ويكيبيديا

    "البلد المتأثر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the affected country
        
    • the affected State
        
    • an affected country
        
    • the country affected
        
    • affected country would
        
    • affected country requests
        
    Humanitarian assistance should be provided with the consent of the affected country and in principle on the basis of an appeal by the affected country. UN وينبغي أن تقدم المساعدة اﻹنسانية بموافقة البلد المتأثر ومن حيث المبدأ على أساس نداء موجه من البلد المتأثر.
    As appropriate, bilateral and multilateral cooperation agencies may be involved in this process at the request of the affected country concerned. UN ويمكن، حسب الاقتضاء، إشراك وكالات التعاون الثنائية والمتعددة الأطراف في هذه العملية بناء على طلب البلد المتأثر المعني.
    The impact of disasters varies significantly, however, depending on the level of development of the affected country. UN غير أن تأثيرها يتباين تباينا كبيرا، حسب مستوى التنمية في البلد المتأثر.
    Urging [the affected State] to undertake, in coordination with the international community, a comprehensive reform of the police, judiciary and correctional systems, to protect and promote human rights and fundamental freedoms, and to end impunity. UN وإذ يحث [البلد المتأثر] على القيام، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، بعملية إصلاح شاملة لأجهزة الشرطة والقضاء والسجون، وحماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ووضع حد للإفلات من العقاب،
    The responsibility to clear land-mines rests ultimately with the Government of an affected country. UN وفي نهاية اﻷمر تقع مسؤولية إزالة اﻷلغام البرية على عاتق حكومة البلد المتأثر.
    The existing emergency response system focuses on the assessment of impacts of disasters limited to the affected country and its population. UN إذ يركّز النظام الحالي للاستجابة للطوارئ على تقييم تأثيرات الكوارث المقتصرة على البلد المتأثر وسكانه.
    The existing emergency response system focuses on the assessment of impacts of disasters limited to the affected country and its population. UN إذ يركّز النظام الحالي للاستجابة للطوارئ على تقييم تأثيرات الكوارث المقتصرة على البلد المتأثر وسكانه.
    Providing protection was thus mainly the obligation of the Government of the affected country. UN ولذلك، فإن توفير الحماية هو بالتالي وبالدرجة الأولى واجب حكومة البلد المتأثر بالكارثة.
    Humanitarian assistance should be provided with the consent of the affected country and in principle on the basis of an appeal by the affected country. UN وينبغي أن تقدم المساعدة اﻹنسانية بموافقة البلد المتأثر ومن حيث المبدأ على أساس نداء موجه من البلد المتأثر.
    Humanitarian assistance should be provided with the consent of the affected country and in principle on the basis of an appeal by the affected country. UN وينبغي أن تقدم المساعدة اﻹنسانية بموافقة البلد المتأثر ومن حيث المبدأ على أساس نداء موجه من البلد المتأثر.
    In the short run, most of financial disruptions have a negative economic impact on the affected country. UN وعلى المدى القصير، يكون لمعظم الاختلالات المالية أثر اقتصادي سلبي على البلد المتأثر.
    Moreover, those financial flows should be estimated net of interest and amortization payments owed to the target country by the affected country and whose payment has been suspended. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يكون تقدير تلك التدفقات المالية على أساس صافي التدفقات بعد خصم مدفوعات الفوائد والاستهلاك المستحقة للبلد المستهدف من البلد المتأثر الذي علقت مدفوعاته.
    In certain circumstances, and upon request of the affected country or the United Nations Resident Coordinator, as part of overall humanitarian assistance UNDAC can provide specialised services, such as: UN وفي بعض الحالات، يمكن لفريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق أن يقدم، بناء على طلب البلد المتأثر أو المنسق المقيم للأمم المتحدة، وفي إطار المساعدة الإنسانية الشاملة، خدمات متخصصة، مثل:
    Different classes of disasters may call for specific technologies or expertise that are either not readily available in the affected country or that are not available in sufficient degree or quantity. UN وقد تستدعي الفئات المختلفة من الكوارث تكنولوجيات أو خبرات محددة قد لا تكون متوفرة بسهولة في البلد المتأثر أو قد لا تتوفر بدرجة كافية أو بقدر كاف.
    In relief activities, the Government of the affected country bears primary responsibility for organizing, initiating, coordinating and implementing external relief assistance. UN وفي أنشطة الإغاثة، تتحمل حكومة البلد المتأثر المسؤولية الرئيسية عن تنظيم مساعدات الإغاثة الخارجية وبدئها وتنسيقها وتنفيذها.
    C. The existing emergency response system is based on the assessment of impacts of disasters limited to the affected country and their nationals. UN جيم - فالنظام الحالي للاستجابة لحالات الطوارئ المرتكز على تقييم تأثيرات الكوارث يقتصر على البلد المتأثر ومواطنيه.
    Relevant IASC guidelines need to be revisited to strengthen mutual cooperation between the affected country and the assisting countries in order to take into account their concerns with victim identification in the deployment of humanitarian assistance for the benefit of all victims. UN ويلزم إعادة بحث المبادئ التوجيهية الخاصة باللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بغية تعزيز التعاون المتبادل بين البلد المتأثر والبلدان المقدمة للمساعدة لكي تُؤخذ في الحسبان شواغلها فيما يتعلق بتحديد هوية الضحايا عند تقديم المساعدة الإنسانية لصالح جميع الضحايا.
    The Council calls upon [the affected State] to apply immediately proper procedures to the question of property rights and to stop all forms of discrimination against the [minority population] in the provision of social benefits and reconstruction assistance. UN ويطلب المجلس من [البلد المتأثر] أن يقوم على الفور بتطبيق الإجراءات المناسبة على مسألة حقوق الممتلكات ووقف جميع أشكال التمييز ضد [السكان المنتمين إلى الأقلية] عند تقديم الاستحقاقات والمساعدة في التعمير.
    Calls upon all Member States to ensure the free, unhindered and expeditious movement to [the affected State] of all personnel, as well as equipment, provisions, supplies and other goods, including vehicles and spare parts, which are for the exclusive and official use of [peacekeeping operation]. UN يناشد الدول الأعضاء كافة أن تكفل الانتقال الحر والسريع ومن دون عراقيل إلى [البلد المتأثر] لجميع الأفراد، وكذلك المعدات والمؤن والإمدادات وغيرها من السلع، بما فيها المركبات وقطع الغيار، التي يكون استخدامها مقصورا على [عملية حفظ السلام] ومهامها الرسمية.
    Over a medium-term period, an affected country needs to find alternative uses for its material or financial resources that are released as a result of the sanctions and can no longer be devoted to exports of goods and services to the target country. UN وفي اﻷجل المتوسط يكون البلد المتأثر بحاجة إلى الاهتداء إلى أوجه استخدام بديلة لموارده المادية أو المالية الموفرة نتيجة للجزاءات والتي لم يعد باﻹمكان تخصيصها للسلع والخدمات المصدرة إلى البلد المستهدف.
    The coordination of which we are thinking must take place, within the framework of the United Nations system, between the operational organizations and specialized agencies, under the aegis of the Department of Humanitarian Affairs and in close cooperation with the Government of the country affected. UN إن التنسيق الذي نفكر فيه يجب أن يحدث، ضمن إطار منظومة اﻷمم المتحدة، بين المنظمات العملية والوكالات المتخصصة، تحت رعاية إدارة الشؤون اﻹنسانية، وبتعاون وثيق مع حكومة البلد المتأثر.
    Therefore, export losses should be estimated net of the value of redirected exports and net of the cost of imports that the affected country would have used to produce the corresponding exports. UN وعليه، ينبغي أن تقدر خسائر الصادرات على أساس صافي قيمة الصادرات المعدلة وجهتها وصافي تكلفة الواردات التي كان البلد المتأثر سيستخدمها ﻹنتاج الصادرات المناظرة.
    26.43 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) the Government of the affected country requests and/or accepts international assistance; (b) donors are willing to respond to disasters; (c) humanitarian workers have unhindered access to the disaster area; and (d) cooperation of authorities and humanitarian partners is available. UN 26-43 يُنتَظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي: (أ) طلب حكومة البلد المتأثر المساعدة الدولية و/أو قبولها لها؛ و (ب) استعداد المانحين للاستجابة للكوارث؛ و (ج) وصول العاملين في مجال المساعدة الإنسانية إلى مناطق الكوارث بدون إعاقة؛ و (د) توفر التعاون من جانب السلطات والشركاء في حقل المساعدة الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد