To those ends, it calls specifically for greater cooperation and coordination among donor countries and institutions and recipient countries. | UN | ولهذا الغرض، فإنه يدعو بصورة محددة إلى زيادة التعاون والتنسيق فيما بين البلدان والمؤسسات المانحة والبلدان المستفيدة. |
In doing so, the committee seeks to widen the circle of donor countries and institutions active in Sierra Leone. | UN | وتسعى اللجنة، بعملها هذا، إلى توسيع دائرة البلدان والمؤسسات المانحة العاملة في سيراليون. |
For its part, Indonesia has contributed to capacity-building through technical cooperation among developing countries and triangular cooperation involving donor countries and institutions. | UN | أما إندونيسيا، فقد أسهمت في بناء القدرات بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وبالتعاون الثلاثي الذي يشمل البلدان والمؤسسات المانحة. |
He also requested donor countries and institutions to fulfil the pledges they had made to support implementation. | UN | كما طلب من البلدان والمؤسسات المانحة الوفاء بتعهداتها بدعم التنفيذ. |
The Commission invites donor countries and institutions to support such capacity-building efforts. | UN | وتدعو اللجنة البلدان والمؤسسات المانحة إلى دعم هذه الجهود الرامية إلى بناء القدرات. |
The Commission invites donor countries and institutions to support such capacity-building efforts. | UN | وتدعو اللجنة البلدان والمؤسسات المانحة إلى دعم هذه الجهود الرامية إلى بناء القدرات. |
Often, inconsistency arises from conditionalities imposed by donor countries and institutions. | UN | وغالبا ما ينشأ التضارب عن الشروط التي تفرضها البلدان والمؤسسات المانحة. |
Often, inconsistency arises from conditionalities imposed by donor countries and institutions. | UN | وغالبا ما ينشأ التضارب عن الشروط التي تفرضها البلدان والمؤسسات المانحة. |
UNCTAD's capacity-building programmes benefit from financial support from donor countries and institutions. | UN | وتستفيد برامج الأونكتاد في مجال بناء القدرات من الدعم المالي المقدم من البلدان والمؤسسات المانحة. |
At his request, I have also addressed a letter to the leaders of donor countries and institutions appealing to them to contribute generously. | UN | وبناء على طلبه، وجهتُ أنا أيضا رسالة إلى قادة البلدان والمؤسسات المانحة لمناشدتهم التبرع بسخاء. |
Libya also urged donor countries and institutions to fully honour the commitments they had made to developing countries. | UN | وتحث ليبيا أيضاً البلدان والمؤسسات المانحة على الوفاء تماماً بالالتزامات التي تعهدت بها للبلدان النامية. |
It has also attracted increasing support in the last few years from donor countries and institutions. | UN | وقد حظي كذلك بدعم متزايد في السنوات القليلة اﻷخيرة من البلدان والمؤسسات المانحة. |
donor countries and institutions seem to be less enthusiastic in contributing cash to the programme. | UN | ويبدو أن البلدان والمؤسسات المانحة قليلة التحمس للمساهمة باﻷموال النقدية في هذا البرنامج. |
The Committee also welcomed the convening of the Conference to support Middle East Peace, and notes with satisfaction the pledges made by donor countries and institutions at the Conference, as well as at the follow-up meeting of its Ad Hoc Liaison Committee. | UN | وقد رحبت اللجنة أيضا بعقد مؤتمر لدعم عملية السلم في الشرق اﻷوسط، وتلاحظ بارتياح التبرعات التي تعهدت بها البلدان والمؤسسات المانحة في المؤتمر، وكذلك في جلسة المتابعة للجنته المخصصة للاتصال. |
The parties intend to work out promptly specific agreements to accelerate implementation of the outstanding issues and to send a joint mission to donor countries and institutions to seek the funds still required to finance the programmes. | UN | ويعتزم الطرفان المبادرة بوضع اتفاقات محددة للتعجيل بتنفيذ المسائل المعلقة وإيفاد بعثة مشتركة إلى البلدان والمؤسسات المانحة لالتماس اﻷموال التي لا تزال هناك حاجة إليها لتمويل البرامج. |
However, if those conditionalities are not matched by the specification of obligations belonging to the donor countries and institutions, and the international community in general, the exercise falls short of the requirements of the human rights approach. | UN | ومع ذلك، فإن لم يكن يقابل تلك الشروط تحديدٌ لالتزامات تقع على عاتق البلدان والمؤسسات المانحة والمجتمع الدولي عامةً، فإن التجربة تفشل في استيفاء اشتراطات نهج حقوق الإنسان. |
Resource Mobilization: donor countries and institutions 20 | UN | 7- تعبئة الموارد: البلدان والمؤسسات المانحة 21 |
Resource Mobilisation: donor countries and institutions | UN | 7- تعبئة الموارد: البلدان والمؤسسات المانحة |
In addition to the donor countries and institutions already mentioned, the Global Mechanism has already forged a positive working relationship with Italy, the host country of the Global Mechanism. | UN | وبالإضافة إلى البلدان والمؤسسات المانحة المذكورة، أقامت الآلية العالمية علاقة عمل إيجابية مع إيطاليا، البلد المضيف للآلية العالمية. |
A number of additional project proposals have been drawn up and submitted to donor countries and institutions, including for Slovakia and Viet Nam. | UN | 80- وأعد عدد من مقترحات المشاريع الإضافية شملت مشاريع من أجل سلوفاكيا وفييت نام، وقدمت إلى البلدان والمؤسسات المانحة. |