ويكيبيديا

    "البلدان من حيث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • countries in terms of
        
    • countries in the
        
    • of countries in terms
        
    • countries in their
        
    These trends are the cause of much concern among countries in terms of social stability and solidarity. UN وهذه الاتجاهات هي السبب في إثارة قلق شديد لدى البلدان من حيث الاستقرار والتضامن الاجتماعيين.
    These trends have been the cause of much concern among countries in terms of social stability and solidarity. UN وقد كانت هذه الاتجاهات السبب في إثارة قلق شديد لدى البلدان من حيث استقرار المجتمع وتماسكه.
    Demographic trends and especially differences between countries in terms of age structures were identified as an additional factor leading to migration. UN وحددت الاتجاهات الديمغرافية وخاصة الاختلافات بين البلدان من حيث التشكيل العمري كعامل إضافي يؤدي إلى الهجرة.
    However, it was noted that there are still large gaps between countries in terms of their capacity to use available tools and methodologies. UN بيد أنه أشير إلى استمرار وجود فجوات كبيرة بين البلدان من حيث قدرتُها على استعمال الأدوات والمنهجيات المتاحة.
    In this regard there are, at present, substantial differences amongst countries in the perception of the national threat from the deliberate use of pathogenic biological agents. UN وفي هذا الصدد، هناك حالياً اختلافات كبيرة بين البلدان من حيث النظر إلى الخطر الوطني الناتج عن الاستخدام المتعمَّد لعوامل مسببات الأمراض البيولوجية
    However, given the diversity of countries in terms of their economic, social, political, cultural and technological situations, the ways Governments have to respond to globalization's challenges will obviously vary greatly. UN ومع ذلك، نظرا لاختلاف البلدان من حيث أوضاعها الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والثقافية والتكنولوجية، فمن الواضح أن الطرق التي تستجيب بها الحكومات لتحديات العولمة ستختلف بدرجة كبيرة.
    The absence of national action plans has also led to wide disparities among countries in terms of implementing the forest instrument, as well as to its partial implementation. UN وأدى أيضا غياب خطط عمل وطنية إلى تفاوتات عميقة فيما بين البلدان من حيث تنفيذ صك الغابات، وكذلك في تنفيذه الجزئي.
    This generates considerable disparity within countries in terms of their capacity to capture knowledge flows at home and abroad. UN ويولد هذا الواقع تفاوتا كبيرا داخل البلدان من حيث قدرتها على الاستفادة من تدفقات المعارف في الداخل والخارج.
    The fragmented international framework has also resulted in a heavy burden for many countries in terms of reporting and fulfilling their obligations. UN وقد أدى إطار العمل الدولي غير المتماسك أيضاً إلى تشكُّل عبء ثقيل على كاهل الكثير من البلدان من حيث الإبلاغ والوفاء بالتزاماتها.
    There are considerable differences between countries in terms of the number of casualties. UN 70 - وتوجد اختلافات كبيرة بين البلدان من حيث عدد الإصابات.
    2. In particular, there is a wide variance across countries in terms of both the level and the growth of MVA per capita. UN 2- يوجد بالتحديد تباين كبير بين البلدان من حيث مستوى القيمة المضافة للصناعة التحويلية لكل فـرد ونموها.
    Moreover, more rigorous surveillance over systemically important countries issuing major reserve currencies is not likely, since the decision does not differentiate among countries in terms of their influence on systemic stability. UN وعلاوة على ذلك، من غير المرجح فرض رقابة أكثر صرامة على البلدان الهامة التي تُصدِر بشكل منتظم عملات احتياطية رئيسية، إذ إن القرار لا يميز بين البلدان من حيث تأثيرها في الاستقرار المنهجي.
    96. However, there are differences between countries in terms of availability of and strategies to deal with renewable energies. UN 96 - غير أن ثمة فوارق بين البلدان من حيث توافر مصادر الطاقة المتجددة والاستراتيجيات التي تتصدى لها.
    Considering the lacklustre performance of such countries in terms of economic growth, compared with other least developed countries, it was suggested that, in order for aid to achieve the biggest relative impact, fragile States should be the centre of attention. UN وبالنظر إلى الأداء الباهت لهذه البلدان من حيث النمو الاقتصادي، مقارنة بغيرها من أقل البلدان نموا، اقتُرح جعل البلدان الضعيفة محور الاهتمام حتى تحقق المعونة أكبر أثر نسبي.
    The argument that the developing countries must generate their own resources for development ignored the fact that they had relied mainly on domestically generated savings to finance it and that, in view of the inequities in the structure and functioning of the international trade system, there was a huge gap between countries in terms of resource availability. UN وإن الحجة القائلة بأن على البلدان النامية أن تولد مواردها الذاتية من أجل التنمية تتجاهل حقيقة مفادها أن هذه البلدان تعتمد بصورة رئيسية على الوفورات التي تتولد محليا لتمويل التنمية وأنه، نظرا لوجود حالات من الظلم في هيكل النظام التجاري الدولي وعمله، هناك ثغرة ضخمة بين البلدان من حيث توافر الموارد.
    The lump sum approach took no account of the varying conditions in different countries in terms of education costs or levels of education. UN فنهـــج المبلغ المقطوع لا يأخذ في الاعتبار تنوع الظروف السائدة في مختلف البلدان من حيث تكاليف التعليم أو مستويات التعليم.
    At the same time, the divergence among countries in terms of military technological levels and economic development should also be taken into consideration. UN وفي الوقت نفسه، فالفوارق فيما بين البلدان من حيث المستويات التكنولوجية العسكرية والتنمية الاقتصادية ينبغي كذلك أن تؤخذ في الاعتبار.
    67. There are variations between countries in terms of the content of their records with respect to small arms and light weapons. UN 67 - تتفاوت البلدان من حيث مضمون سجلاتها بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In this regard there are, at present, substantial differences amongst countries in the perception of the national threat from the deliberate use of pathogenic biological agents. UN وفي هذا الصدد، هناك حالياً اختلافات كبيرة بين البلدان من حيث النظر إلى الخطر الوطني الناتج عن الاستخدام المتعمَّد لعوامل مسببات الأمراض البيولوجية
    50. In contrast, a comparison of relevant data analysed by UNIDO in respect of 32 LDCs and 22 industrial countries shows that there is a striking gap between both groups of countries in terms of the levels of technology and related practices. UN 50- وبالمقابل، يتبيّن من مقارنة لبيانات ذات صلة حللتها اليونيدو بشأن 32 بلدا من أقل البلدان نموا و22 بلدا من البلدان الصناعية أن ثمة تفاوتا صارخا بين هاتين المجموعتين من البلدان من حيث مستويات التكنولوجيا والممارسات المتعلقة بها.
    While the global total shows real commitment on the part of developing countries, it conceals the great variation that exists among countries in their ability to mobilize resources for population activities. UN وعلى الرغم من أن المجموع الإجمالي يُظهر التزاما حقيقيا من جانب البلدان النامية، فإنه يخفي التباين الكبير بين البلدان من حيث قدرتها على حشد الموارد لأغراض الأنشطة السكانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد