ويكيبيديا

    "البلدان لتطوير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • countries to develop
        
    Work is under way in these countries to develop financial accounts, and several of them have made experimental calculations. UN ويجري العمل حاليا في هذه البلدان لتطوير الحسابات المالية، فأجرت عدة بلدان منها حسابات تجريبية.
    The United Nations supports the Almaty Programme by working with countries to develop integrated transport networks; modernize customs operations; build capacities for trade negotiations; and develop indicators for monitoring progress. UN والأمم المتحدة تدعم برنامج ألماتي بالعمل مع البلدان لتطوير شبكات نقل متكاملة؛ وتحديث العمليات الجمركية؛ وبناء القدرات للمفاوضات التجارية؛ وتطوير مؤشرات لرصد التقدم.
    In Latin America and the Caribbean, where Peru had joined the programme in 2001, it continued dynamically with the formation of national teams in a number of countries to develop the initiative at the national level in the fields of biotechnology and energy. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، حيث انضمت بيرو إلى البرنامج في عام 2001، واصلت المبادرة بشكل حيوي تشكيل أفرقة وطنية في عدد من البلدان لتطوير المبادرة على المستوى الوطني في مجالات التكنولوجيا الأحيائية والطاقة.
    In addition to supporting long-term counterparts in statistics offices and planning units, UNICEF helped other national partners in various countries to develop evaluation skills and also invested in global or regional strategies: UN وبالإضافة إلى دعم النظراء على المدى الطويل في المكاتب الإحصائية ووحدات التخطيط، ساعدت اليونيسيف شركاء وطنيين آخرين في مختلف البلدان لتطوير مهارات التقييم كما أنها استثمرت في الاستراتيجيات العالمية أو الإقليمية:
    Venezuela has provided support to small island developing States in the context of the Western Central Atlantic Fishery Commission, through cooperation and institutional support for the initiatives taken by those countries to develop their fishery administrations. UN وقدمت فنـزويلا الدعم إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار لجنة مصائد الأسماك في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط الأطلسي، وذلك من خلال التعاون والدعم المؤسسي للمبادرات التي تقوم بها تلك البلدان لتطوير إداراتها لمصائد الأسماك.
    It has received requests for this support from three countries (Sierra Leone, Afghanistan and Timor Leste); work has commenced in each of these countries to develop and deliver a tailor-made programme of support. UN وتلقت طلبات تقديم المساعدة من ثلاثة بلدان: وهي سيراليون وأفغانستان وتيمور- ليشتي وبدأ العمل في كل من هذه البلدان لتطوير برنامج مساعدة مفصل حسب حاجته وتنفيذه.
    This programme creates opportunities for developing and in-transition countries to develop scientifically competent laboratory diagnostic methods, to progress towards meeting the international standards of the OIE, and in certain cases to become an OIE reference laboratory. UN ويتيح هذا البرنامج فرصاً لهذه البلدان لتطوير أساليب مختبرية علمية فعالة في مجال التشخيص ولإحراز تقدم نحو الوفاء بالمعايير الدولية للمنظمة، ولتصبح مختبراتها، في حالات محددة، ذات صفة مرجعية بالنسبة للمنظمة.
    (d) Develop modalities of cooperation with other United Nations organizations and financing institutions for following up pilot programmes and building the capacity of countries to develop, assess and utilize science and technology for development. UN )د( وضع أساليب للتعاون مع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ومؤسسات التمويل لمتابعة البرامج النموذجية وبناء قدرات البلدان لتطوير وتقييم واستخدام العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    Encouraging all countries to develop Financial Intelligence Units (FIUs) that meet the criterion of Egmont Group Definition and standards, and to have these FIUs join the Egmont Group to share their experience, expertise, and operational information. UN - تشجيع كافة البلدان لتطوير وحدات الاستخبارات المالية التي تستجيب لتعريف ومعايير مجموعة إجمونت (Egmont) وانضمام هذه الوحدات إلى مجموعة إجمونت لتبادل الخبرات والتجارب والمعلومات العملية.
    Encouraging all countries to develop Financial Intelligence Units (FIUs) that meet the criterion of Egmont Group Definition and standards, and to have these FIUs join the Egmont Group to share their experience, expertise, and operational information. UN - تشجيع كافة البلدان لتطوير وحدات الاستخبارات المالية التي تستجيب لتعريف ومعايير مجموعة إجمونت (Egmont) وانضمام هذه الوحدات إلى مجموعة إجمونت لتبادل الخبرات والتجارب والمعلومات العملية.
    Thus, nationally, UNEP will focus its efforts on working with countries to develop capacities to put in place an enabling environment for sound chemicals and waste management (expected accomplishment (a). UN وهكذا، سوف يركّز برنامج البيئة على المستوى الوطني جهوده بشأن العمل مع البلدان لتطوير الطاقات القائمة في بيئة مواتية من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية وإدارة النفايات (الإنجاز المتوقّع (أ)).
    There is some indication of a shift from reactive measures to preventive ones, as shown by the increasing attention by some country Parties to drawing up the maps for soil types, and especially drought sensitivity maps for individual countries, subregions or regions, and also by the efforts of many countries to develop early warning systems for food security and drought forecasting. UN وهناك بعض الدلائل على وجود تحوّل من اتخاذ تدابير رد فعل إلى تدابير وقائية، كما يتجلى من الاهتمام المتزايد الذي يوليه بعض البلدان الأطراف إلى وضع الخرائط عن أصناف التربة، وبالأخص خرائط عن المناطق الحساسة للجفاف لفرادى البلدان أو الأقاليم الفرعية أو الأقاليم، وكذلك من الجهود التي يبذلها العديد من البلدان لتطوير نظم إنذار مبكر في مجال الأمن الغذائي وللتنبؤ بالجفاف.
    (b) Support least developed countries in the development of an efficient, effective, well-functioning and socially responsible private sector and productive capacity, and support least developed countries to develop their capacity to benefit from private sector investments, including public-private partnership and venture capital operations, to reduce the resource gap, through the provision of financial, technical and institutional assistance; UN (ب) دعم أقل البلدان نموا لتطوير القطاع الخاص بحيث يتسم أداؤه بالكفاءة والفعالية والجودة ويتحمل مسؤولية اجتماعية، وتعزيز الطاقة الإنتاجية ودعم هذه البلدان لتطوير قدرتها على الاستفادة من استثمارات القطاع الخاص، بما في ذلك العمليات القائمة على أساس الشراكة بين القطاعين العام والخاص ورأس مال المجازفة، لتضييق فجوة الموارد، وذلك بتوفير مساعدة مالية وتقنية ومؤسسية؛
    (b) Support least developed countries in the development of an efficient, effective, well-functioning and socially responsible private sector and productive capacity, and support least developed countries to develop their capacity to benefit from private sector investments, including public-private partnership and venture capital operations, to reduce the resource gap, through the provision of financial, technical and institutional assistance; UN (ب) دعم أقل البلدان نموا لتطوير القطاع الخاص بحيث يتسم أداؤه بالكفاءة والفعالية والجودة ويتحمل مسؤولية اجتماعية، وتعزيز الطاقة الإنتاجية ودعم هذه البلدان لتطوير قدرتها على الاستفادة من استثمارات القطاع الخاص، بما في ذلك العمليات القائمة على أساس الشراكة بين القطاعين العام والخاص ورأس مال المجازفة، لتضييق فجوة الموارد، وذلك بتوفير مساعدة مالية وتقنية ومؤسسية؛
    (b) Support least developed countries in the development of an efficient, effective, well-functioning and socially responsible private sector and productive capacity, and support least developed countries to develop their capacity to benefit from private sector investments, including public-private partnership and venture capital operations, to reduce the resource gap, through the provision of financial, technical and institutional assistance; UN (ب) دعم أقل البلدان نموا لتطوير القطاع الخاص بحيث يتسم أداؤه بالكفاءة والفعالية والجودة ويتحمل مسؤولية اجتماعية، وتعزيز الطاقة الإنتاجية ودعم هذه البلدان لتطوير قدرتها على الاستفادة من استثمارات القطاع الخاص، بما في ذلك العمليات القائمة على أساس الشراكة بين القطاعين العام والخاص ورأس مال المجازفة، لتضييق فجوة الموارد، وذلك بتوفير مساعدة مالية وتقنية ومؤسسية؛
    The Expert Group reaffirmed the urgent need for countries to develop action plans to address this issue in order to ensure that DDT use is restricted to disease vector control, as spelt out in paragraph 5(a) of Part II of Annex B. In this regard, note is taken of regional and sub-regional initiatives to harmonize pesticide registration schemes. UN وقد أكد فريق الخبراء من جديد الحاجة الملحة لدى البلدان لتطوير خطط عمل تتعاطى مع هذه القضية لكي تُؤمن قدرة استخدام الـ دي.دي.تي على مكافحة ناقلات الأمراض. على النحو الموضح في الفقرة 5 (ألف) من الجزء ثانياً من المرفق باء. وفي هذا المجال؛ يولى الاهتمام إلى المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية لتنسيق خطط تسجيل مبيدات الآفات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد