ويكيبيديا

    "البناء مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • constructively with
        
    • in constructive
        
    • of constructive
        
    • constructively engaging with
        
    Mexico would continue to work constructively with delegations to continue to strengthen governance in the area of international migration. UN وأضافت أن المكسيك ستواصل العمل البناء مع الوفود من أجل زيادة تعزيز الحوكمة في مجال الهجرة الدولية.
    We also welcome the Special Committee of 24's readiness to engage constructively with the administering Powers. UN كما أننا نرحب بما أيدته لجنة اﻟ ٢٤ الخاصة من استعداد للتعاون البناء مع الدول القائمة باﻹدارة.
    Switzerland will continue to cooperate constructively with the Security Council in ensuring high standards of transparency and legitimacy in accordance with the importance and responsibility of the Council. UN وستواصل سويسرا التعاون البناء مع مجلس الأمن في ضمان المعايير العليا والشفافية والشرعية وفقا لأهمية المجلس ومسؤوليته.
    We will continue to work constructively with our development partners, including African countries, to contribute to the achievement of the MDGs and other international development goals. UN وسنواصل العمل البناء مع شركائنا في التنمية، بما في ذلك البلدان الأفريقية، للإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية الدولية.
    The Government of Armenia is committed to continuing its efforts to implement those goals and to work constructively with all interested stakeholders. UN وحكومة أرمينيا تلتزم بمواصلة الجهود لتنفيذ تلك الأهداف وللعمل البناء مع كل أصحاب المصالح المعنيين.
    The British Government enjoyed strong relations with Spain and would continue to work constructively with it on all Gibraltar-related issues. UN وتتمتع الحكومة البريطانية بعلاقات قوية مع إسبانيا وسوف تواصل العمل البناء مع اللجنة في جميع المسائل المتعلقة بجبل طارق.
    It was important to increase efforts to engage constructively with Eritrea and its neighbours in order to improve the situation of human rights in the country. UN وأكدت على أهمية زيادة الجهود الرامية إلى التعامل البناء مع إريتريا وجيرانها بهدف تحسين حالة حقوق الإنسان في البلاد.
    The latter country was urged to strengthen the rights of women and people with disabilities and to engage constructively with the Special Rapporteur. UN وحثت البلد الأخير على تعزيز حقوق المرأة والأشخاص ذوي الإعاقة والتعاون البناء مع المقرر الخاص.
    Her delegation was prepared to work constructively with other delegations on the wording of the covering resolution. UN وأعلنت استعداد وفدها للتعاون البناء مع الوفود اﻷخرى في صياغة القرار الذي يصحب اﻹعلان.
    Romania was prepared to fulfil all its commitments and to cooperate constructively with all States to that end. UN وقال إن رومانيا على استعداد للوفاء بجميع التزاماتها وللتعاون البناء مع جميع الدول من أجل هذا الهدف.
    The Republic of Kazakstan intends to continue to cooperate constructively with the States Members of the United Nations in achieving our common goals. UN وتعتزم جمهورية كازاخستان مواصلة التعاون البناء مع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة تحقيقا ﻷهدافنـــا المشتركة.
    We feel that we deserve the support of the international community for our own efforts, and we pledge to work constructively with the United Nations system and donor community. UN ونرى اننا نستحق دعم المجتمع الدولي لجهودنا، ونتعهد بالعمل البناء مع منظومة اﻷمم المتحدة ومجتمع المانحين.
    Iran has supported the establishment of OIC's Independent Permanent Human Rights Commission and after its inception it has announced its readiness to cooperate constructively with the Commission. UN وقد دعمت إيران إنشاء اللجنة الدائمة المستقلة لحقوق الإنسان لدى المنظمة، وأعلنت استعدادها للتعاون البناء مع اللجنة بعد تأسيسها.
    She asked the Special Rapporteur to expand on her recommendations and the possibilities for engaging constructively with Eritrea and its neighbours with a view to improving the human rights situation, including through the universal periodic review. UN وطلبت من المقررة الخاصة إلى التوسع في الكلام عن توصياتها، وعن إمكانيات العمل البناء مع إريتريا وشركائها بهدف تحسين حالة حقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال الاستعراض الدوري الشامل.
    His delegation urged the Government to cooperate constructively with the Special Rapporteur, inter alia by granting him access to its territory. UN وأضاف قائلا إن وفد بلده يحث حكومة بيلاروس على التعاون البناء مع المقرر الخاص، وذلك بتمكينه، في جملة إجراءات أخرى، من دخول إقليمها.
    She added that her delegation looked forward to continuing to work constructively with troop- and police-contributing countries, and with the Haitian people, to help the latter achieve durable peace, security and democracy. UN وأضافت أن وفد بلدها يتطلع إلى مواصلة العمل البناء مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، ومع الشعب الهايتي لمساعدته على تحقيق السلام الدائم والأمن والديمقراطية.
    The Group’s efforts will be equally balanced between conducting in-depth field investigations in mining zones and engaging constructively with traders, exporters and international buyers of such minerals concerning the extent of their due diligence measures. UN وستتوزع كذلك جهود الفريق بالتساوي بين إجراء تحقيقات ميدانية معمقة في مناطق التعدين وبين التعامل البناء مع التجار والمصدرين والمشترين الدوليين لهذه المعادن بشأن نطاق تدابير بذل العناية الواجبة التي اتخذوها.
    The Russian delegation is prepared to cooperate constructively with all partners in order to ensure the future strengthening of the Council, including considering the role of the United Nations in global economic governance. UN والوفد الروسي مستعد للتعاون البناء مع جميع الشركاء، بغية ضمان الدعم المستقبلي للمجلس، بما يشمل مراعاة دور الأمم المتحدة في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    We welcome the important contributions that these organizations have made to the credibility and transparency of the Process, and we encourage all participants to continue to work constructively with these organizations. UN ونرحب بالمساهمات الهامة لهذه المنظمات في مصداقية وشفافية هذه العملية، ونشجع جميع المشاركين على مواصلة العمل البناء مع هذه المنظمات.
    The World Centre for Mediation was established in keeping with the State's commitment to spread a culture of tolerance and reject extremism by engaging the revealed religions in constructive dialogue. UN وإيمانا من الدولة في نشر ثقافة التسامح ونبذ التطرف من خلال الحوار البناء مع مختلف الأديان السماوية، تم إنشاء المركز العالمي للوسطية.
    We are convinced that such contacts will yield desired results, especially if they take place in the context of constructive dialogue with the Cuban Government. UN ونحن على اقتناع بأن هذه الاتصالات ستسفر عن النتائج المرغوبة، لا سيما إذا جرت في سياق الحوار البناء مع الحكومة الكوبية.
    The Prime Minister sent an important signal to the international community by constructively engaging with the Special Rapporteur that he was ready and willing to seriously address the human rights issues in the country. UN ومن خلال العمل البناء مع المقرر الخاص، بعث رئيس الوزراء إشارة هامة إلى المجتمع الدولي مؤداها أنه مستعد وجاهر للنظر بجدية في قضايا حقوق الإنسان في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد