These items will be handled on a bilateral special case arrangement between the troop-contributing country and the United Nations. | UN | وسيجري تناول هذه البنود في إطار الترتيب الثنائي بشأن الحالات الخاصة المعقود بين البلد المساهم بقوات واﻷمم المتحدة. |
These items will be handled on a bilateral special case arrangement between the troop-contributing country and the United Nations. | UN | ويجري تناول هذه البنود في إطار ترتيب ثنائي بشأن الحالات الخاصة يعقد بين البلد المساهم بقوات واﻷمم المتحدة. |
These items will be handled on a bilateral special case arrangement between the troop-contributing country and the United Nations. | UN | ويجري تناول هذه اﻷصناف في إطار ترتيب ثنائي بشأن الحالات الخاصة يعقد بين البلد المساهم بقوات واﻷمم المتحدة. |
Reimbursement rates for " special case " equipment will be subject to separate negotiation between the troop-contributing country and the United Nations. | UN | ٢٢ - تخضع معدلات تسديد تكاليف معدات " الحالات الخاصة " لمفاوضات مستقلة بين البلد المساهم بقوات واﻷمم المتحدة. |
The verification control procedures aim to ensure that both the troop contributor and the United Nations meet the requirements of the memorandum of understanding. | UN | والغاية من إجراءات تنظيم التحقق هذه هي التأكد من أن البلد المساهم بقوات والأمم المتحدة يلبيان المتطلبات التي تقتضيها مذكرة التفاهم. |
The incremental transportation factor, 0.25 per cent of the estimated maintenance rate for each complete 500 miles (beyond the first 500 miles) along the consignment route between the port of embarkation and the port of entry to the mission area, will be applied separately by the contributor and the United Nations when finalizing the wet lease rates in the agreement prior to deployment; | UN | وسيطبق البلد المساهم بقوات واﻷمم المتحدة على نحو منفصل عامل النقل الاضافي الذي يبلغ ٠,٢٥ في المائة من معدل الصيانة المقدر لكل ٥٠٠ ميل تقطع )بعد اﻟ ٥٠٠ ميل اﻷولى( على طول طريق الشحن بين ميناء المغادرة وميناء الدخول الى منطقة البعثة، وذلك عند وضع الصيغة النهائية لمعدلات الايجار الشامل للخدمة في الاتفاق قبل الوزع؛ |
This will be handled either through the semi-rigid and rigid structures reimbursed as major equipment or on a bilateral special case arrangement between the troop-contributing country and the United Nations. | UN | فهذه يتم تناولها إما من خلال تسديد تكاليف الهياكل الصلبة وشبه الصلبة بوصفها معدات رئيسية، أو من خلال ترتيبب ثنائي خاص بحالة معينة يبرم بين البلد المساهم بقوات واﻷمم المتحدة. |
When the United Nations is unable to provide, arrangements will be handled either through the medical reimbursement category of major equipment or on a bilateral special case arrangement between the troop-contributing country and the United Nations. | UN | وعندما لا تكون اﻷمم المتحدة قادرة على توفيرها، تتخذ ترتيبات إما من خلال فئة تسديد التكاليف الطبية للمعدات الرئيسية أو من خلال عقد ترتيب ثنائي للحالة الخاصة فيما بين البلد المساهم بقوات واﻷمم المتحدة. |
This will be handled either through the semi-rigid and rigid structures reimbursed as major equipment or on a bilateral special case arrangement between the troop-contributing country and the United Nations. | UN | فهذه يتم تناولها إما من خلال سداد تكاليف التركيبات الصلبة وشبه الصلبة، بوصفها معدات رئيسية، أو من خلال ترتيب ثنائي للقضايا الخاصة بين البلد المساهم بقوات واﻷمم المتحدة. |
Reimbursement rates for " special case " equipment will be subject to separate negotiation between the troop-contributing country and the United Nations. | UN | ٢٢ - تخضع معدلات سداد تكاليف معدات " الحالات الخاصة " لمفاوضات مستقلة بين البلد المساهم بقوات واﻷمم المتحدة. |
This will be handled either through the semi-rigid and rigid structures reimbursed as major equipment or on a bilateral special case arrangement between the troop-contributing country and the United Nations. | UN | فهذه يتم تناولها إما من خلال سداد تكاليف الهياكل الصلبة وشبه الصلبة بوصفها معدات رئيسية، أو من خلال ترتيبب ثنائي خاص بحالة معينة يبرم بين البلد المساهم بقوات واﻷمم المتحدة. |
When the United Nations is unable to provide, arrangements will be handled either through the medical reimbursement category of major equipment or on a bilateral special case arrangement between the troop-contributing country and the United Nations. | UN | وعندما لا تكون اﻷمم المتحدة قادرة على توفيرها، تتخذ ترتيبات إما من خلال فئة سداد التكاليف الطبية للمعدات الرئيسية أو من خلال عقد ترتيب ثنائي للحالة الخاصة فيما بين البلد المساهم بقوات واﻷمم المتحدة. |
25. When the United Nations is unable to provide accommodation to an equivalent standard and the unit rents a suitable structure, the unit will be reimbursed the actual rental cost on a bilateral special case arrangement between the troop-contributing country and the United Nations. | UN | ٢٥ - وعندما لا تكون اﻷمم المتحدة قادرة على توفير أماكن إقامة تستوفي معيارا معادلا لذلك وتقوم الوحدة باستئجار هياكل ملائمة، تتلقى الوحدة سدادا لتكاليف اﻹيجار الفعلي استنادا إلى ترتيب ثنائي للحالة الخاصة فيما بين البلد المساهم بقوات واﻷمم المتحدة. |
When the United Nations is unable to provide, arrangements will be handled either through the medical reimbursement category of major equipment or on a bilateral special case arrangement between the troop-contributing country and the United Nations. | UN | وعندمــــا لا تكون اﻷمم المتحدة قادرة على توفيرها، تتخذ هذه الترتيبات إما من خلال فئة سداد التكاليف الطبية للمعدات الرئيسية أو من خلال عقد ترتيب ثنائي للحالة الخاصة فيما بين البلد المساهم بقوات واﻷمم المتحدة. |
Such personnel may be deployed to the [the United Nations peace-keeping mission], with the prior approval of the United Nations, if it is assessed by the troop-contributing country and the United Nations to be needed for national purposes, for example to operate the communications equipment for a national rear link. | UN | ويمكن نشر مثل هؤلاء اﻷفراد في ]بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[، بالموافقة المسبقة لﻷمم المتحدة، وذلك إذا رأى البلد المساهم بقوات واﻷمم المتحدة أنه سيحتاج إليهم ﻷغراض وطنية كتشغيل معدات الاتصالات لوحدة مؤخرة وطنية. |
Such personnel may be deployed to the [the United Nations peacekeeping mission], with the prior approval of the United Nations, if it is assessed by the troop-contributing country and the United Nations to be needed for national purposes, for example to operate the communications equipment for a national rear link. | UN | ويمكن نشر مثل هؤلاء اﻷفراد في ]بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[، بالموافقة المسبقة لﻷمم المتحدة، وذلك إذا رأى البلد المساهم بقوات واﻷمم المتحدة أنه سيحتاج إليهم ﻷغراض وطنية كتشغيل معدات الاتصالات لوحدة مؤخرة وطنية. |
(g) In the event a troop-contributing country is requested to provide a specialist unit for unique or force-level tasks that exceed standard equipment use rates, a bilateral agreement may be required between the troop-contributing country and the United Nations. | UN | )ز( وعندما يطلب من بلد مساهم بقوات توفير وحدة من المتخصصين لتأدية مهام فريدة أو على مستوى قوة، تفوق المعدلات القياسية لاستخدام المعدات، يمكن أن تبرز حاجة الى إبرام اتفاق ثنائي بين البلد المساهم بقوات واﻷمم المتحدة. |
This is achieved primarily through easier calculations of amounts payable, as costs in the categories of major equipment and self-sustainment, both on the basis of standard rates, are negotiated in advance between the troop contributor and the United Nations prior to deployment into a mission area. | UN | ويتحقق هذا في المقام الأول عن طريق الحسابات الأيسر للمبالغ المستحقة الدفع نظرا لأنه يتم التفاوض مسبقا على فئتي المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي على السواء على أساس المعدلات الموحدة لكل منهما بين البلد المساهم بقوات والأمم المتحدة قبل نشرها في منطقة البعثة. |
14. The intent of the contingent-owned equipment system is to have the memorandum of understanding signed by the troop contributor and the United Nations prior to deployment. | UN | 14 - إن القصد من نظام المعدات المملوكة للوحدات هو توقيع مذكرة تفاهم بين البلد المساهم بقوات والأمم المتحدة قبل نشر القوات. |
(e) All costs associated with preparing equipment for deployment to a mission under a wet or dry lease (e.g., painting, United Nations markings, winterizing) and returning equipment to national stocks at the conclusion of a mission (e.g., repainting to national colours) will be reimbursed on a bilateral basis between the contributor and the United Nations. | UN | )ﻫ( سيتم سداد جميع التكاليف المرتبطة بإعداد المعدات لوزعها الى بعثة ما بموجب عقد تأجير شامل للخدمة أو غير شامل لها )مثل الطلاء ووضع علامات اﻷمم المتحدة، والتجهيز لفصل الشتاء( وإعادة المعدات الى المخزونات الوطنية عند انتهاء البعثة )مثل الطلاء مجددا باﻷلوان الوطنية(، على أساس ثنائي بين البلد المساهم بقوات واﻷمم المتحدة. |