ويكيبيديا

    "البلدان في إطار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • countries under
        
    • countries in the context
        
    • countries as part
        
    • countries within the framework
        
    • countries within the frame
        
    • of countries within
        
    • of countries in the
        
    The guidance is expected to be finalized in 2009 and will subsequently be tested in a number of countries under the partnership. UN ومن المتوقع إتمام التوجيه في عام 2009، وسيجري اختباره فيما بعد ذلك في عدد من البلدان في إطار الشراكة.
    His Government was appreciative of the generosity showed by many countries under the Syrian Humanitarian Assistance Response Plan and urged donors to provide UNRWA with sound and sustainable funding. UN ثم أعرب عن تقدير حكومته للسخاء الذي أبدته كثير من البلدان في إطار خطة الاستجابة بالمساعدة الإنسانية المتعلقة بسورية.
    Proposal for an Annex or list of countries under the first and fourth proposals UN اقتراح بشأن مُرفق أو قائمة بأسماء البلدان في إطار الاقتراحين الأول والرابع
    Considering further that some initiatives to reform their public administrations taken by certain countries in the context of structural adjustment programmes have not always been based on a policy conceived and defined for the long term, UN وإذ ترى كذلك أن بعض المبادرات التي تستهدف إصلاح الادارات العامة والتي اتخذها بعض البلدان في إطار برامج التكيف الهيكلي لم يكن يستند دائما الى سياسة مصممة ومرسومة لﻷجل الطويل،
    At the country level, government health services have been cut back in many countries in the context of economic reforms, including structural adjustment. UN وعلى الصعيد القطري، خُفضت موارد الخدمات الصحية التي تقدمها الحكومة في العديد من البلدان في إطار اﻹصلاحات الاقتصادية، بما فيها التكيﱡف الهيكلي.
    For these matters, he has carried out site visits to countries as part of his examination of those cases. UN ولهذه الغاية، قام بزيارات موقعية إلى البلدان في إطار عمله على تدارس هذه الحالات.
    Greater use should be made of the military expertise of those countries within the framework of existing mechanisms for cooperation. UN كما طالب بزيادة الاستفادة من الخبرات العسكرية لتلك البلدان في إطار آليات التعاون القائمة.
    The current guidelines do not seem to encourage the formulation of projects between the countries under the different Regional Bureaux. UN ولا يبدو أن المبادئ التوجيهية الحالية تشجع على وضع مشاريع بين البلدان في إطار المكاتب الإقليمية المختلفة.
    6. Proposal for an Annex or list of countries under the first and fourth proposals UN 6- اقتراح بشأن مُرفق أو قائمة بأسماء البلدان في إطار الاقتراحين الأول والرابع
    In that framework, Malaysia had cooperated with Governments and institutions in various countries under the Third Country Training Programme (TCTP) to offer short courses to participants from developing countries, including the least developed countries. UN وفي هذا الإطار، تعاونت ماليزيا مع الحكومات والمؤسسات في مختلف البلدان في إطار البرنامج التدريبي القطري الثالث لتقديم دورات قصيرة للمشاركين من البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا.
    It had worked with Governments and institutions in various countries under the Third Country Training Programme (TCTP) to offer short courses to participants from developing countries, including the least developed countries and would welcome extended cooperation with new development partners within that framework. UN وقد تعاونت ماليزيا مع الحكومات والمؤسسات في مختلف البلدان في إطار البرنامج التدريبي القطري الثالث لتقديم دورات قصيرة للمشاركين من البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا، وترحب بتوسيع نطاق التعاون مع شركاء التنمية الجدد في ذلك الإطار.
    Mr. Hsien Loong said that a post-2012 framework would need to have the commitment and participation of all countries, under the auspices of the UNFCCC. UN وقال السيد هسيين لونغ إن إطار ما بعد عام 2012 يحتاج إلى التزام ومشاركة جميع البلدان في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Note: This table reproduces data on the length of compulsory and primary schooling, available from UNESCO, which originate from ministries of education and thus do not necessarily match those reported by the same countries under the human rights treaties. UN ملاحظة: يسنتسخ هذا الجدول البيانات المتعلقة بطول مدة التعليم الإلزامي والتعليم الابتدائي الموفرة من اليونسكو والصادرة عن وزارات التعليم، وبالتالي فإنها لا تتفق بالضرورة مع البيانات المقدمة من نفس البلدان في إطار معاهدات حقوق الإنسان.
    A revised and simplified annual reports questionnaire and the assistance provided to countries under the Global Assessment Programme on Drug Abuse had contributed to the improved response rate. UN وقد ساهم استبيان التقارير السنوية بصيغته المنقحة والمبسطة والمساعدة التي قُدمت إلى البلدان في إطار البرنامج العالمي المعني بتقدير مدة ظاهرة تعاطي المخدرات، في تحسين نسبة الاستجابة لـه.
    To that end, it is important to increase public investment in health, to utilize cooperative efforts among countries in the context of regional and subregional integration initiatives and to mobilize community support and international cooperation. UN وفي هذا الصدد، من الهام زيادة الاستثمار العام في مجال الصحة والاستفادة من التعاون القائم بين البلدان في إطار مبادرات التكامل الإقليمية ودون الإقليمية، والعمل على حشد دعم المجتمع الدولي والتعاون الدولي.
    2. The recent rise in unemployment in a number of countries in the context of the growing globalization of the world's economic activity has focused the attention of policy makers on issues related to employment. UN ٢ - وقد أدى الارتفاع اﻷخير في معدل البطالة في عدد من البلدان في إطار تزايد عولمة النشاط الاقتصادي الى تركيز انتباه مقرري السياسات على القضايا المتصلة بالعمالة.
    The Ministers emphasized the role of the Human Rights Council as the United Nations organ responsible for consideration of human rights situations in all countries in the context of the Universal Periodic Review based on cooperation and constructive dialogue. UN 95 - أكد الوزراء دور مجلس حقوق الإنسان باعتباره جهاز الأمم المتحدة المسئول عن دراسة أوضاع حقوق الإنسان في جميع البلدان في إطار المراجعة الدورية الشاملة التي تقوم على أساس التعاون والحوار البناء.
    The Non-Aligned Movement has always emphasized the role of the Human Rights Council as a subsidiary body of the General Assembly responsible for the consideration of human rights situations in all countries in the context of the universal periodic review, based on cooperation and constructive dialogue. UN ولقد دأبت حركة عدم الانحياز على تأكيد دور مجلس حقوق الإنسان باعتباره هيئة فرعية للجمعية العامة معنية بالنظر في حالات حقوق الإنسان في جميع البلدان في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل على أساس التعاون والحوار البناء.
    In particular, any actions which may impose serious risks on a country's fiscal position, such as those now being implemented in many countries as part of financial institution resolutions, should be subject to coordination. UN ويتعين بشكل خاص أن تخضع للتنسيق أية إجراءات قد تعرض المركز المالي لبلد ما إلى مخاطر جسيمة، مثل الإجراءات التي تُنفَّذ حاليا في العديد من البلدان في إطار تدابير تسوية مشاكل المؤسسات المالية.
    22. As in the previous period, the Special Rapporteur carried out visits to countries as part of his examination of specific situations. UN 22 - وعلى غرار ما حدث خلال الفترة السابقة، أجرى المقرر الخاص زيارات لبعض البلدان في إطار فحصه لأوضاع معينة.
    This is a group of international actors who work with countries within the framework of national strategies. UN وهذه مجموعة من العناصر الفاعلة الدولية التي تعمل مع البلدان في إطار الاستراتيجيات الوطنية.
    Thanks to work conducted by a large number of countries within the frame of the CD and its GSE, important resources are available in the form of a prototype IDC and global experimental sensor networks. UN وبفضل اﻷعمال التي قام بها عدد كبير من البلدان في إطار مؤتمر نزع السلاح وفريق الخبراء العلميين التابع له، هناك اﻵن متاحاً في شكل نموذج أولي، مركز بيانات دولي وشبكات عالمية تجريبية من أجهزة الاستشعار.
    We feel strongly that this attitude fails to meet either the principles or the sentiments of the majority of countries within the United Nations system. UN ويساورنا شعور قوي بأن هذا الموقف لا يفي بالمبادئ ولا يعبر عن مشاعر أغلبية البلدان في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    As a member of the regional group of Central and Eastern European countries, the Russian Federation reaffirmed its intention to protect the specific interests of that group of countries in the framework of the Convention. UN ويعيد الاتحاد الروسي، باعتباره عضوا في المجموعة اﻹقليمية المكونة من بلدان وسط أوروبا وأوروبا الشرقية، تأكيد موقفه إزاء رعاية المصالح المحددة لهذه المجموعة من البلدان في إطار الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد