21. By its resolution 8 (XXIII), of 16 March 1967, the Commission on Human Rights decided to give annual consideration to the above item. | UN | 21- قررت لجنة حقوق الإنسان، بموجب قرارها 8(د-23) المؤرخ 16 آذار/مارس 1967، أن تنظر سنوياً في البند المذكور أعلاه. |
1. The Chairman of the G-77 and China in Vienna, in a note verbale addressed to the Director-General dated 13 April 1999, requested the inclusion of the above item in the provisional agenda of the twenty-first session of the Board. | UN | ١ - طلب رئيس مجموعة الـ ٧٧ والصين في فيينا ، في مذكرة شفوية موجهة الى المدير العام ومؤرخة ٣١ نيسان/أبريل ٩٩٩١ ، ادراج البند المذكور أعلاه في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية والعشرين للمجلس . |
16. By resolution 8 (XXIII) of 16 March 1967, the Commission on Human Rights decided to give annual consideration to the above item. | UN | 16- قررت لجنة حقوق الإنسان، بموجب قرارها 8 (د-23) المؤرخ 16 آذار/مارس 1967، أن تنظر سنويا في البند المذكور أعلاه. |
10. Under the above-mentioned item, the following reports will be discussed: | UN | ٠١ - وتناقش التقارير التالية في إطار البند المذكور أعلاه: |
I should be grateful if the present document and its annex could be considered under the above-mentioned item of the provisional agenda of the sixty-third session of the General Assembly. | UN | وسأكون ممتنا إذا نُظر في هذه الوثيقة ومرفقها في إطار البند المذكور أعلاه من جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
Additional requirements under the above heading were attributable to the following factors: | UN | تعزى الاحتياجات الإضافية في إطار البند المذكور أعلاه إلى العوامل التالية: |
At the same time, the Government had also provided additional rooms in a hotel, which have resulted in savings under the above line item. | UN | وقامت الحكومة أيضا، في نفس الوقت، بتوفير حجرات إضافية في أحد الفنادق، مما أدى الى تحقيق وفورات تحت البند المذكور أعلاه. |
14. By resolution 8 (XXIII) of 16 March 1967, the Commission on Human Rights decided to give annual consideration to the above item. | UN | 14- قررت لجنة حقوق الإنسان، بموجب قرارها 8 (د-23) المؤرخ 16 آذار/مارس 1967، أن تنظر سنويا في البند المذكور أعلاه. |
The delegation of the Czech Republic also follows with great attention the discussions on the above item within the Legal Subcommittee, which will now establish a special working group to examine the responses from individual countries submitting information on their respective legislation and regulatory framework applicable to their space activities. | UN | وقد تابع وفد الجمهورية التشيكية بانتباه كبير المناقشات التي جرت بشأن البند المذكور أعلاه داخل اللجنة الفرعية القانونية، التي ستُنشئ الآن فريقا عاملا خاصا لدراسة الردود الواردة من فرادى البلدان والمتضمّنة معلومات عن تشريعاتها وأطرها التنظيمية المنطبقة على أنشطتها الفضائية. |
19. By resolution 8 (XXIII) of 16 March 1967, the Commission on Human Rights decided to give annual consideration to the above item. | UN | 19- قررت لجنة حقوق الإنسان، بموجب قرارها 8(د-23)، المؤرخ 16 آذار/مارس 1967، أن تنظر سنوياً في البند المذكور أعلاه. |
24. By resolution 8 (XXIII) of 16 March 1967, the Commission on Human Rights decided to give annual consideration to the above item. | UN | 24- قررت لجنة حقوق الإنسان، بموجب قرارها 8(د-23)، المؤرخ 16 آذار/مارس 1967، أن تنظر سنوياً في البند المذكور أعلاه. |
41. At its 1432nd meeting, on 11 July, on the proposal of the Expanded Bureau, the Committee decided to extend the postponement of the above item until 1995 and give due consideration to the requests for hearing on the basis of its usual practice. | UN | ٤١ - وفي الجلسة ١٤٣٢، المعقودة في ١١ تموز/يوليه، قررت اللجنة، بناء على اقتراح من المكتب الموسع، تمديد تأجيل البند المذكور أعلاه إلى عام ١٩٩٥ وإيلاء النظر على النحو الواجب لطلبات الاستماع اتباعا لممارستها المعتادة. |
43. At its 1442nd meeting, on 10 July, on the proposal of the Expanded Bureau, the Special Committee decided to extend the postponement of the above item until 1996 and give due consideration to the requests for hearing on the basis of its usual practice. | UN | ٤٣ - وفي الجلسة ١٤٤٢، المعقودة في ١٠ تموز/يوليــه، قررت اللجنــة الخاصة، بناء على اقــتراح من المكتب الموسع، تمديد تأجيل البند المذكور أعلاه إلى عام ١٩٩٦ وإيلاء النظر على النحو الواجب لطلبات الاستماع اتباعا لممارستها المعتادة. |
41. At its 1461st meeting, on 24 July, on the proposal of the Bureau, the Special Committee decided to extend the postponement of the above item until 1997 and to give due consideration to requests for hearing on the basis of its usual practice. | UN | ٤١ - وفي الجلسة ١٤٦١، المعقودة في ٢٤ تموز/يوليــه، قررت اللجنة الخاصة، بناء على اقتراح من المكتب الموسع، تمديد تأجيل البند المذكور أعلاه إلى عام ١٩٩٧ وإيلاء النظر على النحو الواجب لطلبات الاستماع اتباعا لممارستها المعتادة. |
43. At its 1442nd meeting, on 10 July, on the proposal of the Expanded Bureau, the Committee decided to extend the postponement of the above item until 1996 and give due consideration to the requests for hearing on the basis of its usual practice. | UN | ٤٣ - وفي الجلسة ١٤٤٢، المعقودة في ١٠ تموز/يوليــه، قررت اللجنــة، بناء على اقــتراح من المكتب الموسع، تمديد تأجيل البند المذكور أعلاه إلى عام ١٩٩٦ وإيلاء النظر على النحو الواجب لطلبات الاستماع اتباعا لممارستها المعتادة. |
3. The Joint Meetings had before them a background paper on the above-mentioned item (E/1995/120), prepared by the United Nations. | UN | ٣ - وكانت معروضة على الاجتماعات المشتركة ورقة معلومات أساسية أعدتها اﻷمم المتحدة عن البند المذكور أعلاه )E/1995/120(. |
By its resolution 49/252 of 14 September 1995, the General Assembly decided to include the above-mentioned item in its provisional agenda. | UN | قررت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٥٢ المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، إدراج البند المذكور أعلاه في جدول أعمالها المؤقت. |
By its decision 51/473 of 4 August 1997, the General Assembly decided to include the above-mentioned item in the draft agenda of the fifty-second session. | UN | قررت الجمعية العامة في مقررها ٥١/٤٧٣ المؤرخ ٤ آب/أغسطس ١٩٩٧ أن تدرج البند المذكور أعلاه في مشروع جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين. |
11. Savings under the above heading were due to the lower than anticipated utilization of extra hours of work during the period under review. | UN | ١١ - يرجع الوفر المتحقق في إطار البند المذكور أعلاه الى انخفاض استعمال ساعات العمل اﻹضافية عما كان متوقعا خلال الفترة المستعرضة. |
6. Savings under the above heading were due to the lower than projected number of police monitors repatriated during the period under review. | UN | ٦ - تحققت وفورات في إطار البند المذكور أعلاه من جراء انخفاض عدد مراقبي الشرطة العائدين الى أوطانهم خلال الفترة المستعرضة عن العدد المسقط. |
10. Savings under the above heading resulted from lower work/months utilization by the consultants during the period under review. | UN | ١٠ - نجمت الوفورات المتحققة في إطار البند المذكور أعلاه عن انخفاض مقدار العمل بالنسبة للخبراء الاستشاريين خلال الفترة المستعرضة. |
26. The overexpenditure of $3,400 under the above line item resulted from higher than expected insurance costs for vehicles during the period under review. | UN | ٦٢ - يرجع التجاوز في النفقات البالغ ٤٠٠ ٣ دولار في إطار البند المذكور أعلاه الى ارتفاع تكاليف التأمين على المركبات خلال الفترة المستعرضة عما كان متوقعا. |
Since the Constitution repeatedly affirms the principle of equality of all citizens of the country, this provision of the Constitution can be said to adequately cover the above-mentioned provision of the Convention. Constitutions establish ideals. | UN | ونظرا لأن الدستور يؤكد مبدأ المساواة بين جميع المواطنين في البلد، بصورة متكررة، يمكن القول بأن هذا الحكم من أحكام الدستور يغطي البند المذكور أعلاه من الاتفاقية، على نحو ملائم. |