ويكيبيديا

    "البناء الوطني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national reconstruction
        
    • nation-building
        
    • national construction
        
    • National Building
        
    • reconstruction and
        
    They will therefore have to be expanded to provide comprehensive assistance covering both national reconstruction and legal assistance lato sensu. UN لذلك، من المناسب توسيعها لتصبح مساعدة شاملة تغطي إعادة البناء الوطني والمساعدة القانونية بالمعنى الواسع، على حد سواء.
    All this has been within the framework of national efforts to consolidate democratic progress and national reconstruction following the civil war. UN وكل هذا يحدث بالتزامن مع جهود وطنية لتعزيز التقدم الديمقراطي وإعادة البناء الوطني بعد الحرب الأهلية.
    During 1999, UNOL has continued to assist the Government in facilitating communication with the United Nations on matters relating to peace-building and in providing political support to efforts to mobilize international assistance for national reconstruction. UN وخلال عام ١٩٩٩، واصل المكتب مساعدة الحكومة في تيسير الاتصالات مع اﻷمم المتحدة في مسائل تتعلق ببناء السلام وتوفير الدعم السياسي للجهود المبذولة من أجل تعبئة المساعدة الدولية ﻹعادة البناء الوطني.
    Civil society is underdeveloped, and opportunities for nation-building exclude youth and children. UN والمجتمع المدني لم يتطور كما ينبغي وفرص البناء الوطني تستبعد الشباب والأطفال.
    That assistance is much appreciated and is necessary in this critical phase of the national construction process. UN وتلقى هذه المساعدة تقديرا كبيرا، وهي أمر ضروري في هذه المرحلة الحرجة من عملية البناء الوطني.
    We stress the need to end the escalating violence in Iraq, in order to guarantee the country's stability and successfully carry out national reconstruction. UN ونشدد على ضرورة إنهاء العنف المتصاعد في العراق، بغية ضمان استقرار البلد والنجاح في إعادة البناء الوطني.
    In Afghanistan, Japan has from the very beginning taken the lead in assisting national reconstruction efforts. UN وفي أفغانستان، أدت اليابان دورا رائدا في تقديم المساعدة لجهود إعادة البناء الوطني.
    In Iraq, the prevailing climate of insecurity and growing tension makes national reconstruction an even more complex task. UN إن المناخ السائد في العراق، من انعدام الأمن وتزايد حدة التوتر يجعل مهمة إعادة البناء الوطني أكثر تعقيدا من أي وقت مضى.
    Funding availability is also important to bridge the gap between peacekeeping and national reconstruction. UN إن توفر الأموال ضروري أيضا لسد الثغرة الحاصلة بين حفظ السلام وإعادة البناء الوطني.
    It has been left to the brave people of Afghanistan to address the task of rehabilitation and national reconstruction. UN لقد ترك لشعب أفغانستان الشجاع التصدي بمفرده لمهمة التعمير وإعادة البناء الوطني.
    The Government was committed to incorporating a national programme for the child into its programme of national reconstruction. UN وقالت إن حكومة موزامبيق تعمل على إدراج برنامج وطني من أجل الطفولة في برنامجها الخاص بإعادة البناء الوطني.
    The lasting solution to this problem lies in national reconstruction, which will require greater aid from the international community. UN ويكمن الحل الدائم لهذه المشكلة في إعادة البناء الوطني التي تتطلب معونة متزايدة من المجتمع الدولي.
    Efforts at national reconstruction were proceeding and, in the meantime, Rwanda requested that the provisions of Article 19 of the Charter should be waived. UN وقالت إن الجهود الرامية إلى تحقيق إعادة البناء الوطني متواصلة وأنها طلبت، في الوقت نفسه، التغاضي عن أحكام المادة ١٩ من الميثاق.
    Consequently, Tajikistan was having to devote all available resources to national reconstruction. UN ونتيجة لذلك، يتعين على طاجيكستان أن تسخر جميع مواردها المتاحة ﻹعادة البناء الوطني.
    We are all concerned that peace should be strengthened through stability, reconciliation and national reconstruction. UN وكلنا نحرص على أن يتوطد السلام عن طريق الاستقرار والمصالحة وإعادة البناء الوطني.
    Its political climate has been characterized since 1990 by upheavals which have considerably hindered nation-building efforts. UN ومنذ عام 1990 ومناخها السياسي يشهد تغيرات مفاجئة تعيق إلى حد كبير عملية البناء الوطني.
    It is also our hope that with the conflict behind us, the Government of the National Provisional Ruling Council will be able to give its undivided attention to the essential task of nation-building. UN ونأمل أيضا أننا اذا ما تركنا الصراع وراءنا، سيصبح بوسع حكومة المجلس الحاكم الوطني المؤقت أن تركز اهتمامها كله على مهمة البناء الوطني اﻷساسية.
    The Ministry, the first such structure to be set up in Algeria since independence, rejects pessimistic assessments of the status of women and the family, invoking the social mobility that has propelled Algerian women into the process of individualization and integration in nation-building alongside other social categories that have benefited from the same process. UN وهذا الكيان المكرس باعتبار أنه الأول من نوعه في الجزائر منذ الاستقلال يرفض التفسيرات البائسة لحالة الأسرة والمرأة ويستند في ذلك إلى الحركات الاجتماعية التي أعطت المرأة الجزائرية دفعة قوية في عملية التفرد والاندماج في البناء الوطني شأنها كشأن الفئات الاجتماعية الأخرى التي استفادت من نفس هذه العملية.
    Vietnamese of different nationalities, religions and cultures joined forces in the struggle for national independence in the past and are now side by side, shouldering the task of national construction. UN وقد وحد الفييتناميون من قوميات وأديان وثقافات مختلفة صفوفهم في النضال من أجل الاستقلال الوطني في الماضي وهم الآن يتحملون معا مهمة البناء الوطني.
    As a result, Viet Nam has become a multi-ethnic and multi-religious country and this has been the foundation for Viet Nam's national unity throughout the 2,000 years of national construction and defense against foreign invasion. UN ونتيجة لذلك، أصبحت فييت نام بلداً متعدد الأعراق ومتعدد الأديان، وقد كان ذلك هو الأساس للوحدة الوطنية في فييت نام خلال 2000 سنة من البناء الوطني والدفاع ضد الغزو الأجنبي.
    His Majesty Preah Bat Samdech Preah Norodom Sihanouk Varman warmly welcomed the achievements and the ongoing and substantial progress attained in the area of national construction and building of socialism in the Lao People's Democratic Republic under the wise leadership of the Lao People's Revolutionary Party. UN ورحب صاحب الجلالة الملك بريا بات سامديك بريا نورودوم سيهانوك فارمان ترحيبا حارا بما تحقق من مكاسب وأحرز من تقدم متواصل وكبير في مجال البناء الوطني وإرساء الاشتراكية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تحت القيادة الرشيدة للحزب الشعبي الثوري اللاوي.
    You know, it's worth remembering that the National Building code is not a set of rules, it's a set of standards. Open Subtitles انه يجدر بنا التذكر ان قانون البناء الوطني ،ليس مجموعة من القواعد انه مجموعة من المعايير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد