ويكيبيديا

    "البلد الشريك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • partner country
        
    In addition, we have to go into sectors where our presence provides the most added value and our experience and expertise correspond to the needs of the partner country. UN بالإضافة إلى ذلك، ينبغي لنا أن نعمل في القطاعات التي يكون لمساهمتنا فيها أكبر قدر من القيمة المضافة وحيث تتطابق تجربتنا وخبراتنا مع احتياجات البلد الشريك.
    The assessment of achievements will necessarily involve the concerned partner country. UN وسيشارك في تقييم الإنجازات بالضرورة البلد الشريك المعني.
    Such instruments could also facilitate the coordination of external actors by the partner country. UN ويمكن لهذه الأدوات أيضاً أن تيسِّر قيام البلد الشريك بالتنسيق بين الجهات الخارجية الفاعلة.
    Capacity development towards the strengthening of the rule of law requires strong commitment and political will on the part of the partner country. UN ويتطلب بناء القدرات المتصلة بتعزيز سيادة القانون التزاما قويا وإرادة سياسية قوية من جانب البلد الشريك.
    Cooperation then expands in the partner country, taking in a wider range of partners involved in capacity-building activities. UN ويتسع نطاق التعاون بعد ذلك في البلد الشريك ليشمل مجموعة أوسع من الشركاء المعنيين بأنشطة بناء القدرات.
    The principles guiding the support are partnership with developing countries based on consultations and agreement and self-help efforts by the partner country. UN وتتمثل المبادئ الإرشادية للدعم في الشراكة مع البلدان النامية بناء على المشاورات والاتفاق مع البلد الشريك وجهوده في المساعدة الذاتية.
    For each of those core elements, the Manual recommends the inclusion of partner country breakdowns. UN ويوصي الدليل، فيما يتعلق بكل عنصر من هذه العناصر المحورية، بإدراج تفصيلات البلد الشريك.
    The partner country is closely involved in the design of the activities to improve the effectiveness, impact and sustainability of the technical assistance. UN ويشارك البلد الشريك بشكل وثيق في تصميم الأنشطة الرامية إلى تحسين فعالية المساعدة التقنية وأثرها واستدامتها.
    partner country Priority sectors UN البلد الشريك القطاعات ذات الأولوية
    Such coordination and coherence should be promoted at the country level by the Government of the partner country, as well as at the global level by the United Nations. UN وينبغي لحكومة البلد الشريك أن تشجع هذا التنسيق وهذا الاتساق على المستوى القطري، وكذلك على المستوى العالمي من قبل الأمم المتحدة.
    UNIDO's concept calls for integration and coordination of efforts at three levels: with the strategies and actions of the partner country; with the initiatives of other agencies and donors; and within the Organization itself. UN ويدعو مفهوم اليونيدو الى تكامل الجهود وتنسيقها على ثلاثة مستويات: مع استراتيجيات البلد الشريك وأعماله؛ مع مبادرات وكالات أخرى ومانحين آخرين؛ وداخل المنظمة نفسها.
    The country identified by the importer as the partner country will often be the country where the last shipment arrangements were made rather than the country from which the goods were originally despatched. UN وغالبا ما يكون البلد الذي يحدده المستورد بأنه البلد الشريك هو البلد الذي تمت فيه إجراءات الشحن اﻷخيرة بدلا من البلد الذي شحنت منه السلع في اﻷصل.
    Here, the norms of the partner country with the stricter standards will perforce become the norms of firms listing on each merged or associated stock exchange. UN وفي هذا المقام، تصبح معايير البلد الشريك الذي يتمتع بمعايير أكثر أحكاما بحكم الضرورة معايير لإدراج الشركات في كل سوق من أسواق الأوراق المالية المدمجة أو المنتسبة.
    It was particularly important for the partner country to own the process and to make maximum use of its systems, procedures and policies, including country poverty reduction and other strategies. UN ومن المهم بوجه خاص، أن يمتلك البلد الشريك هذه العملية وأن يستفيد إلى أقصى حد من نظمها وإجراءاتها وسياساتها، بما في ذلك الاستراتيجية القطرية للحد من الفقر وغيرها من الاستراتيجيات.
    At the field level, ownership and efficiency required that the partner country coordinate the bilateral and multilateral donors, not the other way around. UN ويتعين على الصعيد الميداني أن يتولى البلد الشريك تنسيق العمل مع المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف، وليس العكس، حتى يشعر بأنه المالك الحقيقي للمشاريع ولضمان كفاءة الأداء.
    My delegation hopes that the principle of good-neighbourliness will win the day and that the people of our partner country, the United States, will restore, renew, revive, reclaim and redeem friendship and respect for Cuba's sovereignty within the letter and spirit of the United Nations Charter. UN ويأمل وفدي أن يتغلب مبدأ حسن الجوار في يوم من الأيام، وأن يستعيد شعب الولايات المتحدة، البلد الشريك لنا، ويحيي ويسترد ويستعيد صداقته واحترامه لسيادة كوبا في إطار روح ونص ميثاق الأمم المتحدة.
    Now, strategies which were donor-driven are increasingly needs-driven, and expected to be aligned with strategies developed at the level of the partner country. UN أما الآن فإن الاستراتيجيات التي كان يحددها المانحون قد أصبحت تستند إلى الاحتياجات بشكل متزايد، ويُتوقع فيها التوافق مع الاستراتيجيات التي تُوضع على مستوى البلد الشريك.
    He added that the delivery of assistance by UNDP took place almost exclusively at the country level, in the context of the United Nations Development Assistance Framework, which was a document agreed upon with the partner country. UN وأضاف أن تقديم المساعدة من جانب البرنامج الإنمائي يجري حصراً على الصعيد القُطري، في إطار برنامج الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، الذي هو وثيقة يُتفق عليها مع البلد الشريك.
    Since budgetary support mechanisms focus on partner country priorities, adaptation action will be implemented only when the partner country sees it as a priority. UN ونظراً إلى أن آليات دعم الميزانية تركز على أولويات القطر الشريك، لا ينفذ عمل التكيف إلا عندما يعتبره البلد الشريك أولوية.
    To respond in a timely and appropriate manner to the evolving situation in the partner country: UN 2 - الاستجابة في الوقت المناسب وبالقدر الكافي لتطورات الوضع في البلد الشريك:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد