ويكيبيديا

    "البلد الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the country's economic
        
    • the nation's economic
        
    Definition of priorities in the country's economic and trade policy; UN :: تحديد أولويات سياسة البلد الاقتصادية والتجارية؛
    Women have been effectively excluded from participation in the country's economic, social and political life. UN فقد استُبعدت المرأة بشكل فعلي من المشاركة في حياة البلد الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    Contribute to the country's economic and social development. UN :: المساهمة في تنمية البلد الاقتصادية والاجتماعية.
    Training must be given to personnel involved in the country's economic, social and political development. UN ويجب إعداد أطر تشارك بهمة في تنمية البلد الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    Other members noted the country's economic and social problems as a result of poor tax collections. UN وأشار أعضاء آخرون إلى أن مشاكل البلد الاقتصادية والاجتماعية هي نتاج سوء جباية الضرائب.
    It was undeniable, however, that the country's economic problems had led to overcrowding and substandard prison facilities. UN غير أنه لا سبيل الى اﻹنكار بأن مشاكل البلد الاقتصادية أدت الى اكتظاظ السجون ووجود مرافق دون المستوى المطلوب.
    Their repatriation was a prime concern of the Government, but the country's economic plight prevented it from doing everything it should to remedy the situation. UN وكانت عملية إعادتهم إلى الوطن شاغلا أساسيا يؤرق الحكومة، ولكن محنة البلد الاقتصادية تحول دون قيامها بكل ما يتعين عليها عمله لعلاج هذه الحالة.
    All those factors would result in a regression in the country's economic and social life. UN ومن شأن كل هذه العوامل أن تعود القهقري بحياة البلد الاقتصادية والاجتماعية.
    The Government of Burundi must now continue this process by ensuring the happy return and the effective and dignified reintegration of these citizens into the country's economic, social and cultural life. UN ولا بد لحكومة بوروندي أن تواصل اﻵن هذه العملية بضمان العود الحميد لهؤلاء المواطنين وإدماجهم مرة أخرى بصورة فعالة كريمة في حياة البلد الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Boosting the country's economic base and improving dialogue with neighbouring countries were also considered among crucial components of a successful transition. UN ورئي أيضا أن تعزيز قاعدة البلد الاقتصادية وتحسين الحوار مع البلدان المجاورة هما مكونين من المكونات الجوهرية لنجاح عملية التحول.
    That Government has drawn up and is currently implementing a minimum emergency programme that should pave the way for a relaunch of the country's economic and social development process in the near future. UN وقد وضعت الحكومة، وتنفذ حاليا برامج الحد الأدنى لحالات الطوارئ، التي تمهد السبيل لإعادة إطلاق عملية تنمية البلد الاقتصادية والاجتماعية في المستقبل القريب.
    3. Measures taken to combat the HIV/AIDS pandemic HIV is a public health problem since the scourge has a negative impact on the country's economic and social development. UN تمثل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية مشكلة صحية عامة نظرا للضرر الذي يلحقه هذا الوباء بتنمية البلد الاقتصادية والاجتماعية.
    26. Because of the very negative impact of the war in the Democratic Republic of the Congo on the Central African Republic, the country's economic situation is extremely critical. UN 26 - بسبب ما خلفته الحرب في جمهورية الكونغو الديمقراطية من تأثير جد سلبي، باتت حالة البلد الاقتصادية حرجة للغاية.
    The objective of the country's economic policy has been to encourage competition and entrepreneurial spirit through a liberal and non-discriminative trade regime for agricultural and industrial products and an openness regarding foreign investment and foreign exchange. UN والهدف من سياسة البلد الاقتصادية هو تشجيع التنافس وروح تنظيم المشاريع من خلال نظام تجاري حر وغير تمييزي للمنتجات الزراعية والصناعية، والانفتاح نحو الاستثمار اﻷجنبي والقطع اﻷجنبي.
    As the Secretary-General indicates in his report, the conflict resulted in the deaths of thousands of people, while thousands more became refugees and displaced persons and the country's economic and social infrastructure was destroyed, at an estimated cost of more than $1.6 billion. UN وكما يشير اﻷمين العام في تقريره فالصراع أسفر عن موت آلاف اﻷشخاص وحول آلافا آخرين الى لاجئين ومشردين ودمر هياكل البلد الاقتصادية والاجتماعية على نحو تقدر تكلفته بأكثر من ١,٦ بليون دولار.
    The lack of certainty regarding land ownership is a sensitive matter, as recognized by President Arzú; it not only limits the options available to the Government regarding the measures necessary for the country's economic take—off, but also exacerbates social problems. UN ويعتبر عدم اليقين فيما يتعلق بملكية اﻷراضي مسألة حساسة، حسبما أقر به الرئيس آرزو؛ فهي لا تحد فحسب من نطاق الخيارات المتاحة للحكومة بشأن اتخاذ التدابير اللازمة لانطلاقة البلد الاقتصادية ولكنها تؤدي أيضا الى تفاقم المشاكل الاجتماعية.
    His Government therefore called for the removal of the illegal economic sanctions imposed on Zimbabwe by some countries, which had had severe repercussions on the country's economic, industrial and social sectors. UN ولذلك تدعو حكومته إلى إزالة العقوبات الاقتصادية غير المشروعة التي تفرضها بعض البلدان على زمبابوي، والتي كانت لها انعكاسات شديدة على قطاعات البلد الاقتصادية والصناعية والاجتماعية.
    Those payments had been made despite the country's economic circumstances and the effects of the genocidal United States financial, economic and commercial embargo. UN ولقد دفعت تلك المبالغ رغم ظروف البلد الاقتصادية وآثار حصار الإبادة المالي والاقتصادي والتجاري الذي تفرضه الولايات المتحدة.
    In 2003, the head of State approved the basic programme documents defining the priority directions for the country's economic policy in the medium term: UN وفي عام 2003، اعتمد رئيس الدولة وثائق البرامج الأساسية التي تحدد الاتجاهات ذات الأولوية لسياسة البلد الاقتصادية على المدى المتوسط:
    We will continue to take a pragmatic approach by combining liberalization with regulation in a policy mix consistent with the country's economic conditions and development needs. UN بل إننا سنواصل الأخذ بنهج عملي من خلال الجمع بين تحرير التجارة وتنظيمها، في إطار مزيد من السياسات العامة يتوافق مع ظروف البلد الاقتصادية واحتياجاته الإنمائية.
    This programme was devised with an eye to boosting the country's social and economic development, raising living standards, creating new jobs and strengthening the nation's economic potential. UN وقد وُضع هذا البرنامج بهدف تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد، ورفع مستويات المعيشة، وإيجاد فرص عمل جديدة، وتقوية قدرات البلد الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد