The Government of China would study carefully the comments and recommendations made by some countries and non-governmental organizations. | UN | وقالت إن الحكومة الصينية ستدرس بعناية التعليقات والتوصيات التي قدمها بعض البلدان والمنظمات غير الحكومية. |
The Government opposes the initiatives of individual countries, groups of countries and non-governmental organizations in imposing their own human rights standards on the international community as if they were universal. | UN | والحكومة تعارض مبادرات آحاد البلدان ومجموعات البلدان والمنظمات غير الحكومية في سعيها لفرض معاييرها هي المتعلقة بحقوق الإنسان على المجتمع الدولي كما لو كانت تلك المعايير عالمية. |
He thanked all countries and non-governmental organizations for their efforts and their contributions to the work of the Committee, the primary objective of which was to frame a convention with unanimously acceptable wording. | UN | ومن الجدير بالشكر، كافة البلدان والمنظمات غير الحكومية إزاء جهودها ومساهماتها في أعمال اللجنة، حيث كان هدفها الأول متمثلا في التوصل إلى صياغة اتفاقية يمكن لنصها أن يحظى بموافقة إجماعية. |
He stressed the importance of working in a decentralized way in the region in order to help countries and NGOs focus on the most vulnerable groups. | UN | وشدد على أهمية العمل في المنطقة بأسلوب بعيد عن المركزية من أجل مساعدة البلدان والمنظمات غير الحكومية في التركيز على أشد الفئات ضعفا. |
Conversely, some countries and NGOs clearly disapproved of the creation of new subsidiary bodies, with several citing budgetary constraints and one country arguing that their creation would slow progress. | UN | وعلى نقيض ذلك، عارضت بعض البلدان والمنظمات غير الحكومية بوضوح إنشاء هيئات فرعية جديدة وأشار عدد منها إلى القيود المالية وأكد بلد أن إنشاءها سيعوق التقدم. |
Besides these, proposals from a number of countries and nongovernmental organizations on topics such as confidence-building measures, rules of the road in outer space, security of space assets, management of space debris, a code of conduct for the prevention of incidents and dangerous military practices in outer space, and non-first deployment of weapons in outer space are all useful ideas for future substantive discussions. | UN | وإلى جانب هذه الورقات، فإن الاقتراحات الواردة من عدد من البلدان والمنظمات غير الحكومية بشأن مواضيع مثل تدابير بناء الثقة، وقواعد الطرق في الفضاء الخارجي، وأمن الموجودات الفضائية، وإدارة الحطام الفضائي ومدونة قواعد السلوك لمنع وقوع الحوادث والتطبيقات العسكرية الخطرة في الفضاء الخارجي وعدم مبادأة أي طرف بنشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، جميعها أفكار مفيدة لمناقشات موضوعية في المستقبل. |
108. The representatives of some countries and non-government organizations said that the Framework should guide future discussions to better balance the rights of States and private investors at the time of renewing or signing new international investment agreements. | UN | 108- وقال ممثلو بعض البلدان والمنظمات غير الحكومية إنه ينبغي أن يوفر الإطار توجيهاً للمناقشات المقبلة لتحسين التوازن بين حقوق الدول وحقوق مستثمري القطاع الخاص عند تجديد اتفاقات الاستثمار الدولية أو توقيع اتفاقات جديدة. |
A number of countries and non-governmental organizations have delivered great assistance in this regard. | UN | وقدم عدد من البلدان والمنظمات غير الحكومية مساعدات كبيرة في هذا الصدد. |
9. Some representatives addressed the lack of resources, which might prevent some countries and non-governmental organizations from participating in the preparatory activities and the Conference itself. | UN | ٩ - وتناول بعض الممثلين نقص الموارد والذي قد يمنع بعض البلدان والمنظمات غير الحكومية من الاشتراك في اﻷنشطة التحضيرية وفي المؤتمر ذاته. |
The purpose of its efforts to promote the convention was to establish the ideas and initiatives of various countries and non-governmental organizations which had not yet come to fruition and to strengthen the negotiation process, while taking into account the interests of persons with disabilities. | UN | والقصد من جهودها في الترويج للاتفاقية هو ترسيخ أفكار ومبادرات مختلف البلدان والمنظمات غير الحكومية التي لم تثمر حتى الآن وتقوية عملية التفاوض، وفي الوقت ذاته مراعاة مصالح المعوقين. |
It is encouraging to note that during the past two years efforts in the field of mine action programmes by the United Nations, individual countries and non-governmental organizations have been intensified and that coordination within the United Nations system has improved. | UN | ومما يبعث على التشجيع أن نشير إلى أن الجهود المبذولة أبان السنتين الماضيتين في ميدان برامج اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وفرادى البلدان والمنظمات غير الحكومية قد تكثفت وتحسن التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
It is encouraging to note that efforts in mine-action programmes by the United Nations, individual countries and non-governmental organizations have been intensified. | UN | ومما يشجع أن نلاحظ أنه تم تكثيف الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة وفرادى البلدان والمنظمات غير الحكومية في برامج اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام. |
It also fully shared the concerns of many countries and non-governmental organizations about the actions of some nuclear Powers which were incompatible with that objective. | UN | كما يشارك الوفد مشاركة تامة فيما أعرب عنه عدد كبير من البلدان والمنظمات غير الحكومية من قلق إزاء أعمال بعض الدول النووية مما لا يتفق مع هذا الهدف. |
We have supported the Fund through modest contributions since its inception, and we hope that more countries and non-governmental organizations and the private sector will also recognize the good work supported by CERF. | UN | لقد دعمنا الصندوق من خلال تبرعات متواضعة منذ إنشائه، ونأمل أن يدرك أيضا مزيد من البلدان والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص العمل الجيد الذي يدعمه الصندوق. |
The difficulties involved in the transition from a centralized to a market economy, inflation, growing unemployment and an acute shortage of medicine and medical equipment severely limited the ability of Belarus to deal with the problem on its own, and it therefore appreciated the (Mr. Kenik, Belarus) humanitarian initiatives of a number of countries and non-governmental organizations. | UN | وقد حدت الصعوبات التي تنطوي عليها عملية الانتقال من اقتصاد مركزي الاقتصاد السوقي، والتضخم، وزيادة البطالة والنقص الحاد في الأدوية والمعدات الطبية بشدة من قدرة بيلاروس على معالجة هذه المشكلة بنفسها، ولذلك فهي ممتنة للمبادرات اﻹنسانية التي قام بها عدد من البلدان والمنظمات غير الحكومية. |
It contains the responses provided by individual countries, international organizations, groups of countries and non-governmental organizations regarding measures adopted to give effect to General Assembly resolutions aimed at the prevention of corrupt practices in international commercial transactions and the illegal transfer of funds. | UN | وهو يتضمن ردود فرادى البلدان والمنظمات الدولية ومجموعات البلدان والمنظمات غير الحكومية بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ قرارات الجمعية العامة الرامية إلى منع الممارسات الفاسدة في المعاملات التجارية الدولية وتحويل الأموال بشكل غير مشروع. |
He stressed the importance of working in a decentralized way in the region in order to help countries and NGOs focus on the most vulnerable groups. | UN | وشدد على أهمية العمل في المنطقة بأسلوب لا مركزي من أجل مساعدة البلدان والمنظمات غير الحكومية على التركيز على أشد الفئات ضعفا. |
An amount of US$ 350,000 has been allocated to the establishment of a subregional facilitation fund to assist countries and NGOs in their process of planning and implementation of NAPs/SRAP. | UN | وخُصص مبلغ 000 350 دولار أمريكي لتأسيس صندوق تيسير دون إقليمي يساعد البلدان والمنظمات غير الحكومية في عملياتها المتعلقة بتخطيط وتنفيذ برامج العمل الوطنية وبرنامج العمل دون الإقليمي. |
Additional interest may have been forgone in respect of those countries and NGOs who had failed to submit complete disbursement reports for 1996 and 1997. | UN | وربما ضاعت فوائد إضافية فيما يتعلق بهذه البلدان والمنظمات غير الحكومية التي لم تقدم تقارير مصروفات كاملة عن عام ١٩٩٦ وعام ١٩٩٧. |
This risk profile is elaborated using Annex E information submitted by countries and nongovernmental organizations, national reports from web sites for environment protection agencies in different countries, contact and submissions from Norwegian research institutes, the bromine industry, EMEP and AMAP. | UN | تم بلورة موجز بيانات المخاطر باستخدام معلومات المرفق هاء التي قدمتها البلدان والمنظمات غير الحكومية والتقارير الوطنية الموجودة على المواقع الشبكية لوكالات حماية البيئة في بلدان مختلفة ومن خلال الاتصال والرسائل المقدمة من المؤسسات البيئية النرويجية ومن قطاع صناعة البروم وبرنامج الرصد والتقييم لمنطقة القطب الشمالي والبرنامج التعاوني لرصد وتقييم الانتقال بعيد المدى لملوثات الهواء. |
This risk profile is elaborated using Annex E information submitted by countries and nongovernmental organizations, national reports from web sites for environment protection agencies in different countries, contact and submissions from Norwegian research institutes, the bromine industry, EMEP and AMAP. | UN | تم بلورة موجز بيانات المخاطر باستخدام معلومات المرفق هاء التي قدمتها البلدان والمنظمات غير الحكومية والتقارير الوطنية الموجودة على المواقع الشبكية لوكالات حماية البيئة في بلدان مختلفة ومن خلال الاتصال والعروض المقدمة من المؤسسات البيئية النرويجية ومن قطاع صناعة البروم وبرنامج الرصد والتقييم لمنطقة القطب الشمالي EMEP والبرنامج التعاوني لرصد وتقييم الانتقال بعيد المدى لملوثات الهواء AMAP. |
108. The representatives of some countries and non-government organizations said that the Framework should guide future discussions to better balance the rights of States and private investors at the time of renewing or signing new international investment agreements. | UN | 108 - وقال ممثلو بعض البلدان والمنظمات غير الحكومية إنه ينبغي أن يوفر الإطار توجيهاً للمناقشات المقبلة لتحسين التوازن بين حقوق الدول وحقوق مستثمري القطاع الخاص عند تجديد اتفاقات الاستثمار الدولية أو توقيع اتفاقات جديدة. |