ويكيبيديا

    "البلدان على تحسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • countries to improve
        
    • countries improve
        
    • countries in improving
        
    • countries to better
        
    Technical assistance in the use of general system of preferences schemes would also help countries to improve these programmes. UN ومن شأن المساعدة التقنية في استخدام مخططات نظام الأفضليات المعمم أن تساعد البلدان على تحسين هذه البرامج.
    Another view is that, notwithstanding the negative implications of globalization, domestic factors remain a far larger determinant of the inability of countries to improve the performance of their social protection systems. UN ويقول رأي آخر بأنه رغم الآثار السلبية للعولمة، تظل العوامل المحلية تمثل عاملا يسهم بقدر أكبر كثيرا في عدم قدرة البلدان على تحسين أداء أنظمة الحماية الاجتماعية فيها.
    Yet a basic rationale of aid must be to help countries to improve their policy environments. UN ومع ذلك فالمنطق الأساسي للمساعدة هو مساعدة البلدان على تحسين بيئاتها السياسية.
    UNFPA was making efforts to help countries improve the quality of data collected. UN ويبذل الصندوق جهودا لمساعدة البلدان على تحسين نوعية البيانات التي تجمع.
    The centre assists countries in improving the quality and quantity of their crime data. UN ويُساعد المركز البلدان على تحسين كمية بياناتها المتعلقة بالجريمة ونوعيتها.
    The meetings had similar agendas and their aim, as indicated in paragraph 24 of the Doha Declaration, was to assist those countries " to better evaluate the implications of closer multilateral cooperation " in the field of competition. UN وقد كان للاجتماعات جداول عمل متشابهة، وكانت تستهدف مساعدة تلك البلدان على " تحسين عملية تقييم الآثار المترتبة على توثيق التعاون المتعدد الأطراف " في مجال المنافسة، كما تنص الفقرة 24 من إعلان الدوحة.
    UNODC is also supporting experts in the countries to improve their data collection and reporting capacities. UN كما يساعد المكتب الخبراء في تلك البلدان على تحسين قدراتهم على جمع البيانات وإعداد التقارير.
    UNEP will do this by helping countries to improve the regulatory and institutional framework for the sound management of chemicals. UN وسيقوم البرنامج بذلك عن طريق مساعدة البلدان على تحسين أطرها الرقابية والمؤسسية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Her delegation thus appealed once more to the international community to assist the most disadvantaged countries to improve the situation of children and to attain the objectives established at the World Summit for Children in 1990. UN وقالت أيضا إن وفد كوت ديفوار يناشد من جديد المجتمع الدولي لمساعدة أفقر البلدان على تحسين مصير أطفالها وتحقيق اﻷهداف التي رسمتها لنفسها في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في عام ١٩٩٠.
    Recipient countries feel they are being penalized for their success -- not the best incentive to encourage countries to improve outcomes. UN وتشعر البلدان المستفيدة أنها تُعاقب على نجاحها، ولا يعد ذلك أفضل حافز لتشجيع البلدان على تحسين النتائج.
    Several countries noted their intention to join, form or strengthen regional economic groupings, and that provided an incentive for those countries to improve their SNA statistics. UN وأعربت عدة بلدان عن نيتها الانضمام إلى تجمعات اقتصادية إقليمية أو تشكيلها أو تعزيزها، وهو ما حفز تلك البلدان على تحسين إحصاءاتها المتعلقة بنظام الحسابات القومية.
    The adviser further assisted countries to improve their networking with the global statistical system and prepared reports identifying common experiences that can be exchanged among countries. UN كما ساعد المستشار البلدان على تحسين قدرتها على تعزيز الربط بينها وبين النظام الإحصائي العالمي، وأعدّ تقارير تسلط الضوء على التجارب المشتركة التي يمكن تبادلها فيما بين البلدان.
    Such dialogue should underlie the universal-periodic-review mechanism of the Human Rights Council, which was the appropriate mechanism for helping all countries to improve their human-rights situation. UN وينبغي أن يؤكد ذلك الحوار آلية استعراض دورية شاملة لحقوق الإنسان لمساعدة جميع البلدان على تحسين حالة حقوق الإنسان لديها.
    This would help the research community to identify possible new vulnerabilities and thus help countries to improve their debt management strategy and further reduce the risk of a debt crisis. UN وهذا من شأنه أن يساعد دوائر البحوث على تحديد نقاط الضعف الجديدة الممكنة بما يساعد البلدان على تحسين استراتيجية إدارة الديون الخاصة بها وتقليل احتمالات حدوث أزمة ديون بدرجة أكبر.
    To develop the capacity of some countries to improve the competitiveness of SMEs; UN - تطوير قدرة بعض البلدان على تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛
    15. Fifth, consensus is emerging on the financial resources needed to help countries improve the lives of their people. UN 15 - وخامسا، هناك توافق في الآراء آخذ في الظهور بشأن الموارد المالية اللازمة لمساعدة البلدان على تحسين حياة مواطنيها.
    16. Fifth, consensus is emerging on the financial resources needed to help countries improve the lives of their people. UN 16 - وخامسا، هناك توافق في الآراء آخذ في الظهور بشأن الموارد المالية اللازمة لمساعدة البلدان على تحسين حياة مواطنيها.
    16. Fifth, consensus is emerging on the financial resources needed to help countries improve the lives of their people. UN 16 - خامسا، يوجد توافق في الآراء في طور النشوء بشأن الموارد المالية اللازمة لمساعدة البلدان على تحسين حياة مواطنيها.
    The development results framework defines the organization's work on the ICPD agenda, setting out the areas where UNFPA is seeking to assist countries in improving high-level developmental and health outcomes. UN :: يحدد تطور إطار النتائج عمل المنظمة بشأن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، مع تحديد المجالات التي يسعى فيها الصندوق إلى مساعدة البلدان على تحسين النتائج الرفيعة المستوى الإنمائية والصحية.
    In response to this request, the Division has carried out a number of activities aimed at assisting countries in improving their statistical capacity in census taking. UN واستجابة لهذا الطلب، تضطلع الشعبة بعدد من الأنشطة الرامية إلى مساعدة البلدان على تحسين قدراتها الإحصائية فيما يتعلق بإجراء التعدادات.
    An assessment has been made of the activities and programmes undertaken by various international organizations to identify areas that require further work and strengthening to assist countries in improving their waste management systems. UN وتم القيام بتقييم للأنشطة والبرامج التي اضطلعت بها شتى المنظمات لتحديد المجالات التي تحتاج إلى المزيد من العمل والتقوية من أجل مساعدة البلدان على تحسين نظمها لإدارة النفايات.
    In more concrete terms, information and communication technologies help countries to better develop national policies -- through, for example, the collection of data and the generation of indexes -- and to better implement them via the transfer of information and knowledge. UN وبعبارة أكثر تحديدا، تساعد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات البلدان على تحسين وضع سياساتها الوطنية - مثلا، من خلال جمع المعلومات واستحداث المؤشرات - وعلى تحسين تنفيذها عن طريق نقل المعلومات والمعرفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد