ويكيبيديا

    "البلد هو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • country is
        
    • country was
        
    • country together
        
    • the country has
        
    The Labour Law of Liberia states that the Minimum wage in the country is 25 cents per hour. UN ينص قانون العمل في ليبريا على أن الحد الأدنى للأجور في البلد هو 25 سنتا للساعة.
    This country is also one of the rare examples of complete pay equality between men and women. UN كما أن هذا البلد هو أحد الأمثلة النادرة للمساواة الكاملة بين الرجل والمرأة في الأجور.
    Roughly one- quarter of this country is rebel territory and expanding rapidly Open Subtitles مربع واحد من هذا البلد هو إقليم الثوار و يتمدد بسرعة
    And fourthly, and most importantly, the country was in recession. UN ورابعها، والأكثر أهمية، أن البلد هو في حالة ركود اقتصادي.
    That country was the only State party to have withdrawn from the Treaty, after which it had proceeded to conduct several nuclear tests. UN وهذا البلد هو الدولة الطرف الوحيدة التي انسحبت من المعاهدة، وقامت بعد ذلك بإجراء عدد من التجارب النووية.
    During the holding of the Tenth Ibero-American Conference of Heads of State and Government in November 2000 in the Republic of Panama, he was arrested by the authorities of that country together with Posada Carriles, Guillermo Novo Sampoll and Pedro Remón Rodríguez, for being involved in an assassination plot against the President of Cuba. UN وخلال انعقاد المؤتمر الأيبيري - الأمريكي العاشر لرؤساء الدول والحكومات في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في جمهورية بنما، اعتقلته سلطات ذلك البلد هو وبوسادا كارييس، وغليرمو نوفو سامبول، وبدرو ريمون رودريغيس، لضلوعهم في مؤامرة اغتيال رئيس كوبا.
    And that, consequently, this country is at war with Germany. Open Subtitles وبالتالي هذا البلد هو في حالة حرب مع ألمانيا
    What remains for us to do within the country is to bring aboard those who did not participate in the Arta peace and national reconciliation conference. UN وما يبقى علينا أن نفعله داخل البلد هو إقناع من لم يشاركوا في مؤتمر عرتا للسلام والمصالحة الوطنية.
    Some argue that what the country is developing is just a limited national missile defence system, so there is nothing to worry about. UN ويقول البعض إن ما يطوره البلد هو مجرد منظومة محدودة للدفاع الوطني بالقذائف، لذلك لا ينبغي القلق تجاه ذلك.
    The long struggle for freedom of expression in the country is undoubtedly one of its unique features. UN ومما لا شك فيه أن الكفاح الطويل من أجل حرية التعبير في هذا البلد هو سمة من سماته الفريدة.
    The successful social and economic development of the country is the key to preventing a recurrence of such conflict. UN فنجاح التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلد هو مفتاح تجنب تواتر الصراع.
    On leaving the jurisdiction, the firearms and ammunition are examined to ensure that what entered the country is what is leaving. UN وعند مغادرة نطاق سلطان الدولة، تُفحص الأسلحة النارية والذخيرة لضمان أن يكون ما دخل البلد هو ما يغادرها.
    The most common aspect of prostitution in the country is that of soliciting; whereby women accost men for sex. UN والجانب الأكثر شيوعاً للبغاء في البلد هو المراودة حيث تستهوي المرأة الرجل لأغراض الجنس.
    The main factor for the development of the country is education. UN إن العامل الأول في تنمية البلد هو التعليم.
    The use of force, under whatever pretext, to suppress the democratic yearnings of the people of that country is totally unacceptable and cannot be tolerated. UN واستعمال القوة، بأي ذريعة كانت، لقمع التطلعات الديمقراطية لشعب هذا البلد هو أمر مرفوض بتاتا ولا يمكن احتماله.
    That country was the only State party to have withdrawn from the Treaty, after which it had proceeded to conduct several nuclear tests. UN وهذا البلد هو الدولة الطرف الوحيدة التي انسحبت من المعاهدة، وقامت بعد ذلك بإجراء عدد من التجارب النووية.
    One thing that had united the country was the furtherance of peace for all Sierra Leoneans. UN وأضاف أن الشيء الذي وحد البلد هو تعزيز السلام بالنسبة لجميع أبناء سيراليون.
    It found that the biggest challenge facing the country was the establishment of internal controls. UN وخلصت إلى أن أكبر تحد يواجهه البلد هو وضع ضوابط داخلية.
    The major challenge facing the country was how to take advantage of FDI while maintaining social and political balance, especially with the rapid spread of convenience stores. UN والتحدي الرئيس الذي يواجه البلد هو كيفية الاستفادة من الاستثمار الأجنبي المباشر مع الحفاظ على التوازن الاجتماعي والسياسي، خاصة مع الانتشار السريع للمتاجر المسعفة.
    During the holding of the Tenth Ibero-American Conference of Heads of State and Government in November 2000 in the Republic of Panama, he was arrested by the authorities of that country together with Posada Carriles, Gaspar Jiménez Escobedo and Pedro Remón Rodríguez for being involved in an assassination plot against the President of Cuba. UN وخلال انعقاد المؤتمر الأيبيري - الأمريكي العاشر لرؤساء الدول والحكومات في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في جمهورية بنما، اعتقلته سلطات ذلك البلد هو وبوسادا كارييس، وغاسبار خمينس إسكوبيدو، وبدرو ريمون رودريغيس، لتورطهم في مؤامرة اغتيال رئيس كوبا.
    In Chad, lawlessness in certain areas of the country has become the main obstacle to humanitarian access. UN وفي تشاد، أصبح انعدام سلطة القانون في مناطق معينة من البلد هو العائق الرئيسي أمام إيصال المساعدات الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد