ويكيبيديا

    "البلدان والوكالات المانحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • donor countries and agencies
        
    • countries and donor agencies
        
    To date, his Government had worked closely with donor countries and agencies in raising the standard of living. UN وما فتئت حكومته تعمل بصورة وثيقة حتى اليوم مع البلدان والوكالات المانحة على رفع مستوى المعيشة.
    The shortfall in funds for the Palestinian Authority has been accompanied by a drastic reduction in funding on the part of donor countries and agencies. UN وقد اقترن هذا النقص في الأموال المتاحة للسلطة الفلسطينية بانخفاض حاد في التمويل من قِبل البلدان والوكالات المانحة.
    This shortfall in funds for the Palestinian Authority has been accompanied by a drastic reduction in funding on the part of donor countries and agencies. UN وقد اقترن هذا النقص في الأموال المتاحة للسلطة الفلسطينية بانخفاض هائل في التمويل من قِبل البلدان والوكالات المانحة.
    The support of donor countries and agencies for such training is encouraged. UN ويشجع البلدان والوكالات المانحة على أن تدعم مثل هذا التدريب.
    (i) A number of regional and subregional partnership initiatives have emerged in recent years to create platforms for coordination and consultation between countries and donor agencies and development partners; UN ' 1` نشـأ في السنوات الأخيرة عدد من مبادرات الشراكات الإقليمية ودون الإقليمية لتهيئــة منابر للتنسيق والتشاور بين البلدان والوكالات المانحة وشركاء التنمية؛
    The central message is that donor countries and agencies have to recognize in their programmes the priorities of small island developing States. UN فالرسالة اﻷساسية الموجهة هي أنه يتعين على البلدان والوكالات المانحة أن تسلم في برامجها بأولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The Ministry of Education has been exerting joint efforts with donor countries and agencies helping to resolve problems of the period 1990-1999. UN 1122- وبذلت وزارة التعليم جهوداً مشتركة مع البلدان والوكالات المانحة التي قدمت المساعدة في حل مشاكل الفترة 1990-1999.
    Currently, the organization was seeking donor contributions to build a youth health centre; the Government stood ready to provide information on that project to interested donor countries and agencies. UN وذكر أن المنظمة تسعى في الوقت الحاضر للحصول على تبرعات من المانحين لبناء مركز صحي للشباب، وأن الحكومة مستعدة لتقديم المعلومات عن هذا المشروع إلى البلدان والوكالات المانحة التي يهمها اﻷمر.
    Such a policy framework lays down a basis for promoting a variety of field projects in a successful manner, some of which donor countries and agencies have been supporting. UN ومثل هذا الإطار للسياسة العامة يرسي أساساً لتعزيز مجموعة متنوعة من المشاريع الميدانية بصورة ناجحة، تلك المشاريع التي تدعم البلدان والوكالات المانحة بعضها.
    The sad fact that the contributions from donor countries and agencies are often insufficient to meet many worldwide needs should not lead us to hopelessness. UN والحقيقة المحزنة، حقيقة أن تبرعات البلدان والوكالات المانحة غالبا ما تكون غير كافية لتلبية الاحتياجات الكثيرة على صعيد العالم ينبغي ألا تقودنا إلى القنوط.
    The Special Representative commends such activities to donor countries and agencies for their support. Facilities should be available in such shelters for counselling victims and for family reconciliation in appropriate cases and under proper conditions. UN ويوصي الممثل الخاص البلدان والوكالات المانحة بدعم مثل هذه اﻷنشطة ويشير إلى ضرورة ان يتوافر في المآوي إمكانيات ﻹسداء النصيحة للضحايا ولجمع شمل اﻷسرة في الحالات الملائمة وبمقتضى شروط سليمة.
    The global emphasis on counter-terrorism has accelerated a trend among donor countries and agencies towards incorporating security concerns into development policies. UN وأدى الاهتمام العالمي بمكافحة الإرهاب إلى زيادة سرعة الاتجاه القائم بين البلدان والوكالات المانحة لإدراج دواعي الأمن في السياسات الإنمائية.
    It would add considerable value if donor countries and agencies provided more long-term and consistent commitments than the short-term kind of support that has been provided. UN وسيكون من المفيد للغاية أن تتعهد البلدان والوكالات المانحة بالتزامات منتظمة أطول أجلا بدلا عن تقديم دعم من النوع القصير الأجل.
    Under that mechanism developing countries could undertake TCDC activities with financial assistance provided by bilateral as well as multilateral donor countries and agencies by using technical resources from other developing countries. UN وفي إطار هذه اﻵلية يمكن للبلدان النامية أن تضطلع بأنشطة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية مع تقديم مساعدة مالية من البلدان والوكالات المانحة الثنائية، وكذلك المتعددة اﻷطراف، باستخدام موارد تقنية من بلدان نامية أخرى.
    81. donor countries and agencies should be encouraged to ensure transparency and accountability for the money given to Somalian leaders and agencies so that the risk that aid will be diverted for arms acquisition can be minimised. UN 81 - وينبغي تشجيع البلدان والوكالات المانحة على كفالة الشفافية والمساءلة عن الأموال المقدمة إلى القادة والوكالات في الصومال للتقليل إلى أدنى حد من خطر تحويل المعونات إلى شراء الأسلحة.
    Therefore, the Group of 77 and China supported the Fund's efforts to increase its resource base and hoped that donor countries and agencies would increase their funding for that worthy global enterprise. UN واختتم حديثه قائلا إنه لذلك تؤيد مجموعة الـ77 والصين الجهود التي يبذلها الصندوق لتوسيع قاعدة موارده، وتأمل في أن تعمل البلدان والوكالات المانحة على زيادة التمويل الذي تقدمه تلك المؤسسة العالمية الهامة.
    20. Encourages the full and effective participation of developing countries in the International Meeting, and invites donor countries and agencies to provide additional extrabudgetary resources, in particular through voluntary contributions to the trust fund, to facilitate their participation; UN 20 - تشجع البلدان النامية على المشاركة مشاركة كاملة وفعالة في الاجتماع الدولي وتدعو البلدان والوكالات المانحة إلى تقديم موارد إضافية من خارج الميزانية، ولا سيما من خلال التبرعات إلى الصندوق الاستئماني، لتسهيل مشاركتها؛
    20. Encourages the full and effective participation of developing countries in the International Meeting, and invites donor countries and agencies to provide additional extrabudgetary resources, in particular through voluntary contributions to the trust fund, to facilitate their participation; UN 20 - تشجع البلدان النامية على المشاركة مشاركة كاملة وفعالة في الاجتماع الدولي وتدعو البلدان والوكالات المانحة إلى تقديم موارد إضافية من خارج الميزانية، ولا سيما من خلال التبرعات إلى الصندوق الاستئماني، لتسهيل مشاركتها؛
    8. In order to meet the goals of the World Summit and other international conferences, developing countries like Nepal looked forward to the financial and technical support of all donor countries and agencies. UN ٨ - ومن أجل تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي والمؤتمرات الدولية اﻷخرى، تتطلع الدول النامية أمثال نيبال الى الدعم المالي والتقني لجميع البلدان والوكالات المانحة.
    77. Since women living in developing countries experienced the most serious difficulties and disadvantages, her delegation considered that donor countries and agencies should use the Platform for Action as a guide for establishing the priority issues that should be incorporated in the planning and implementation of development assistance activities. UN ٧٧ - وأضافت أنه حيث أن المرأة في البلدان النامية تواجه أقصى الصعوبات وأشد جوانب الحرمان، فإن وفد بلدها يرى أن البلدان والوكالات المانحة ينبغى لها أن تسترشد بمنهاج العمل في إرساء القضايا ذات اﻷولوية التي ينبغي إدراجها في تخطيط وتنفيذ أنشطة المساعدة اﻹنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد