The Committee expresses appreciation for the constructive dialogue held with the high-level, multisectoral delegation of the State party. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والمتعدد القطاعات. |
The Government of Afghanistan must reaffirm the constructive role of civil society and provide the necessary platform for meaningful public discourse. | UN | ويجب أن تعيد حكومة أفغانستان تأكيد الدور البناء الذي يؤديه المجتمع المدني وأن تتيح الأسس اللازمة لخطاب عام هادف. |
The Committee appreciates the written replies to its list of issues, as well as the constructive dialogue with the high-level delegation. | UN | وتعرب عن ارتياحها للردود الخطية على قائمة المسائل التي طرحتها، وكذلك للحوار البناء الذي أجرته مع الوفد رفيع المستوى. |
The Committee appreciates the constructive dialogue with a high-level multisectoral delegation, which included representatives of the Department of Defense. | UN | وترحب اللجنة بالحوار البناء الذي جرى مع وفد رفيع المستوى متعدد القطاعات ضم ممثلين عن وزارة الدفاع. |
The Committee expresses appreciation for the constructive dialogue held with the multi-sectorial delegation of the State party. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الممثل لقطاعات متعدّدة. |
The Committee expresses appreciation for the constructive dialogue held with the high-level and multisectoral delegation of the State party. | UN | كما تعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والمتعدد الاختصاصات. |
The Committee expresses appreciation for the constructive dialogue held with the multisectoral delegation of the State party. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى مع وفد الدولة الطرف الممثِّل لعدة قطاعات. |
It further welcomes the constructive dialogue during the discussion. | UN | كما ترحب بالحوار البناء الذي دار خلال المناقشة. |
The EU believes in the transparency and the constructive approach that led to the overwhelming support for the adoption of the resolution. | UN | الاتحاد الأوروبي يؤمن بالشفافية والنهج البناء الذي أدى إلى تأييد ساحق لاعتماد القرار. |
Some States stressed that the concluding observations should reflect the constructive dialogue that had been held and take into consideration the views expressed by the State party. | UN | وأكدت بعض الدول أن الملاحظات الختامية ينبغي أن تعكس الحوار البناء الذي جرى وأن تراعي الآراء التي أبدتها الدولة الطرف. |
In that context, I would like to recognize and welcome the constructive role played by Turkey in facilitating and advancing regional engagement in Afghanistan. | UN | وأود، في هذا المقام، أن أقر وأرحب بالدور البناء الذي قامت به تركيا لتيسير المشاركة الإقليمية في أفغانستان والنهوض بها. |
That is in line with the constructive thoughts of the President of the General Assembly in this regard. | UN | وهذا يتفق مع الطرح البناء الذي قدمه معالي رئيس الجمعية العامة في هذا الشأن. |
It welcomed the constructive dialogue with the international human rights mechanisms and its pledge to draw international best practices into its relevant domestic policies and legislations. | UN | ورحبت بالحوار البناء الذي تجريه قطر مع آليات حقوق الإنسان الدولية، وبتعهدها بالاستفادة من أفضل الممارسات الدولية في سياساتها الداخلية وتشريعاتها ذات الصلة. |
The Co-Chairs welcomed the constructive engagement of both Presidents. | UN | ورحب ممثلو البلدان المتشاركة في رئاسة مجموعة مينسك بالنهج البناء الذي أخذ به كلا الرئيسين. |
The Committee also notes with satisfaction the constructive dialogue held with a high-level delegation. | UN | وكذلك، تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالحوار البناء الذي أجري مع الوفد الرفيع المستوى. |
The Committee also notes with satisfaction the constructive dialogue held with a high-level delegation. | UN | وكذلك، تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالحوار البناء الذي أجري مع الوفد الرفيع المستوى. |
In conclusion, I appeal to all those present to preserve the constructive climate that has marked the progress of the current session of the First Committee. | UN | وختاماً، التمس من كل الحاضرين احترام المناخ البناء الذي اتسم به تقدم الدورة الحالية للجنة الأولى. |
The Committee also welcomes the constructive dialogue held with the high-level and multi-sectoral delegation. | UN | كما ترحب بالحوار البناء الذي أجرته مع الوفد الرفيع المستوى المشترك بين القطاعات. |
The Committee appreciates the constructive dialogue held with the high-level delegation on the progress made and challenges encountered in implementing the Convention. | UN | وتعرب اللجنة عن ارتياحها للحوار البناء الذي دار مع الوفد الرفيع المستوى بشأن التقدم المحرز والتحديات التي تعترض تنفيذ الاتفاقية. |
The Constitutional Review Committee is to be commended for its constructive work. | UN | وينبغي الثناء على لجنة مراجعة الدستور للعمل البناء الذي اضطلعت به. |
IDF troops were at the construction site, slated for a new Jewish neighbourhood, at Kiryat Sefer. | UN | وكانت قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي موجودة في موقع البناء الذي اختير ﻹقامة مستوطنة يهودية جديدة في كيريات سيفِر. |
This universal instrument is the outcome of almost two years of constructive dialogue in which 130 Governments took an active part. | UN | هذا الصك العالمي هو نتيجة ما يقارب عامين من الحوار البناء الذي شاركت فيه 130 حكومة مشاركة نشطة. |
That truck you want to steal, it belongs to that company that's all over the news, the one with the building that just blew up. | Open Subtitles | الشاحنة التي تريد سرقتها تنتمي للشركة التي تملأ الأخبار شركة البناء الذي انفجر للتو |