ويكيبيديا

    "البلدان والأقاليم الجزرية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • island countries and territories
        
    In the Pacific, the important role of the secretariat of the Pacific Community in supporting statistics development in Pacific island countries and territories has been reinforced by the elevation of its Statistics for Development Programme to Division status. UN وفي منطقة المحيط الهادئ، عُزّز دور أمانة جماعة المحيط الهادئ لدعم تطوير الإحصاءات في البلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ من خلال تحويل برنامج الإحصاءات من أجل التنمية إلى شعبة إدارية.
    It is also increasingly contributing to broader social and economic challenges that significantly hinder the development of Pacific island countries and territories. UN وهو يسهم أيضا على نحو متزايد في التحديات الاجتماعية والاقتصادية الأوسع نطاقا التي تعوق بشكل كبير تنمية البلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ.
    Pacific island countries and territories also experience a high level of risk from the effects of the changing frequency or intensity of extreme weather, or climate variability phenomena or through accelerated sea level rise. UN وتتعرض البلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ أيضا لدرجة عالية من المخاطر من آثار تغير تواتر أو شدة الأحوال الجوية القاسية، أو ظواهر تقلب المناخ، أو من خلال تسارع ارتفاع منسوب سطح البحر.
    The meeting brought together key partners from all Pacific island countries and territories to review immunization coverage and progress towards agreed global and regional goals, with New Caledonia sending two health workers to the meeting. UN وشارك في الاجتماع شركاء رئيسيون من جميع البلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ، من أجل استعراض تغطية التحصين والتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف العالمية والإقليمية المتفق عليها، وقامت كاليدونيا الجديدة، بإيفاد أخصائيين صحيين إلى الاجتماع.
    The example of the work carried out by a group of organizations, led by the Secretariat of the Pacific Community, to identify current per capita fish consumption in the Pacific island countries and territories in order to project future scenarios of fish food security and to develop plans to tackle the key challenges, may serve as a source of inspiration. UN وقد يكون العمل الذي قامت به مجموعة من المنظمات وعلى رأسها أمانة جماعة المحيط الهادئ، من أجل معرفة معدل استهلاك الفرد من الأسماك في البلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ بغية توقع السيناريوهات المستقبلية لأمن الأغذية السمكية ووضع خطط لمواجهة التحديات الرئيسية، مثالا يحتذى.
    (b) Increase in the number of strategic sustainable development policy objectives and initiatives of the Pacific island countries and territories that are coordinated with or through the ESCAP subregional office for the Pacific UN (ب) زيادة عدد الأهداف والمبادرات الخاصة بالسياسة الاستراتيجية للتنمية المستدامة لدى البلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ، التي يجري تنسيقها مع مكتب اللجنة دون الإقليمي للمحيط الهادئ أو من خلاله
    In its programme of work for the coming years, the Community remains focused on helping Pacific peoples to achieve their development goals and ensuring that the challenges faced by Pacific island countries and territories are taken into account in the international development agenda. UN وستواصل الجماعة، انسجاماً مع برنامج عملها للسنوات المقبلة، التركيز على مساعدة شعوب المحيط الهادئ على تحقيق أهدافها الإنمائية، وعلى ضمان مراعاة خطة التنمية الدولية للتحديات التي تواجهها البلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ.
    (a) Increased capacity to formulate and implement concrete and additional measures at the national and/or subregional level to effectively address the vulnerabilities and development needs of Pacific island countries and territories UN (أ) زيادة القدرة على وضع وتنفيذ تدابير ملموسة وإضافية على الصعيد الوطني و/أو الصعيد الإقليمي الفرعي لمعالجة أوجه الضعف والاحتياجات الإنمائية بصورة فعالة في البلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ
    (b) The Pacific island countries and territories are able to influence the work of regional and global sustainable development policy forums and processes UN (ب) البلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ قادرة على التأثير على عمل محافل سياسات التنمية المستدامة على الصعيدين الإقليمي والعالمي
    :: There is a need to actively facilitate the involvement of practitioners from Pacific island countries and territories in the production of global marine assessments, including improved communication efforts to ensure awareness of the opportunity to be involved, assistance in registering for the Pool of Experts and resourcing support for and formal recognition of work done. UN :: ثمة ضرورة إلى القيام فعليا بتيسير عمل الممارسين من البلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ في إعداد تقييمات بحرية على الصعيد العالمي، بما في ذلك تحسين جهود التواصل لضمان التوعية بالفرص القائمة، والمساعدة في تسجيل الأسماء في قائمة الخبراء وتوفير الموارد اللازمة لدعم العمل المبذول والاعتراف به بصورة رسمية.
    (a) Increased capacity to formulate and implement concrete and additional measures at the national and/or subregional level to effectively address the vulnerabilities and development needs of Pacific island countries and territories UN (أ) زيادة القدرة على وضع وتنفيذ تدابير ملموسة وإضافية على الصعيد الوطني و/أو الصعيد دون الإقليمي لمعالجة أوجه الضعف والاحتياجات الإنمائية بصورة فعالة في البلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ
    (b) The Pacific island countries and territories are able to influence the work of regional and global sustainable development policy forums and processes UN (ب) قدرة البلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ على التأثير في عمل منتديات سياسات التنمية المستدامة وفي العمليات المضطلع بها في هذا الصدد على الصعيدين الإقليمي والعالمي
    (b) Increase in the number of strategic sustainable development policy objectives and initiatives of the Pacific island countries and territories that are coordinated with or through the ESCAP subregional office for the Pacific UN (ب) ازدياد عدد الأهداف والمبادرات الخاصة بالسياسة الاستراتيجية للتنمية المستدامة لدى البلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ، والتي يجري تنسيقها مع مكتب اللجنة الإقليمي الفرعي للمحيط الهادئ أو من خلاله
    (a) Increased capacity to formulate and implement concrete and additional measures at the national and/or subregional level to effectively address the vulnerabilities and development needs of Pacific island countries and territories UN (أ) زيادة القدرة على وضع وتنفيذ تدابير ملموسة وإضافية على الصعيد الوطني و/أو الصعيد الإقليمي الفرعي لمعالجة أوجه الضعف والاحتياجات الإنمائية بصورة فعالة في البلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ
    (b) The Pacific island countries and territories are able to influence the work of regional and global sustainable development policy forums and processes UN (ب) البلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ قادرة على التأثير على عمل محافل سياسات التنمية المستدامة على الصعيدين الإقليمي والعالمي
    (a) Strengthened capacity of Pacific island countries and territories to plan and implement policies in support of balanced integration of the economic, social and environmental dimensions of sustainable development, including gender considerations UN (أ) تعزيز قدرة البلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ على تخطيط وتنفيذ السياسات التي تدعم التكامل المتوازن بين الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة، بما في ذلك الاعتبارات الجنسانية
    36. Moses Amos, of the Secretariat of the Pacific Community, Division of Fisheries, Aquaculture and Marine Ecosystems, addressed the importance of fisheries resources to food security, livelihoods, economic growth and development in the Pacific island countries and territories. UN 36 - وتناول موسيس أموس، من أمانة جماعة المحيط الهادئ، شعبة مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية والنظم الإيكولوجية البحرية، أهمية موارد مصائد الأسماك للأمن الغذائي، وسبل كسب الرزق، والنمو الاقتصادي، والتنمية في البلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ.
    The Pacific Islands Regional Ocean Policy is supported by 22 Pacific island countries and territories and underscores the continuing importance of these resources and environments to sustainable development. UN ويدعم السياسة الإقليمية لجزر المحيط الهادئ المتعلقة بالمحيطات() 22 من البلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ، وهي سياسة تؤكد الأهمية المستمرة لهذه الموارد والبيئات في عملية التنمية المستدامة.
    27. The United Nations Partnership to Promote the Rights of Persons with Disabilities carried out the first round of funding and joint projects in Costa Rica, Indonesia, Mozambique, the Republic of Moldova, South Africa, Togo, Tunisia, Ukraine, the State of Palestine and some Pacific island countries and territories in 2013. UN ٢٧ - ونظمت شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() في عام 2013 الجولة الأولى من التمويل والمشاريع المشتركة في إندونيسيا، وأوكرانيا، وتوغو، وتونس، وجمهورية مولدوفا، وجنوب أفريقيا، وكوستاريكا، وموزامبيق، ودولة فلسطين، وبعض البلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ.
    For example, in approximately one half of Pacific island countries and territories, sustainable production is not expected to meet future needs based on predicted population growth and estimate sustainable catches. UN فعلى سبيل المثال، في حوالي نصف البلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ، ليس من المتوقع أن يلبي الإنتاج المستدام الاحتياجات في المستقبل على أساس التقديرات المتوقعة للنمو السكاني وتقديرات الصيد المستدام().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد