ويكيبيديا

    "البلد الطالب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the requesting country
        
    • requesting country's
        
    • the applicant country
        
    The international presence is therefore perceived as focused and dedicated to serving the interests of the requesting country. UN وبالتالي، ينظر إلى الوجود الدولي على أنه مركز على خدمة مصالح البلد الطالب ومكرس لها.
    One country described a recent regulation that allowed extradition on the basis of an arrest warrant, and a reduced evidentiary standard by which an affidavit of the requesting country was deemed sufficient. UN وأحد البلدان وصفَ لائحة تنظيمية صادرة حديثة تسمح بالتسليم بناءً على أمر توقيف، وعلى معيار إثباتي مخفَّض يُعتبر بموجبه إقرار رسمي يصدر من البلد الطالب كافياً.
    There was one request for assistance with implementation that the ISU was unable to accommodate as the requesting country is not currently a state party. UN وورد طلب واحد للحصول على المساعدة في التنفيذ، لم تستطع الوحدة تلبيته لأن البلد الطالب ليس دولة طرفاً في الاتفاقية حالياً.
    In response to a court challenge, United States law had been amended to allow for the enforcement of foreign seizure or freezing orders prior to a final confiscation judgement in the requesting country. UN واستجابة للطعون المرفوعة أمام المحاكم عُدِّل قانون الولايات المتحدة بحيث يسمح بإنفاذ أوامر الحجز أو التجميد الأجنبية قبل صدور حكم مصادرة نهائي في البلد الطالب.
    While it would not be necessary for the requesting country's competition laws to be infringed for a request to be made, the requested country's competition laws would need to be infringed for action to be considered; thus, positive comity would not enable action to be taken against export cartels, for instance. UN وقد لا يكون من الضروري، لتقديم طلب، حصول انتهاك لقوانين المنافسة في البلد الطالب إلاّ أنه يلزم، للنظر في اتخاذ إجراء، حصول انتهاك لقوانين المنافسة في البلد المطلوب التحري فيه؛ وبالتالي فإن المجاملة الإيجابية لا تمكّن من اتخاذ إجراءات ضد كارتيلات التصدير مثلاً.
    In some cases, conduct had been treated as if legitimate in the requesting country because of the influence of corrupt officials, or the officials had been acquitted. UN وفي بعض القضايا عومل السلوك وكأنه سلوك مشروع في البلد الطالب بسبب نفوذ موظفين فاسدين، أو أُبرئت ساحة الموظفين المتورطين فيه.
    Investigators or prosecutors had been unwilling to provide evidence due to fear of reprisals or evidence had been difficult to evaluate, especially in cases conducted long after a regime change in the requesting country. UN وامتنع المحققون أو أعضاء النيابة عن تقديم الأدلة خشية الانتقام منهم؛ أو قُدِّمت أدلة لكن كان من الصعب تقييمها، خاصة في قضايا رُفعت بعد وقت طويل من تغيُّر النظام في البلد الطالب.
    Limited financial investigative capacity in the requesting country could also hinder establishing the nexus between the corrupt conduct and the assets. UN كما يمكن لمحدودية القدرة على إجراء التحقيقات المالية في البلد الطالب أن تحول دون إثبات الرابطة بين السلوك الفاسد والموجودات.
    Further, concerns about due process in the requesting country could undermine the enforcement of foreign judgements. UN كما إنَّ الشواغل المثارة حول مدى الالتزام بالأصول القانونية في البلد الطالب يمكن أن تعرقل إنفاذ الأحكام القضائية الأجنبية.
    That is demonstrated by cases in which the results of such techniques could not be used in the court of the requesting country for reasons related to formal or substantial infringement of legal requirements. UN ويتّضح ذلك من القضايا التي تعذَّر فيها استخدام نتائج تلك الأساليب في محكمة البلد الطالب لأسباب تتعلق بمخالفات شكلية أو جوهرية لمتطلبات قانونية.
    The response to such requests remains voluntary; conversely, the requesting country retains the right to initiate or re-institute its own enforcement. UN وتظل الاستجابة لهذه الطلبات طوعية؛ وبخلاف ذلك، يحتفظ البلد الطالب بحق البدء أو الشروع مجدداً في إجراءات الإنفاذ الخاصة به.
    The response to such requests remains voluntary; conversely, the requesting country retains the right to initiate or re-institute its own enforcement. UN وتظل الاستجابة لهذه الطلبات طوعية؛ وبخلاف ذلك، يحتفظ البلد الطالب بحق البدء أو الشروع مجدداً في إجراءات الإنفاذ الخاصة به.
    The response to such requests remains voluntary; conversely, the requesting country retains the right to initiate or re-institute its own enforcement. UN وتظل الاستجابة لهذه الطلبات طوعية الأساس؛ وبخلاف ذلك يحتفظ البلد الطالب بحق بدء أو الشروع مجدداً في إجراءات الإنفاذ الخاصة به.
    10. Technical cooperation programmes are developed based on a technical assessment of the human rights needs of the requesting country. UN 10- توضع برامج التعاون التقني استناداً إلى تقييم تقني لاحتياجات البلد الطالب في مجال حقوق الإنسان.
    The response to such requests remains voluntary; conversely, the requesting country retains the right to initiate or re—institute its own enforcement. UN وتظل الاستجابة لهذه الطلبات طوعية الأساس؛ وبخلاف ذلك يحتفظ البلد الطالب بحق بدء أو الشروع مجدداً في إجراءات الإنفاذ الخاصة به.
    In this way, the information becomes part of the system and, if there are links to other types of criminal activity, such information is provided immediately to the requesting country. UN وبهذه الطريقة تصبح هذه المعلومات جزءا من النظام، فإذا كانت هناك صلات بأنواع أخرى من النشاط الإجرامي، فإن هذه المعلومات تبلغ فورا إلى البلد الطالب.
    In this capacity, it exchanges information with all members of MERCOSUR, directs requests to the databases of agencies with information and returns that information to the requesting country. UN وبهذه الصفة، يتبادل المركز المعلومات مع جميع أعضاء السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، ويوجه الطلبات إلى قواعد بيانات الوكالات التي تتوفر لديها المعلومات ويرسل المعلومات إلى البلد الطالب.
    The response to such requests remains voluntary; conversely, the requesting country retains the right to initiate or re-institute its own enforcement. UN وتظل الاستجابة لهذه الطلبات طوعية الأساس؛ وبخلاف ذلك، يحتفظ البلد الطالب بحق البدء أو الشروع مجدداً في إجراءات الإنفاذ الخاصة به.
    While it would not be necessary for the requesting country's competition laws to be infringed for a request to be made, the requested country's competition laws would need to be infringed for action to be considered; thus, positive comity would not enable action to be taken against export cartels, for instance. UN وقد لا يكون من الضروري، لتقديم طلب، حصول انتهاك لقوانين المنافسة في البلد الطالب إلاّ أنه يلزم، للنظر في اتخاذ إجراء، حصول انتهاك لقوانين المنافسة في البلد المطلوب التحري فيه؛ وبالتالي فإن المجاملة الإيجابية لا تمكّن من اتخاذ إجراءات ضد كارتلات التصدير مثلاً.
    While it would not be necessary for the requesting country's competition laws to be infringed for a request to be made, the requested country's competition laws would need to be infringed for action to be considered; thus, positive comity would not enable action to be taken against export cartels, for instance. UN وفي حين قد لا يكون من الضروري لتقديم طلب حصول انتهاك لقوانين منافسة البلد الطالب إلاّ أنه تكون هناك حاجة إلى حصول انتهاك لقوانين منافسة البلد المطلوب التحري فيه للتفكير في اتخاذ إجراء؛ وبالتالي فإن المجاملة الايجابية لا تمكّن من اتخاذ إجراء ضد كارتيلات التصدير مثلاً.
    It had been shown that Marco Antonio Arboleda Saldarriaga, named in the formal extradition request, was the person arrested and ultimately handed over to the authorities of the applicant country. UN فقد ثبت أن ماركو انطونيو أربوليدا سالدارياغا، كما ورد اسمه في طلب التسليم الرسمي، هو الشخص الذي تمّ توقيفه ومن ثم تسليمه إلى سلطات البلد الطالب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد