ويكيبيديا

    "البلدان غير المنحازة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Non-Aligned Countries
        
    • the Non-Aligned
        
    The representative of Colombia introduced the draft resolutions on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries. UN عرض ممثل كولومبيا مشروعي القرارين نيابة عن حركة البلدان غير المنحازة.
    We have in the past supported the draft resolution on nuclear disarmament introduced by Myanmar, together with the other Non-Aligned Countries. UN وقد أيدنا في السابق مشروع القرار المعني بنـزع السلاح النووي الذي عرضته ميانمار، مع البلدان غير المنحازة الأخرى.
    His delegation, while remaining open to any suggestions in that regard, considered that the sub-topic proposed by Cuba on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries could help to define the nature and scope of the rule of law issue. UN وعلى الرغم من أن وفد بلده يبقى منفتحا على أي اقتراحات في هذا الصدد، يرى أن الموضوع الفرعي الذي اقترحته كوبا باسم حركة البلدان غير المنحازة يمكن أن يساعد في تحديد طبيعة ونطاق مسألة سيادة القانون.
    Pakistan and other Non-Aligned Countries have also sought explicit commitments in the CTBT on nuclear disarmament. UN كما سعت باكستان وغيرها من البلدان غير المنحازة الى تضمين المعاهدة التزامات صريحة بشأن نزع السلاح النووي.
    He requested the Secretariat to take note of the Non-Aligned Movement's opposition to that scheme. UN وطلب من الأمانة العامة أن تحيط علما بمعارضة حركة البلدان غير المنحازة لتلك الخطة.
    The summits of Non-Aligned Countries and other world conferences have emphasized the need for the establishment of a new, fair international order and have adopted resolutions calling for practical measures to this end. UN وإن مؤتمرات قمة البلدان غير المنحازة والمؤتمرات العالمية اﻷخرى قد أكدت على الحاجة الى إقامة نظام دولي جديد ومنصف وقد اتخذت قرارات تدعو الى اتخاذ تدابير عملية تحقيقا لهذا الغرض.
    It is against this backdrop that the Non-Aligned Countries welcomed the convening of the Review and Extension Conference of the NPT. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات، رحبت البلدان غير المنحازة بانعقاد مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها.
    Our delegation would also like associate itself with the statement by Colombia, as Chairman of the Movement of Non-Aligned Countries. UN ويود وفدي أن يضم صوته إلى البيان الذي ألقته كولومبيا بوصفها رئيسا لحركة البلدان غير المنحازة.
    Let us remember that the bulk of the support for indefinite extension came from Non-Aligned Countries. UN ولنتذكر بأن جل التأييد لتمديد المعاهدة الى ما لا نهاية قد جاء من البلدان غير المنحازة.
    At the same time, the Non-Aligned Countries are committed to establishing a balanced relationship between the General Assembly and other principal organs of the United Nations. UN وفي نفس الوقت، تلتزم البلدان غير المنحازة بإقامة علاقة متوازنة بين الجمعية العامة والهيئات الرئيسية اﻷخرى لﻷمم المتحدة.
    The Non-Aligned Countries believe that the United Nations should become effective as the central and irreplaceable instrument for a new and revitalized international order. UN وتعتقد البلدان غير المنحازة أن اﻷمم المتحدة ينبغي أن تصبح فعالة باعتبارها اﻷداة المركزية التي لا يمكن استبدالها من أجل نظام دولي جديد ومتجدد النشاط.
    The Non-Aligned Countries are gratified to note that, in the context of restricting and resolving conflict situations, the Secretary-General has undertaken numerous initiatives and actions which have established a framework to facilitate a peaceful settlement in accordance with relevant resolutions. UN وتشعر البلدان غير المنحازة بالامتنان إذ تلاحظ أنه في سياق تحديد نطاق حالات الصراع وحسمها، اتخذ اﻷمين العام عدة مبادرات وإجراءات تشكل إطارا لتسهيل التسوية السلمية وفقا للقرارات ذات الصلة.
    2. Mr. ISMAIL (Malaysia) said that the Non-Aligned Countries favoured the continued evolution of the Antarctic Treaty system. UN ٢ - السيد إسماعيل )ماليزيا(: قال إن البلدان غير المنحازة تود مواصلة العمل بنظام معاهدة انتاركتيكا.
    In short, the Non-Aligned Countries are committed to a truly representative, transparent and democratized Security Council which would reflect the current configuration of membership. UN وقصارى القول، تلتزم البلدان غير المنحازة بمجلس أمن يتميز بطابع تمثيلي وشفافية وديمقراطية حقة ويعبر عن العضوية بتشكيلتها الحالية.
    Non-Aligned Countries to continue to uphold the democratic ideals consistent with the Founding Principles of the Movement. UN وشجعوا، في هذا الصدد، البلدان غير المنحازة على الاستمرار في التمسك بالمُثُل الديمقراطية المتسقة مع المبادئ التأسيسية التي قامت عليها الحركة.
    It was during her chairmanship of the Non-Aligned Movement that the Non-Aligned Countries proposed the convening of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament (SSOD I). We are deeply sorry at her passing. UN وخلال رئاستها لحركة عدم الانحياز اقترحت البلدان غير المنحازة عقد أول دورة استثنائية للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. ونحن نشعر بحزن عميق على وفاتها.
    The recently concluded summit of the Non-Aligned Movement in South Africa reaffirmed the collective position of Non-Aligned Countries in this regard. UN ومرة أخرى أكد مؤتمر قمة حركة بلدان عدم الانحياز المعقود في جنوب أفريقيا مؤخرا موقف البلدان غير المنحازة الجماعي في هذا الصدد.
    At this session of the General Assembly the delegation of the Democratic People's Republic of Korea will exert constructive efforts to resolve such problems and seek active cooperation with other Member States, including the Non-Aligned Countries. UN وفي دورة الجمعية العامة هذه، يبذل وفد جمهوريـــة كوريا الشعبية الديمقراطية الجهود البناءة لحسم هذه المشاكل ويسعى للتعاون الوثيق مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى، بما فيها البلدان غير المنحازة.
    For these reasons, the NPT has made a major contribution to nuclear-arms limitation. However, the Non-Aligned Countries are also acutely aware of its shortcomings. UN ولهذه اﻷسباب، فقد أسهمت المعاهدة بقدر كبير في الحد من اﻷسلحة النووية، بيد أن البلدان غير المنحازة تدرك أوجه قصورها أيضا بشيء من اليقظة.
    MOVEMENT OF NON-ALIGNED COUNTRIES: UN حركـة البلدان غير المنحازة: الفريق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد