ويكيبيديا

    "البلدان ومجموعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • countries and groups
        
    • countries and clusters
        
    The structure of the revised draft resolution has been thought through with extreme care, taking into consideration the points of view of interested countries and groups of countries. UN لقد تم التفكير مليا في هيكل نص مشروع القرار المنقح، مع مراعاة وجهات نظر البلدان ومجموعات البلدان المهتمة.
    It will be provided for both individual countries and groups of countries. UN وستُقدم إلى فرادى البلدان ومجموعات البلدان.
    The nature and scope of the new law has been severely criticized by many countries and groups of countries. UN وقد تعرض القانون الجديد للنقد الشديد من جانب كثير من البلدان ومجموعات البلدان سواء من حيث طبيعته أو نطاق تطبيقه.
    Along with the other Central American countries, we have made progress in establishing an integrated economic space, and we are negotiating with countries and groups of countries with a view to concluding agreements on the liberalization of trade. UN وجنبا الى جنب مع البلدان اﻷخرى في أمريكا الوسطى، حققنا تقدما بالنسبة لاقامة منطقة اقتصادية متكاملة، ونتفاوض حاليا مع البلدان ومجموعات البلدان بغية اتفاقات بشأن تحرير التجارة.
    With the adoption of the 1993 System, an international consensus was reached on an up-to-date and near-universal language for economic dialogue among countries and groups of countries. UN وتحقق، باعتماد نظام عام ١٩٩٣، توافق آراء دولي حول لغة مستكملة وشبه عالمية للحوار الاقتصادي فيما بين البلدان ومجموعات البلدان.
    The proposals submitted by some delegations, and the positions held by countries and groups of countries such as the G21, for example, are central to our discussions and possible negotiations to establish a world free of nuclear weapons. UN وعلى سبيل المثال، تعدّ مقترحات بعض الوفود، ومواقف بعض البلدان ومجموعات البلدان مثل مجموعة ال21، أساسية لمناقشاتنا ومفاوضاتنا الممكنة من أجل بلوغ عالم خال من الأسلحة النووية.
    The quality of Uruguay's natural products is such that they can compete internationally, provided that countries and groups of countries adopt measures to eliminate subsidies and other protectionist policies. UN وتتمتع المنتجات الطبيعية لأوروغواي بدرجة عالية من الجودة تمكنها من المنافسة عالميا، إذا ما اعتمدت البلدان ومجموعات البلدان تدابير للتخلص من سياسات الدعم وغيرها من السياسات الحمائية.
    Peru is a peace-loving nation which works for peace and rejects conflict; which aspires to strengthen political and economic cooperation with all countries and groups of countries in different regions, on the basis of common interests and mutual benefit. UN وبيرو دولة محبة للسلام وتعمل من أجل السلام وترفض الصراع؛ وتتطلع إلى تعزيز التعاون السياسي والاقتصادي لجميع البلدان ومجموعات البلدان في مختلف المناطق، على أساس المصالح المشتركة والمنفعة المتبادلة.
    We want to strengthen political and economic cooperation with all countries and groups of countries in various regions on the basis of common interests and mutual benefit. UN إننا نريد تقوية التعاون السياسي والاقتصادي مع كل البلدان ومجموعات البلدان في مختلف المناطق على أساس من المصالح المشتركة والمنافع المتبادلة.
    We realize, however, that progress can only be achieved if there is political will from all countries and groups of countries for a compromise. UN بيد أننا ندرك أن التقدم لا يمكن احرازه إلا إذا كانت هناك ارادة سياسية من جانب جميع البلدان ومجموعات البلدان في التوصل إلى حل توفيقي.
    17. The Conference welcomes the contributions already pledged by countries and groups of countries in support of IAEA activities. UN 17 - ويرحب المؤتمر بالتبرعات التي أعلنت عنها البلدان ومجموعات البلدان بالفعل لدعم أنشطة الوكالة.
    46. The Conference welcomes the contributions already pledged by countries and groups of countries in support of IAEA activities. UN 46 - ويرحب المؤتمر بالتبرعات التي أعلنتها بالفعل البلدان ومجموعات البلدان دعما لأنشطة الوكالة.
    17. The Conference welcomes the contributions already pledged by countries and groups of countries in support of IAEA activities. UN 17 - ويرحب المؤتمر بالتبرعات التي أعلنت عنها البلدان ومجموعات البلدان بالفعل لدعم أنشطة الوكالة.
    27. Indonesia has strengthened its bilateral cooperation with several countries and groups of countries, including the following: UN 27 - تعمل إندونيسيا على تعزيز تعاونها الثنائي مع العديد من البلدان ومجموعات البلدان، من بينها ما يلي:
    Russia is confident that human rights should contribute to bringing together different countries and groups of countries and improve the atmosphere of trust and mutual respect in international relations. UN وروسيا واثقة من أن حقوق الإنسان ينبغي أن تساهم في تقريـب مختلف البلدان ومجموعات البلدان وتعزيز مناخ الثقة والاحترام المتبادل في العلاقات الدولية.
    In order to enhance the effectiveness of assistance to the least developed countries, continued use should be made of consultative groups and round tables on specific countries and groups of countries, for the particular characteristics of each country and each group of countries must be taken into account. UN وبغية تحسين كفاءة المساعدة المقدمة إلى أقل البلدان نموا يجب مواصلة اللجوء إلى اﻷفرقة الاستشارية والموائد المستديرة بشأن البلدان ومجموعات البلدان المعينة، ﻷنه يجب مراعاة ما يتميز به كل بلد وكل مجموعة بلدان من خصائص.
    25. Although the overall external debt situation of developing countries had improved, some countries and groups of countries still faced debt problems. UN 25 - وأضاف قائلا إنه برغم تحسن الحالة العامة للديون الخارجية للبلدان النامية، مازالت بعض البلدان ومجموعات البلدان تواجه مشاكل الديون.
    “16.2 More generally, assistance will be given to countries and groups of countries, at their request, by the regional advisers and through the Coordinating Unit for Operational Activities. UN " ١٦-٢ وسيجري، بصورة عامة، تقديم المساعدة إلى البلدان ومجموعات البلدان بناء على طلبها، من قبل المستشارين اﻹقليميين وعن طريق وحدة تنسيق اﻷنشطة التنفيذية.
    (c) In subparagraphs 4 (b) to (m), names of countries and groups of countries were deleted; UN (ج) في الفقرات الفرعية من 4 (ب) إلى (م) حذفت أسماء البلدان ومجموعات البلدان؛
    16.2 More generally, assistance will be given to countries and groups of countries, at their request, by the regional advisers and through the Coordinating Unit for Operational Activities. UN ١٦-٢ وسيجري، بصورة عامة، تقديم المساعدة إلى البلدان ومجموعات البلدان بناء على طلبها، من قبل المستشارين اﻹقليميين وعن طريق وحدة تنسيق اﻷنشطة التنفيذية.
    In addition to quantitative data comparisons, the reports will illustrate regional trends and patterns in achieving the Millennium Development Goals, focusing on countries and clusters of countries. UN وإضافة إلى مقارنة البيانات الكمية، سيقدم التقريران صورة عن الاتجاهات والأنماط الإقليمية المتبعة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، في كل من البلدان ومجموعات البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد