ويكيبيديا

    "البناء المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • construction
        
    Most of the security construction work related to security enhancement and replacement of major equipment is expected to be completed by the end of 2011. UN ويتوقع انتهاء معظم أعمال البناء المتعلقة بتعزيز الأمن واستبدال المعدات الرئيسية في نهاية عام 2011.
    The Panel finds it reasonable to assume, however, that a portion of the increased construction costs in respect of materials and equipment is accounted for by either additional transportation costs or additional insurance costs. UN إلا أن الفريق يرى أن من المعقول الافتراض بأن جزءاً من زيادات تكاليف البناء المتعلقة بالمواد والمعدات يتصل إما بتكاليف النقل الإضافية أو بتكاليف التأمين الإضافية.
    construction work related to the Chemin de Fer gate began only in the third quarter of 2003, owing to a delay in obtaining the necessary authorizations from the local authorities for processing the project. UN ولم يشرع في أعمال البناء المتعلقة ببوابة السكة الحديدية إلا في الربع الثالث من عام 2003 بسبب تأخر الحصول على التراخيص الضرورية من السلطات المحلية للمضي في المشروع.
    Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that it was expected that some construction work relating to 19 DIS projects, water drilling and mine-clearing activities would continue during the liquidation period. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه كان من المتوقع أن تستمر خلال فترة التصفية بعض أشغال البناء المتعلقة بـ 19 مشروعاً للمفرزة الأمنية المتكاملة وأنشطة حفر آبار المياه وإزالة الألغام.
    Proposal for risk mitigation measures to protect data and the information and communications systems of the Secretariat during construction work of the capital master plan UN مقترح بشأن التدابير الرامية إلى التخفيف من حدة المخاطر لحماية البيانات ونظم المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة أثناء أعمال البناء المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Proposal for risk mitigation measures to protect data and information and communications systems of the Secretariat during construction work under the capital master plan UN الاحتياجات المقترحة لتخفيف المخاطر لحماية البيانات ونظم المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة أثناء أعمال البناء المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
    13. During the consultations leading to the adoption of the resolution, the Group had expressed concern at the narrow formulation of the request for tender for the contract to hire a construction management firm for the plan. UN 13 - ومضى قائلا إن المجموعة قد أعربت عن القلق خلال المشاورات التي أفضت إلى اتخاذ القرار إزاء الصياغة الضيقة النطاق لطلب تقديم عطاءات بشأن منح عقد استخدام شركة لإدارة أعمال البناء المتعلقة بالخطة.
    40. The variance reflects higher requirements for construction services related to the refurbishment of the Force headquarters, petrol, oil and lubricants and reimbursements for contingent-owned equipment, as a result of the full deployment of the Force during the period. UN 40 - يعكس الفرق زيادة الاحتياجات إلى خدمات البناء المتعلقة بتجديد مقر القوة والبنزين والزيوت ومواد التشحيم، وتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، نتيجة النشر الكامل للقوة خلال الفترة.
    30. The construction requirements for vehicles under the agreement on the international carriage of dangerous goods by road would require complete fleet renewal, as well as certification and other administrative costs. UN 30 - ومتطلبات البناء المتعلقة بالمركبات، في إطار الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي للسلع الخطرة بالطرق، من شأنها أن تستلزم تجديد أسطول النقل بأكمله، إلى جانب تكاليف التصديقات وغيرها من التكاليف الإدارية.
    The Section monitors, inspects and scrutinizes all construction projects/operations regarding electrical, generator, heating, ventilating, and air conditioning, provision of utilities (water and electricity) compatibility. UN ويقوم القسم أيضا بمراقبة وتفتيش وتدقيق جميع مشاريع وعمليات البناء المتعلقة بتوفير الكهرباء والمولدات الكهربائية والتدفئة والتهوية والتبريد والمرافق العامة (الماء والكهرباء).
    The Assembly also decided that any further proposal for risk mitigation measures during the construction work of the capital master plan, if necessary, should be reported in the context of the annual progress report on the capital master plan. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن يُقدم أي مقترح آخر بشأن التدابير الرامية إلى التخفيف من حدة المخاطر أثناء أعمال البناء المتعلقة بالمخطط العام، إذا دعــت الضرورة، في سـياق التقرير المرحلـي السنوي عن المخطط العام لتجديد مباني المقـر.
    IV. Proposal for risk mitigation measures to protect data and the information and communications systems of the Secretariat during construction work of the capital master plan UN رابعا - مقترح بشأن التدابير الرامية إلى التخفيف من حدة المخاطر لحماية البيانات ونظم المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة أثناء أعمال البناء المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Contrary to all expectations, Israel has failed to commit to its obligation under the road map to freeze all settlement construction, including natural growth, and to dismantle outposts erected since March 2001. UN وخلافا لكل التوقعات، لم تفِ إسرائيل بالتزامها وفقا لخارطة الطريق إزاء تجميد كل أعمال البناء المتعلقة بالمستوطنات، بما في ذلك النمو الطبيعي، وتفكيك المراكز الأمامية التي بُنيت منذ آذار/مارس 2001.
    In 2008 the construction sector was the largest contributor to GDP, but the prevailing financial crisis and downturn in tourism-related construction and construction in general on the island resulted in a decline of 58.87 per cent in 2009. UN وفي 2008 كان قطاع البناء أكبر مساهم في الناتج المحلي الإجمالي، ولكن الأزمة المالية السائدة والانكماش في أعمال البناء المتعلقة بالسياحة وفي أعمال البناء بشكل عام في الجزيرة أفضيا إلى انخفاض بنسبة 58.87 في المائة في عام 2009.
    IV. Proposal for risk mitigation measures to protect data and the information and communications systems of the Secretariat during construction work of the capital master plan UN رابعا - مقترح بشأن التدابير الرامية إلى التخفيف من حدة المخاطر لحماية البيانات ونظم المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة أثناء أعمال البناء المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
    1.9 The United Nations system accounting standards (paragraphs 49 (v) and 51) require that the value of land and buildings be disclosed as an asset and the method of valuation stated and costs incurred during the construction of major long-term acquisitions be accumulated and disclosed in a separate account. UN 1-9 تتطلب المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة (الفقرتان 49 ( ' 5`) و 51) أن يُفصح عن قيمة الأراضي والمباني بوصفها أصولا، وأن تُذكر الطريقة المتبعة في التقييم، وأن تُجمع التكاليف المتكبدة خلال عمليات البناء المتعلقة بالحيازات الكبيرة الطويلة الأجل ويُفصح عنها في حساب مستقل.
    1.7 The United Nations system accounting standards (paras. 49 (v) and 51) require that the value of land and buildings be disclosed as an asset and the method of valuation stated, and that costs incurred during construction or major long-term acquisitions be accumulated and disclosed in a separate account. UN 1-7 تتطلب المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة (الفقرتان 49 ' 5` و 51) أن يُفصح عن قيمة الأراضي والمباني بوصفها أصولا، وأن تُذكر الطريقة المتبعة في التقييم، وأن تُجمع التكاليف المتكبدة خلال عمليات البناء المتعلقة بالحيازات الكبيرة الطويلة الأجل ويُفصح عنها في حساب منفصل.
    2.7 The United Nations system accounting standards (paras. 49, 50 and 51) require that the value of land, buildings, vehicles and equipment be disclosed as assets, that the method of valuation be stated, and that costs incurred during construction of major long-term acquisitions be accumulated and disclosed in a separate account. UN 2-7 تتطلب المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة (الفقرات 49 و 50 و 51) أن يُفصح عن قيمة الأراضي والمباني والمركبات والمعدات بوصفها أصولا، وأن تُذكر الطريقة المتبعة في التقييم، وأن تُجمع التكاليف المتكبدة خلال عمليات البناء المتعلقة بالحيازات الكبرى الطويلة الأجل ويُفصح عنها في حساب مستقل.
    372. Such policies are aimed towards closing the widening gap between the capital island and the Maldives as a whole, which have so far suffered the impacts of high costs, in terms of access to building materials, construction and delivery costs. UN ٣٧٢- وترمي مثل هذه السياسات إلى سدّ الثغرة الآخذة بالاتّساع بين الجزيرة العاصمة وملديف ككل، التي عانت حتى الوقت الحاضر من التأثيرات الناجمة عن ارتفاع التكاليف المرتبطة بالحصول على مواد البناء المتعلقة بأعمال البناء والتنفيذ.
    11. Decides that any further proposal for risk mitigation measures to protect data and the information and communications systems of the Secretariat during the construction work of the capital master plan, if necessary, shall be reported in the context of the annual progress report on the capital master plan; UN 11 - تقرر أن يقدم أي مقترح آخر بشأن التدابير الرامية إلى التخفيف من حدة المخاطر لحماية البيانات ونظم المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة أثناء أعمال البناء المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، إذا دعت الضرورة، في سياق التقرير المرحلي السنوي عن المخطط العام لتجديد مباني المقر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد