ويكيبيديا

    "البلد المتضرر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the affected country
        
    • an affected country
        
    • country affected
        
    • mine-affected country
        
    In this context, they stressed that humanitarian assistance should be provided under the principle of request and consent of the affected country. UN وفي هذا السياق، أكدوا على ضرورة أن يتم تقديم المساعدة الإنسانية بناء على طلب البلد المتضرر وموافقته عليها.
    They reaffirmed the importance of the prompt allocation of CERF's resources as part of the emergency humanitarian assistance to the affected country. UN وأكدوا مجددا أهمية التخصيص العاجل لموارد الصندوق كجزء من المساعدات الإنسانية الطارئة المقدمة إلى البلد المتضرر.
    However, some have said that coordination with the existing domestic mechanism for coordination in the affected country is not what it should be. UN بيد أن، البعض قال إن التنسيق مع الآليات المحلية القائمة للتنسيق في البلد المتضرر لا يتم بالقدر الذي ينبغي له أن يتم به.
    They reaffirmed the importance of the prompt allocation of CERF's resources as part of the emergency humanitarian assistance to the affected country. UN وأكدوا مجددا أهمية التخصيص العاجل لموارد الصندوق كجزء من المساعدة الإنسانية لمواجهة الطوارئ في البلد المتضرر.
    As regards the outstanding debts, although the lack of payments due from the target country reduces foreign exchange earnings of an affected country in the current period, unlike lost export receipts, these overdue payments can be capitalized and added to the affected country's foreign claims on the target State. UN وفيما يتعلق بالديون غير المسددة، فإنه رغم أن عدم تسديد المدفوعات المطلوبة من البلد المستهدف يقلل من عائدات البلد المتضرر من العملات اﻷجنبية في الفترة الحالية، فإن هذه المدفوعات المطلوبة على عكس إيرادات التصدير المفقودة، يمكن رسملتها وإضافتها إلى المستحقات اﻷجنبية للبلد المتأثر من الدولة المستهدفة.
    There is no doubt that this undertaking, in which the affected country must be the principal stakeholder, will require major coordination efforts with the Haitian Government and among international actors. UN ولا شك أن هذه المهمة، التي يجب أن يكون البلد المتضرر صاحب المصلحة الرئيسي فيها، ستتطلب جهودا كبيرة للتنسيق مع حكومة هايتي وفيما بين الجهات الدولية الفاعلة.
    This is particularly the case when the political conditions in the affected country are such that the donor providing emergency relief may be unwilling to consider providing development aid. UN وهذه هي الحالة بالتحديد عندما تبلغ اﻷحوال السياسية في البلد المتضرر وضعا قد يجعل المانحين لﻹغاثة في حالات الطوارئ محجمين عن النظر في تقديم المعونة اﻹنمائية.
    The protection of persons in the event of disasters should be achieved through the efforts of the affected country and through international cooperation. UN فحماية الأشخاص في حالة الكوارث يجب أن تتم من خلال جهود البلد المتضرر ومن خلال تعاون المجتمع الدولي.
    In this context, they stressed that humanitarian assistance should be provided under the principle of request and consent of the affected country. UN وأكدوا، في هذا الإطار، على وجوب تقديم المساعدة بموجب مبدأ الطلب وموافقة البلد المتضرر.
    There was no doubt about the importance of agencies' support for humanitarian assistance, to be provided with the consent of the affected country and at its request. UN وليس هناك أي شك في أهمية الدعم الذي تقدمه الوكالات للمساعدة الإنسانية بموافقة البلد المتضرر وبناء على طلبه.
    In this context, they stressed that humanitarian assistance should be provided under the principle of request and consent of the affected country. UN وأكدوا، في هذا الإطار، على وجوب تقديم المساعدة بموجب مبدأ الطلب وموافقة البلد المتضرر.
    In this context, they stressed that humanitarian assistance should be provided under the principle of request and consent of the affected country. UN وفي هذا السياق أكدوا على ضرورة أن يتم تقديم المساعدة الإنسانية بناءً على طلب البلد المتضرر وموافقته عليها.
    In this context, they stressed that humanitarian assistance should be provided under the principle of request and consent of the affected country. UN وفي هذا السياق، أكدوا على ضرورة أن يتم تقديم المساعدة الإنسانية بناء على طلب البلد المتضرر وموافقته عليها.
    They reaffirmed the importance of the prompt allocation of CERF's resources as part of the emergency humanitarian assistance to the affected country. UN وأكدوا مجددا أهمية التخصيص العاجل لموارد الصندوق كجزء من المساعدات الإنسانية الطارئة المقدمة إلى البلد المتضرر.
    We believe that the responsibility for mine clearance is not the sole responsibility of the affected country. UN إننا نعتقد أن المسؤولية عن إزالة اﻷلغام لا تقع على البلد المتضرر وحده.
    As regards the outstanding debts, the lack of payments due from the target country, until the debt servicing is resumed in all appropriate forms, continues to affect adversely the balance-of-payments position of the affected country. UN وفيما يتعلق بالديون غير المسددة، فإن وقف المدفوعات المستحقة السداد من البلد المستهدف إلى حين استئناف خدمة الدين بجميع اﻷشكال الملائمة، يظل يؤثر تأثيرا سلبيا في وضع ميزان مدفوعات البلد المتضرر.
    The coordination we have in mind should come about within the United Nations system, between the operational organizations and the specialized agencies under the aegis of the Department of Humanitarian Affairs and in close cooperation with the Government of the affected country. UN وإن التنسيق الذي نقصده ينبغــي أن يتحقق في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، بين المنظمــات التنفيذية والوكالات المتخصصة تحت رعايـــة إدارة الشؤون الانسانية وبالتعاون الوثيق مع حكومـة البلد المتضرر.
    17. In major disasters, the Department arranges for the immediate deployment of officials or of a United Nations Disaster Assessment and Coordination (UNDAC) team to the disaster site and the capital of the affected country. UN ١٧ - وفي حالات الكوارث الكبرى، تقوم ادارة الشؤون الانسانية بوضع ترتيبات الوزع الفوري للموظفين أو ﻷحد أفرقة اﻷمم المتحدة الجاهزة لتقييم الكوارث والتنسيق الى موقع الكارثة والى عاصمة البلد المتضرر.
    Building internal capacity helps to ease the process of coordination between the government of the affected country and the United Nations system, which, in most cases, plays a leading role in coordinating the efforts of the international community. UN إن بنــاء القدرة المحلية يساعد في تسهيل عملية التنسيق بين حكومــة البلد المتضرر ومنظومة اﻷمم المتحدة التي تضطلع في معظم الحالات بدور رائد في تنسيق جهود المجتمــع الدولــي.
    (b) Responding promptly to a request for assistance from an affected country. UN (ب) الاستجابة بشكل سريع إلى طلب مساعدة البلد المتضرر.
    In particular, the efforts of the Government of Morocco, a country affected by the large-scale cultivation of cannabis plants, deserve the support of the international community. UN وعلى وجه الخصوص، تستحق جهود حكومة المغرب، هذا البلد المتضرر من زراعة نبتات القنّب على نطاق واسع، دعم المجتمع المدني.
    The primary responsibility for mine action always lies with the Government of the mine-affected country. UN وتقع المسؤولية الأولى عن الإجراءات المتعلقة بالألغام دائماً على عاتق حكومة البلد المتضرر من جراء الألغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد