffic accidents. UN وهذا، بدوره، يساعد تلك البلدان على تحديد سبل أفضل للتقليل من الآثار المؤسفة المصاحبة لحوادث المرور.
    This would include developing specific methodologies and training tools that will assist countries in identifying and addressing gaps, especially in the geographical regions where such capacity is lacking or weak. UN ويشمل ذلك وضع منهجيات خاصة وأدوات تدريبية خاصة تساعد البلدان على تحديد الثغرات ومعالجتها، لا سيما في المناطق الجغرافية التي تكون فيها هذه القدرة معدومة أو ضعيفة.
    In fact, the degree of sensitivity of the indicator to DLDD may improve as the capacity of the countries to define and delineate affected areas improves. UN وفي الواقع، قد تتحسن دقة المؤشر من منظور التصحر وتدهور الأراضي والجفاف مع تحسن قدرة البلدان على تحديد المناطق المتأثرة وتعيين حدودها.
    One major policy recommendation highlighted in that summary was the need to set global forest goals that would serve as a catalyst for action at all levels and stimulate countries to set their own targets to fulfil those commitments. UN ومن التوصيات السياساتية الرئيسية التي سلط الضوء عليها في ذلك الموجز الحاجة إلى تحديد الأهداف العالمية للغابات التي من شأنها أن تحفز العمل على جميع المستويات وأن تحثَّ البلدان على تحديد أهداف خاصة بها للوفاء بتلك الالتزامات.
    Speakers highlighted that applying the ADT helped countries to identify gaps and then create a road map. UN وأكد المتحدثون أن تطبيق أدوات تطوير المحاسبة ساعد البلدان على تحديد الثغرات ووضع خريطة طريق فيما بعد.
    Within this scheme FAO assists countries to identify the groups of families at risk, analyse the causes, and propose actions to strengthen their food security. UN وفي إطار هذا المشروع، تساعد الفاو البلدان على تحديد مجموعات اﻷسر المعرضة للخطر، وتحليل اﻷسباب واقتراح إجراءات لتعزيز أمنها الغذائي.
    Some Parties also suggested that a group of experts under the Nairobi work programme could be established to work with countries to identify the needs and priorities of Parties. UN واقترح بعض الأطراف أيضاً إمكانية إنشاء فريق من الخبراء في إطار برنامج عمل نيروبي للعمل مع البلدان على تحديد احتياجات الأطراف وأولوياتها.
    On the one hand, it served as a catalyst to start a discussion within countries; on the other hand, it facilitated peer-learning effects by helping countries to identify others in comparable situations. UN فمن ناحية، تحفز المقارنة المرجعية على بدء النقاش داخل البلدان؛ ومن ناحية أخرى، تيسر تأثير التعلم بين النظراء عن طريق مساعدة البلدان على تحديد بلدان أخرى ذات أوضاع قابلة للمقارنة.
    The guidance is intended to assist chemicals management practitioners in those countries to identify the legislative and institutional developments necessary for the sound management of chemicals together with opportunities for devising economic instruments to recover the cost of public administrative services. UN والغرض من هذه التوجيهات هو مساعدة القائمين على إدارة المواد الكيميائية في تلك البلدان على تحديد التطورات التشريعية والمؤسسية اللازمة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية بالإضافة إلى فرص لاستحداث أدوات اقتصادية من أجل استعادة تكاليف الخدمات الإدارية العامة.
    Low Emission Development Strategies should assist countries to identify broad adaptation and mitigation objectives and prioritise their efforts. UN وينبغي أن تساعد استراتيجيات التنمية الخفيضة الانبعاثات البلدان على تحديد أهداف واسعة للتكيف والتخفيف وترتيب جهودها بحسب أولويتها.
    The global effort, to encompass a wide array of partnerships, would aim to address hunger as an urgent development priority, helping countries to identify, assess, analyse and implement programmes and policies to meet national and international goals regarding hunger and undernutrition. UN وسوف يرمي هذا الجهد العالمي الذي سيتضمن مجموعة كبيرة من الشراكات إلى التصدي للجوع بوصف ذلك التصدي أولوية إنمائية عاجلة، وسوف يساعد البلدان على تحديد وتقييم وتحليل وتنفيذ البرامج والسياسات الكفيلة بتحقيق الأهداف الوطنية والدولية في مجال القضاء على الجوع ونقص التغذية.
    The global effort, to encompass a wide array of partnerships, would aim to address hunger as an urgent development priority, helping countries to identify, assess, analyse and implement programmes and policies to meet national and international goals regarding hunger and undernutrition. UN وسوف يرمي هذا الجهد العالمي الذي سيتضمن مجموعة كبيرة من الشراكات إلى التصدي للجوع بوصف ذلك التصدي أولوية إنمائية عاجلة، وسوف يساعد البلدان على تحديد وتقييم وتحليل وتنفيذ البرامج والسياسات الكفيلة بتحقيق الأهداف الوطنية والدولية في مجال القضاء على الجوع ونقص التغذية.
    The UNEP Global Programme of Action Coordination Office, in cooperation with the Regional Seas Programmes, assists countries in identifying and addressing barriers to the implementation of legislation. UN ويقوم مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي، من خلال تعاونه مع برامج البحار الإقليمية، بمساعدة البلدان على تحديد ومعالجة الحواجز أمام تنفيذ التشريعات.
    The programme on electronic commerce aims at assisting countries in identifying policies and strategies for benefiting from e-commerce, thus alleviating the widening of the international digital divide. UN :: برنامج التجارة الإلكترونية الذي يهدف إلى مساعدة البلدان على تحديد السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى الاستفادة من التجارة الإلكترونية، وبالتالي تضييق الفجوة الرقمية الدولية المتسعة باطراد.
    Finally, UNICEF will assist countries in identifying and filling gaps in financial support needed to implement their health and nutrition policies and plans. UN أخيرا، ستساعد اليونيسيف البلدان على تحديد وسد الثغرات في مجال الدعم المالي اللازم لتنفيذ سياساتها وخططها المتعلقة بالصحة والتغذية.
    Indeed, UNDAF and CDF as well as PRSPs were intended to help countries to define their own strategies. UN وفي واقع الأمر، فإن إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والإطار الإنمائي الشامل، والورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر تهدف جميعها إلى مساعدة البلدان على تحديد استراتيجياتها الخاصة.
    Indeed, UNDAF and the comprehensive development framework as well as PRSPs were intended to help countries to define their own strategies. UN وفي واقع الأمر، فإن إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والإطار الإنمائي الشامل، والورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر تهدف جميعها إلى مساعدة البلدان على تحديد استراتيجياتها الخاصة.
    The Partnership for Clean Fuels and Vehicles has continued to focus its activities on six countries still using leaded petrol, namely, Afghanistan, Algeria, the Democratic People's Republic of Korea, Iraq, Myanmar and Yemen, with the objective of encouraging those countries to set clear timelines for eliminating leaded petrol. UN 6 - وقد واصلت الشراكة للمركبات والوقود النظيف تركيز جهودها على ستة بلدان لا تزال تستخدم البنزين المحتوي على الرصاص، وهي أفغانستان، والجزائر، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والعراق، وميانمار، واليمن، بهدف تشجيع هذه البلدان على تحديد مواعيد واضحة للتخلص من البنزين المحتوي على الرصاص.
    (h) To assist countries in the identification of national sources of dioxin/furan releases by promoting access to the information on available sources of dioxins/furans; UN )ح( مساعدة البلدان على تحديد المصادر الوطنية لعمليات إطلاق الديوكسينات/الفوران وذلك بتشجيع تيسير الحصول على معلومات عن المصادر المتاحة للديوكسينات/الفوران؛
    To help the countries identify the various products, three bilingual catalogues (English-Arabic; English-French; English-Spanish) are available, in which each item is illustrated with a colour picture. UN ولمساعدة البلدان على تحديد مختلف المنتجات، وُضعت ثلاثة أدلة ثنائية اللغة (إنكليزي - عربي؛ وإنكليزي - فرنسي؛ وإنكليزي - إسباني) حيث يوضَّح كل مادة بصورة ملونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد