ويكيبيديا

    "البنات والشابات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • girls and young women
        
    • the girl child and young women
        
    Ans.18 girls and young women of ethnic minorities and of poor families have obtained education at all levels. UN الإجابة 18 تحصل البنات والشابات من الأقليات العرقية أو الأسر الفقيرة على التعليم على جميع المستويات.
    The needs of girls and young women and issues relevant to them have received little in-depth consideration. UN فاحتياجات البنات والشابات وما يتعلق بها من قضايا لم تحظ إلا بالقليل من البحث المتعمق.
    National report cards and consultations summarizing the current situation of strategies and services and providing recommendations on HIV prevention for girls and young women were completed in several countries in 2008. UN وقد أُنجز في عام 2008 تقارير أداء ومشاورات وطنية في عدة بلدان توجز الحالة الراهنة للاستراتيجيات والخدمات، وتطرح توصيات بشأن وقاية البنات والشابات من فيروس نقص المناعة البشرية.
    There are more than 600 million girls living in the developing world, and one quarter of the population in Asia, Latin America, the Caribbean and sub-Saharan Africa is girls and young women aged 10 to 24. UN ويعيش أكثر من 600 مليون فتاة في العالم النامي، وتمثل البنات والشابات اللواتي تتراوح أعمارهن بين 10 و 24 عاماً ربع السكان في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Transforming the lives of girls and young women is the beginning of a ripple effect. UN ويشكل تغيير حياة البنات والشابات بداية لتحقيق أثر سيتردد صداه لاحقاً.
    girls and young women bear a disproportionate burden of ill health related to sexual and reproductive health. UN وتتحمل البنات والشابات عبئا غير متناسب من اعتلال الصحة المتصل بالصحة الجنسية والإنجابية.
    The school has the objective of preparing girls and young women for future careers and high positions in society. UN والقصد من المدرسة هو إعداد البنات والشابات لمهن في المستقبل ولتقلد المناصب الرفيعة في المجتمع.
    * Most of the girls and young women had little information about sexual diseases, sexual protection or methods of family planning. UN * لا تتوفر لدى معظم البنات والشابات معلومات كثيرة عن اﻷمراض الجنسية أو الحماية الجنسية أو وسائل تنظيم اﻷسرة.
    We urge all Governments to ensure that girls and young women are provided with appropriate advice, support and health services. UN ونحث جميع الحكومات على ضمان تزويد البنات والشابات بما يناسب من المشورة والدعم والخدمات الصحية.
    girls and young women were particular targets. UN وتعتبر البنات والشابات مستهدفات بصفة خاصة.
    A special project on violence was the forum on understanding the connections: girls and young women as victims and perpetrators of violence. UN وكان مشروع خاص بشأن العنف منتدى لتفهم العلاقات: البنات والشابات كضحايا ومرتكبات للعنف.
    He called on Member States to improve the quality of education among girls and young women. UN ودعا الدول الأعضاء إلى تحسين نوعية التعليم بين البنات والشابات.
    The reports note that girls and young women are particularly vulnerable to these types of trafficking. UN وتشير التقارير إلى أن البنات والشابات معرضات بصفة خاصة لهذه الأنواع من الاتجار.
    Participants expressed concern that the lack of progress on secondary and tertiary education and the quality of education at all levels posed a significant risk to the next generation of girls and young women. UN وأعرب المشاركون عن قلقهم من أن تشكل قلة التقدم المحرز في مجالي التعليم الثانوي والعالي وفي تحسين نوعية التعليم على جميع المستويات، خطرا كبيراً على الجيل القادم من البنات والشابات.
    It is especially important to ensure that girls and young women receive high quality education, given their current under-participation in basic education and in scientific and technical courses at all levels. UN ومن المهم على وجه الخصوص كفالة حصول البنات والشابات على تعليم عالي الجودة، ذلك أن حضورهن في التعليم الأساسي وفي الدورات العلمية والتقنية على كافة الأصعدة أقل من الواجب.
    girls and young women are expected to manage both educational and domestic responsibilities, often resulting in poor scholastic performance and early drop-out from the educational system. UN وأضاف أنه يُنتظر من البنات والشابات أن يضطلعن بمسؤوليات التعلم والمسؤوليات المنزلية، مما يسفر في كثير من الأحيان عن أداء مدرسي رديء والانقطاع عن الدراسة في مرحلة مبكرة.
    Governments must therefore cooperate at the international level in protecting girls and young women from all forms of violence, and every Member State should adopt a national action programme to combat domestic violence. UN ولذا، يجب على الحكومات أن تتعاون على الصعيد الدولي لحماية البنات والشابات من جميع أشكال العنف، وينبغي أن تعتمد جميع الدول الأعضاء خطط عمل وطنية لمكافحة العنف المنزلي.
    Although the initial efforts were to be made in the area of primary education, five countries made a reference to girls' and young women's access to further education. UN ورغم أنه سيجري في بادئ الأمر بذل الجهود في مجال التعليم الابتدائي، فقد أشارت خمسة بلدان إلى توافر إمكانية حصول البنات والشابات على التعليم في مراحل أعلى.
    The concerns of girls and young women addressed in this critical area of the Platform for Action are amplified in its other critical areas. UN والشواغل المتناولة بشأن البنات والشابات في مجال الاهتمام الحاسم هذا لمنهاج العمل معالجة على نحو موسع في جميع مجالاته الحاسمة اﻷخرى.
    1. Affirmative action for girls and young women UN 1- الإجراءات الإيجابية لفائدة البنات والشابات
    All leaders at the highest levels of policy- and decision-making should speak out in support of gender equality and equity, including empowerment of women and protection of the girl child and young women. UN وينبغي لجميع القادة في أعلى مستويات وضع السياسة العامة وصنع القرار أن يجهروا بدعمهم للمساواة واﻹنصاف بين الجنسين، بما في ذلك تمكين النساء وحماية البنات والشابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد