In girls, a key marker of puberty is menarche -- the first menstruation -- but there is no such clear marker in boys. | UN | وأول علامة أساسية على البلوغ لدى الفتاة هي بدء الطمث، أي أول حيضة، ولكن لا توجد علامة واضحة كهذه لدى الفتيان. |
Although puberty generally lasts two to four years, there is no strict definition of when adolescence begins and ends. | UN | ومرحلة البلوغ تدوم عموما من سنتين إلى أربع سنوات، أما المراهَقة فلا يوجد حد دقيق لبدايتها وانتهائها. |
The age of 21 was the legal age for both civil majority and marriage for both men and women. | UN | وأضافت أن سن 21 سنة هو سن البلوغ القانوني والسن القانوني للزواج بالنسبة لكل من الرجل والمرأة. |
Adolescents often seek places to meet with their peers and explore their emerging independence and transition to adulthood. | UN | فالمراهقون عادةً ما يبحثون عن أماكن يلتقون فيها بأقرانهم ويستطلعون استقلالهم الناشئ وتحولهم إلى مرحلة البلوغ. |
I had no real childhood. I was an imitation adult. | Open Subtitles | لم تكن لدي طفولة حقيقية كنت أحث على البلوغ |
Many millions of adolescents are at risk and vulnerable to HIV infection as they approach adulthood and sexual maturity. | UN | وتتعرض ملايين كثيرة من المراهقين للخطر والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وهم يدخلون مرحلة البلوغ والنضج الجنسي. |
The gender-specific offerings for both genders make a contribution to the gender equality of girls and boys in puberty. | UN | وقد أسهمت تلك المناسبات الخاصة بكل من الجنسين في تعزيز المساواة بين الفتيات والشبان في فترة البلوغ. |
With the next door neighbor boy until puberty made things weird. | Open Subtitles | مع الباب صبي الجيران المقبل حتى جعلت البلوغ أشياء غريبة. |
Will you still be going through puberty until you turn seventy? | Open Subtitles | هل ستستمر فى مرحلة البلوغ حتى تبلغ سن السبعين ؟ |
The child is going through puberty, and overnight, she's got two moms? | Open Subtitles | كانت الفتاة تمر بمرحلة البلوغ وبين ليلة وضحاها، أمسى لديها والدتان؟ |
Let me tell you, puberty is hard enough for a young girl without having to be leered at and made fun of by obnoxious little boys. | Open Subtitles | دعني أخبرك، سن البلوغ وحدة قاسي على الفتاة.. بدون أن يكون هناك من شبق عليها أو من يسخر منها من الأولاد الصغار البغضاء |
The vast majority of women prisoners are victims of violent crime, particularly abuse as an adult and/or child. | UN | وتعد الغالبية الكبرى من السجينات ضحايا لجرائم العنف، خاصة سوء المعاملة في مرحلة البلوغ و/أو الطفولة. |
She had no firm position on lowering the age of majority to 18. | UN | وأضافت أنه ليس لديها موقف محدد فيما يتعلق بتخفيض سن البلوغ إلى 18 سنة. |
The concept of biological majority, which was itself now being called into question, was not the only consideration. | UN | أما مفهوم البلوغ البيولوجي المطروح للبحث مجدداً فهو الوحيد المأخوذ في الاعتبار. |
That my kindest, prettiest daughter has embarked upon an adulthood of supplication to such a preening Caliban? | Open Subtitles | بأن ألطف, وأجمل فتياتي قد وصلت لمرحلة البلوغ من التضرع لمثل هذا المتألق الغير عقلاني؟ |
My friends were falling in love and entering adulthood. | Open Subtitles | كانت صديقاتي يقعن في الحبو يدخلن مرحلة البلوغ |
Kid's been rotting in prison his whole adult life. | Open Subtitles | الطفل مازال يتعفّن في السجن طوال حياة البلوغ |
Nevertheless, the Committee is concerned about the use of the biological criterion of puberty to set different ages of maturity between boys and girls. | UN | غير أنها تشعر بالقلق إزاء استخدام معيار البلوغ البيولوجي لتحديد أعمار مختلفة لرشد الذكور والإناث. |
She's not here. We have the wrong bar mitzvah. | Open Subtitles | انها ليست هنا,لقد أتينا الى حفلة البلوغ الخاطئة |
Early marriages hamper children's growth into healthy adults. | UN | ويحول الزواج المبكر دون وصول الفتيات إلى البلوغ السليم. |
It means building a world fit for children, where every child can grow to adulthood as a person in health, peace and dignity. | UN | ويعني بناء عالم مناسب للأطفال، يستطيع فيه كل طفل أن ينمو إلى سن البلوغ كشخص يتمتع بالصحة والسلام والكرامة. |
He may look mature, but he's still struggling to cope with the daily demands of adult life. | Open Subtitles | قد يبدو بالغًا، لكن لا يزال يناضل للتأقلم على الاحتياجات اليومية لحياة البلوغ |
The growing tendency is to consider the age of majority to be 18, regardless of whether national legislation stipulates an earlier age for majority. | UN | والاتجاه المتزايد هو اعتبار أن سن البلوغ هي 18 سنة حتى إذا كان التشريع الوطني ينص على سن بلوغ أدنى. |
Hmm? You have to learn that disappointment is all part of being a grown-up. | Open Subtitles | عليك بتعلّم أن خيبات الأمل هيّ جزء من عملية البلوغ. |
Once puberty is attained, marriage is possible, according to perceptions in Malawi's communities. | UN | 5-3-8- وما أن يصل الفرد إلى طور البلوغ يصبح الزواج أمرا ممكنا طبقا للمدركات السائدة في مجتمعات ملاوي. |
attainment of puberty seems to be the indicator for readiness for marriage. | UN | وتحقيق البلوغ فيما يبدو هو المؤشر على الاستعداد للزواج. |